LIVARNO 317597 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LOUNGE-SESSEL
LOUNGE CHAIR
FAUTEUIL LOUNGE
LOUNGE-SESSEL
Gebrauchsanweisung
FAUTEUIL LOUNGE
Notice d’utilisation
FOTEL LOUNGE
Instrukcja obsługi
KŘESLO
Návod k obsluze
KRESLO
Návod na obsluhu
LOUNGE CHAIR
Instructions for use
LOUNGESTOEL
Gebruiksaanwijzing
IAN 317597
2
A1
24x
3
B2
4x
2
2
2
2
3
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Sitzschale (1)
4 x Stuhlbein (2)
1 x Schraubenschlüssel (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
110 Maximale Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Maße: ca. 72 x 87 x 76 cm (B x H x T)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den Ge-
brauch im Innen- und Außenbereich konzipiert.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel darf immer nur von einer Person
verwendet werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht auf den Artikel stellen
oder daran hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen!
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Die Rückenlehne darf nicht als Sitzfläche
benutzt werden.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie bei extremen Wetterbedingungen,
wie z. B. bei starkem Wind, den Artikel.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Keine Haftung für Unfälle, die durch Missach-
tung der o. g. Sicherheitshinweise oder durch
unsachgemäße Handhabung entstehen.
Montage (Abb. B)
1. Legen Sie die Sitzschale (1) mit der Unterseite
nach oben zeigend auf einen flachen und
weichen Untergrund.
2.
Drehen Sie die Gewinde der vier Stuhlbeine
(2) vollständig in die Gewindehülsen an der
Sitzschale ein. Setzen Sie den mitgelieferten
Schraubenschlüssel (3) an den Einkerbungen
der Stuhlbeine an, um die Beine fest anzuzie-
hen.
Achtung: Die Gewinde sind eingefettet. Achten
Sie darauf, dass das Fett nicht mit Ihrer Kleidung,
einem Teppich etc. in Berührung kommt.
3. Drehen Sie den Artikel um und stellen Sie ihn
ebenerdig hin.
DE/AT/CH
5DE/AT/CH
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 317597
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
6
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following in-
structions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents (fig. A)
1 x seat (1)
4 x chair legs (2)
1 x spanner (3)
1 x instructions for use
Technical data
110 Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Dimensions: approx. 72 x 87 x 76cm (W x H x D)
Correct use
The item is not intended for commercial use. The
item is intended for indoor and outdoor use.
Safety instructions
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffoca-
tion.
Risk of injury!
Make sure the product is stable before use.
Place the item on a level surface.
The item must only be used under adult super-
vision and must not be used as a toy.
The item must only be used by one person at
a time.
The item is not a toy or a climbing apparatus!
Ensure that persons, especially children, do
not pull themselves up on the item or lean
against it. The item can tip over.
Check the item for damage and wear before
each use. Check regularly to make sure all
screws are tight!
Do not use the item near an open fire.
The backrest must not be used for sitting on.
Never stand on the item.
Avoiding damage
Protect the item during extreme weather condi-
tions such as strong wind. Store the item in a
sheltered area.
The manufacturer/seller accepts no liabili-
ty for accidents which occur as a result of
ignoring the safety information below, or as a
result of inappropriate use.
Assembly (fig. B)
1. Place the seat (1) with the underside facing
upwards, on a flat, soft surface.
2. Screw the threaded ends of the four chair legs
(2) fully into the threaded holes in the seat
frame. Slot the supplied spanner (3) onto the
notches on the chair legs and tighten firmly.
Caution! The threads are greased. Take care
not to allow the grease to come into contact with
clothing, carpets etc.
3. Turn the item over and place it on level
ground.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry condi-
tion at room temperature.
Only use water to clean and wipe it dry with
cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
GB/IE
7GB/IE
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 317597
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
8
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa pre-
mière utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de ces-
sion du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison (fig. A)
1 coque d‘assise (1)
4 pied de chaise (2)
1 clé (3)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
110 Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (Mois/Année) :
01/2019
Dimensions : env. 72 x 87 x 76 cm (L x H x P)
Utilisation conforme
à sa destination
L‘article n‘est pas prévu pour une utilisation
commerciale. L‘article est conçu pour être utilisé
en intérieur et en extérieur.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d‘emballage. Il y a risque
d‘étouffement.
