Auriol 4-LD4537 Usage And Safety Instructions

Kategorie
Tischuhren
Typ
Usage And Safety Instructions
IAN
282632
RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK
·
11/2016 · Art.-Nr.: 4-LD4537
RADIO
CONTROLLED ALARM
CLOCK
Usage and safety instructions
RÁDIÓVEZÉRELT
ÉBRESZTŐÓRA
Használati és biztonsági
tanácsok
RADIJSKO
VODENA BUDILKA
Navodilo za uporabo in
varnostno navodilo
DIGITÁLNÍ
BUDÍK
Návod k obsluze a
bezpečnostní upozornění
BUDÍK
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
FUNKWECKER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions .................................. - 1 -
Használati és biztonsági tanácsok ........................ - 14 -
Navodilo za uporabo in varnostno navodilo ...... - 28 -
Návod k obsluze a bezpečnost upozornění ..... - 41 -
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny....... - 55 -
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise ............................................................ - 69 -
-
1
-
Usage and safety instructions
Table of contents
Table of contents ............................................................................ - 1 -
Preliminary note .............................................................................. - 3 -
Intended use ................................................................................... - 3 -
Scope of delivery ........................................................................... - 3 -
Technical specifications ................................................................. - 4 -
Important safety information
Important safety informationImportant safety information
Important safety information ...................................................... - 4 -
Set up the alarm clock safely ................................................ - 4 -
User ......................................................................................... - 4 -
Batteries ................................................................................... - 5 -
Features ........................................................................................... - 5 -
Setup ............................................................................................... - 6 -
Reception problems ....................................................................... - 7 -
Restart .............................................................................................. - 7 -
Manual time setting........................................................................ - 8 -
LC display ....................................................................................... - 8 -
Light ................................................................................................. - 8 -
Alarm ............................................................................................... - 9 -
Snooze ............................................................................................ - 9 -
Reset ................................................................................................ - 9 -
Cleaning instructions ...................................................................... - 9 -
Simplified EU declaration of conformity ................................... - 10 -
Disposal of the electronic appliance ......................................... - 10 -
-
2
-
Disposal of the batteries ............................................................. - 10 -
digi-tech gmbh warranty ............................................................ - 10 -
Warranty conditions ................................................................... - 11 -
Warranty period and defects liability ....................................... - 11 -
Scope of the warranty ................................................................ - 11 -
Warranty claim procedure ........................................................ - 12 -
Service.......................................................................................... - 13 -
Supplier ........................................................................................ - 13 -
-
3
-
RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK
Preliminary note
Congratulations on the purchase of your new alarm clock. You
have chosen a high quality appliance. The manual is part of the
appliance. It contains important safety, usage and disposal
information. Please read all usage and safety instructions before
using the appliance. Please only use the appliance as described
and for the described uses. Please keep the packaging and the
instruction manual for future reference.
Intended use
This electronic device is intended for time display and the
described additional features. Any other use or modification of the
electronic device does not comply with the intended uses. The
manufacturer is not liable for damages caused by improper use or
misuse. The device is not intended for commercial use.
Scope of delivery
Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please
ensure that all parts are included and undamaged.
Alarm clock
1x battery 1,5 V AA R6/LR6
instruction manual
-
4
-
Technical specifications
Quartz movement
Operates with 1,5 V AA R6/LR6 battery
Set up the alarm clock safely
The alarm clock is not intended for use in rooms with high humidity
(example: bath room).
Make sure that:
the device isn’t placed on a thick carpet or bed during
operation ;
no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device;
no direct sunlight reaches the device;
contact with splashing or dripping water must be avoided
(don’t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or
next to the device);
the device doesn’t stand near magnetic fields (i.e. speakers);
candles and other open flames must be kept away from this
product at all times to prevent the spread of fire
no foreign objects penetrate the housing.
User
This device may be used by persons (including children over 8
years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they are supervised or
instructed regarding the safe use of the device and understand the
Important safety information
-
5
-
dangers that may arise. Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance of the device may not be
performed by children without supervision. Keep packaging films
out of the hands of children. There is a danger of suffocation.
Batteries
Keep batteries out of reach of small children. If a battery is
swallowed, you must seek medical attention immediately.
Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the
correct polarity. If necessary, clean the battery and device
contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Never short-circuit or attempt to open batteries. Never throw
batteries into fire as they may explode.
If the device will not be used for an extended time period, remove
the battery and store the device in a dry and dust-free area.
Improper use of the battery can lead to explosion or leakage.
If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse
the affected areas with plenty of clean water and immediately
seek medical attention. Remove discharged batteries from the
device as they present an increased risk of leakage.
Features
Analogue radio controlled time
LC display with date, temperature, seconds and alarm
indicator
Light
Snooze
-
6
-
1
SNOOZE/LIGHT
5
SET
2 ALARM setting button 6
Battery compartment
with cover
3 RESET 7
ALARM ON/OFF
switch
4
REC
Setup
Open the battery compartment on the backside of the device and
insert one 1.5V AA R6/LR6 battery in the correct polarity. Close
the battery compartment.
The hands of the alarm clock will now move to the 12:00:00,
4:00:00 or 8:00:00 o'clock position and stop. The alarm clock
will now begin to receive the DCF 77 radio time signal. This
process will take around 3 to 10 minutes.
-
7
-
Note: Please do not move the alarm clock during the reception
process.
If the radio time reception attempt is successful, the hands will
automatically move to the correct position and the correct date
will be set. If the reception attempt fails, the clock will restart the
reception attempt hourly and the hands will stay in the reception
position. After 8 failed reception attempts the alarm clock will stop
attempting to receive the signal and the time must be set manually.
Reception problems
The DCF77 radio control signal is transmitted from a location near
Frankfurt am Main and can be received at a distance of up to
1500 km. However, there are some obstacles and sources of
interference, which may substantially hinder reception. If your
alarm clock does not correctly receive the DCF77 radio signal,
please hang or place the alarm clock in a different location at
your site. Please note that devices such as computers, telephones,
radios and televisions may cause electromagnetic radiation which
can interfere with the DCF77 radio signal reception. Other
possible detriments to reception are: strong building insulation
(metal building materials), nearby mountains or atmospheric
interference. It may also be necessary to replace the batteries.
Restart
Press the REC button on the backside of the alarm clock for 4
seconds to restart radio time signal reception. The hands of the
-
8
-
alarm clock will now move to the 12:00:00, 4:00:00 or 8:00:00
o'clock position and stop. The alarm clock will now begin to
receive the DCF 77 radio time signal. If radio time signal
reception is not possible, the time must be set manually.
Manual time setting
If radio time signal reception is not possible, the time can be set
manually:
Press and hold SET for 4 seconds.
Press SET briefly to move the hands forward by 1 minute.
Press and hold SET to use speed setting.
If the SET button is not pressed for 8 or more seconds, the alarm
clock will exit setting mode and the set time will be activated.
LC display
If radio time signal reception is successful, the LC
display will alternate between date, temperature
and seconds every 20 seconds. If radio time signal
reception failed, the temperature will appear
continuously. If the alarm is activated, the bell
symbol will appear.
Light
Press the SNOOZE/LIGHT button on top of the alarm clock to
activate the light briefly.
-
9
-
Alarm
To set the alarm time, turn the alarm setting knob on the backside
of the alarm clock in the direction of the arrow. Move the switch 7
to the