Risque de blessure !
Avant d‘utiliser l‘article, veillez à une bonne
stabilité.
Placez l‘article sur une surface plane.
L‘article ne doit être utilisé que sous la surveil-
lance d‘adultes et non pas comme un jouet.
L‘article ne doit être utilisé que par une seule
personne.
L‘article n‘est ni un jouet, ni un appareil pour
l‘escalade ! Assurez-vous que personne,
en particulier les enfants, ne montent ou ne
se hissent sur l‘article. L‘article risque de se
renverser.
Vérifiez l‘article avant chaque utilisation en
vue de détecter des détériorations ou de
l‘usure. Contrôlez régulièrement la bonne
fixation de tous les raccords vissés !
N‘utilisez pas l‘article à proximité de flamme
nue.
Le dossier ne doit pas être utilisé comme
surface d‘assise.
Ne montez jamais sur l‘article.
Éviter les dommages matériels !
Sécurisez l‘article en cas de conditions
météorologiques extrêmes, par ex. en cas de
vent fort. Stockez l‘article dans des endroits
protégés.
Aucune responsabilité n‘est engagée pour les
accidents résultant du non-respect des con-
signes de sécurité susmentionnées ou d‘une
manipulation non conforme.
Montage (fig. B)
1. Posez la coque d‘assise (1) avec la face
inférieure pointant vers le haut sur un sol plat
et souple.
2. Vissez complètement les tiges des quatre
pieds de chaise (2) dans les douilles filetées
de la coque d‘assise. Positionnez la clé (3)
fournie sur les crans du pied de chaise pour
serrer les pieds.
Attention : Les tiges sont graissées. Veillez à
ce que la graisse n‘entre pas en contact avec
vos vêtements, un tapis, etc.
3. Retournez l‘article et placez-le à plat.
Rangement et entretien
Toujours ranger l‘article propre et sec dans une
pièce tempérée.
Nettoyer uniquement avec de l‘eau, puis sécher
avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des net-
toyants agressifs.
FR/BE
9FR/BE
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur
ce produit une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux, tout particu-
lièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie. En cas d‘éven-
tuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas. La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles réparations
sous la garantie, les garanties implicites ou le
remboursement. Ceci s‘applique également aux
pièces remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la
fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
10 FR/BE
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 317597
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
11
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een
hoogwaardig product. Maak u daarom voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product.
Lees hiervoor deze gebruiksaan-
wijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang (afb. A)
1 x zitting (1)
4 x stoelpoot (2)
1 x steeksleutel (3)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
110 Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2019
Afmetingen: ca. 72 x 87 x 76 cm (b x h x d)
Beoogd gebruik
Het artikel is niet bestemd voor industrieel
gebruik. Het artikel is ontworpen voor gebruik
binnen- en buitenshuis.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans
op verstikking.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel mag door slechts een persoon
tegelijk worden gebruikt.
Het artikel is geen klim- of speelrek! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, op het artikel gaat staan of zich eraan
omhoogtrekt. Het artikel kan omvallen.
Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Controleer regelma-
tig of alle schroeven van het artikel goed zijn
bevestigd!
Gebruik het artikel niet in de buurt van open
vuur.
De rugleuning mag niet als zitting worden
gebruikt.
Ga nooit op het artikel staan.
Voorkomen van materiële
schade!
Zet het artikel vast bij extreme weersomstan-
digheden, zoals harde wind. Berg het artikel
op in een beschutte ruimte.
Voor ongelukken die worden veroorzaakt
door het negeren van de bovenstaande vei-
ligheidstips of ondeskundig gebruik kan geen
aansprakelijkheid worden genomen.
Montage (afb. B)
1. Plaats de zitting (1) met de onderzijde naar
boven op een vlakke en zachte ondergrond.
2. Draai de schroefdraad van de vier stoelpoten
(2) volledig in de draadbussen van de zitting.
Draai de poten stevig aan door de meegele-
verde steeksleutel (3) in de inkepingen van de
stoelpoten te plaatsen.
Let op: De schroefdraad is ingevet. Let erop dat
het vet niet in aanraking komt met uw kleding,
vloerbedekking enz.
3. Draai het artikel om en plaats het rechtop.
Opslag, reiniging
Het artikel altijd droog en netjes in een op tem-
peratuur gebrachte kamer opbergen.
Uitsluitend met water reinigen en vervolgens met
een reinigingsdoek droogvegen.
BELANGRIJK! Nooit met chemische reinigings-
middelen reinigen.
NL/BE
12 NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voor-
schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv.
foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf de
datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aan-
koopbewijs. De garantie geldt alleen voor mate-
riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie. In geval van reclama-
ties dient u zich aan de beneden genoemde
service-hotline te wenden of zich per e-mail met
ons in verbinding te zetten. Onze servicemede-
werkers zullen de verdere handelswijze zo snel
mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder
geval persoonlijk te woord staan.De garantiepe-
riode wordt na eventuele reparaties en op basis
van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 317597
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
13
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następu-
jącą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zo-
stało opisane i w podanych zakresach zastoso-
wania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim
dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x misa fotela (1)
4 x noga fotela (2)
1 x klucz do śrub (3)
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
110 Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2019
Wymiary: ok. 72 x 87 x 76 cm
(szer. x wys. x gł.)
Użytkowanie zgodne z przez-
naczeniem
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego. Produkt ten jest przeznaczony
do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z opakowa-
niem produktu bez nadzoru. Ryzyko udusze-
nia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem należy zwrócić uwagę na sta-
bilne ustawienie produktu.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych i nie jako zabawka.
Produkt jest przeznaczony do użytku
przez jedną osobę.
Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Żadne osoby, a w szczególności dzieci,
nie powinny stawać ani podciągać się na tym
produkcie. Produkt może się przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Należy regularnie sprawdzać, czy połącze-
nia śrubowe dobrze się trzymają!
Nie używać produktu w pobliżu otwartego
ognia.
Nie wolno wykorzystywać oparcia jako
powierzchni do siedzenia.
Nigdy nie stawać na produkcie.
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
W ekstremalnych warunkach pogodowych,
takich jak np. silny wiatr, produkt należy
odpowiednio zabezpieczyć.
Przechowywać produkt w osłoniętych po-
mieszczeniach.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki
powstałe w wyniku nieprzestrzegania po-
wyższych wskazówek bezpieczeństwa bądź
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Montaż (rys. B)
1. Położyć misę fotela (1) spodem skierowanym
do góry na płaskim i miękkim podłożu.
2. Całkowicie wkręcić cztery nogi fotela (2)
w gwintowane tuleje umieszczone w misie
fotela. Aby dobrze zamocować nogi fotela,
należy użyć zawartego w zestawie klucza
do śrub (3), zaciągając nogi na wcięciach.
Ostrzeżenie: gwinty są nasmarowane. Nale-
ży uważać, aby odzież użytkownika, dywan itp.
nie weszły w kontakt ze smarem.
3. Obrócić produkt i postawić go na równej
powierzchni.
PL
14 PL
Przechowywanie, czyszczenie
Artykuł przechowywać zawsze w suchym i
czystym stanie w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej.
Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć
do sucha przy użyciu ściereczki.
WAŻNE! Nie czyścić nigdy przy użyciu agre-
sywnych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używa-
nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno-
ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi,
nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawio-
nych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra-
wy są płatne.
IAN: 317597
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
15
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte
s celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen
v doporučených oblastech. Uschovejte si tento
návod. Při předávání produktu třetí osobě předá-
vejte i všechny příslušné podklady.
Obsah balení (obr. A)
1 x sedadlová skořepina (1)
4 x noha (2)
1 x klíč na šrouby (3)
1 x návod k obsluze
Technické údaje
110 Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2019
Rozměry: cca 72 x 87 x 76 cm (š x v x h)
Použití dle určení
Výrobek není určen pro komerční využití. Výro-
bek je určen pro použití v interiérech i exterié-
rech.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí poranění!
Dbejte před použitím výrobku na správnou
stabilitu.
Postavte výrobek na vodorovný podklad.
Děti smí výrobek používat pouze pod do-
zorem dospělé osoby a výrobek není určen
ke hraní.
Výrobek smí používat jen jedna osoba.
Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý-
robku nestojí nebo po něm nešplhají. Výrobek
se může převrátit.
Výrobek před každým použitím zkontrolujte,
zda není poškozený nebo opotřebovaný.
Zkontrolujte pravidelně pevné usazení a těsně-
ní všech šroubových spojů!
Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti otevře-
ného ohně.
Opěradlo nesmí být použito k sezení.
Nikdy nestoupejte na výrobek.
Zamezení věcným škodám!
Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám
počasí, např. při silném větru.
Výrobek uschovejte v chráněných prostorách.
Neneseme odpovědnost za úrazy způsobené
nedodržením výše uvedených bezpečnostních
pokynů nebo nesprávnou manipulací.
Montáž (obr. B)
1. Položte sedadlovou skořepinu (1) spodní
stranou směrem nahoru na rovný a měkký
podklad.
2. Všechny čtyři nohy (2) zcela zašroubujte do
závitových pouzder v sedadlové skořepině.
Dodaný klíč na šrouby (3) přiložte k zářezům
na nohách a pevně je utáhněte.
Upozornění: Závity jsou namazány. Dbejte
na to, aby se tuk nedostal do kontaktu s Vaším
oblečením, kobercem, atd.
3. Výrobek otočte a postavte ho na zem.
Skladování, čištění
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vaném prostoru.
Čistit pouze vodou a návazně utírat do sucha
čisticím hadříkem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte
agresivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
CZ
16 CZ
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci.
Kód se skládá z recyklačního symbolu - který
indikuje recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a
chyby z výroby, nevztahuje se na závady způso-
bené neodborným zacházením nebo použitím
k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše
zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám
zašlete email. Náš servisní pracovník s Vámi
co nejrychleji upřesní další postup. V každém
případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné
po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 317597
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
17
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na
obsluhu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvede-
nými v návode a na účely, na ktoré je produkt
určený. Tento návod si odložte. Ak produkt
odovzdáte tretej osobe, priložte jej tiež všetky
podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x škrupina sedadla (1)
4 x noha stoličky (2)
1 x kľúč na skrutky (3)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
110 Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2019
Rozmery: cca 72 x 87 x 76 cm (š x v x h)
Určené použitie
Tento výrobok nie je určený na komerčné
použitie. Výrobok je určený na použitie
vo vnútorných a vonkajších priestoroch.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nedovoľte deťom zostať s obalovým
materiálom bez dozoru. Hrozí nebezpečen-
stvo udusenia.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím sa presvedčte o správnej stabili-
te výrobku.
Výrobok položte na rovný podklad.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok smie používať vždy iba jedna osoba.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta-
va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nestavali
ani nešplhali žiadne osoby, najmä deti. Výro-
bok sa môže prevrátiť.
Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný. Pravi-
delne kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých
skrutkových spojov!
Výrobok nepoužívajte v blízkosti otvoreného
ohňa.
Operadlo sa nesmie používať na sedenie.
Na výrobok sa nikdy nestavajte.
Zabránenie vecným škodám!
Pri extrémnych poveternostných podmienkach
výrobok zaistite, napr. pri silnom vetre.
Výrobok skladujte v chránených priestoroch.
Nepreberáme žiadnu záruku za nehody,
ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných pokynov
alebo neodbornou manipuláciou.
Montáž (obr. B)
1. Škrupinu sedadla (1) položte so spodnou
stranou smerom nahor na rovný a mäkký
podklad.
2. Úplne zaskrutkujte závity štyroch nôh stoličky
(2) do závitových puzdier na škrupine sedad-
la. Nasaďte dodaný skrutkový kľúč (3) do
zárezov na nohách stoličky, aby ste pevne
utiahli nohy.
Upozornenie: Závity sú namazané. Dávajte
pozor na to, aby tuk neprišiel do kontaktu s va-
šim ošatením, kobercom atď.
3. Výrobok otočte a postavte ho vo vodorovnej
polohe.
Skladovanie, čistenie
Výrobok skladujte vždy suchý a čistý v tempero-
vanej miestnosti.
Čistite len vodou a na záver utrite do sucha
handrou.
DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite agresívnymi čistiacimi
prostriedkami.
SK
18 SK
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia.
Kód sa skladá z recyklačného symbolu - ktorý
má odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpo-
vednosťou a v priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá vplyv na
Vaše zákonné práva, predovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie uve-
denú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradí-
me osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho-
ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené
diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 317597
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
19
IAN 317597
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: LS-6286
01.11.2019 / PM 4:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LIVARNO 317597 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung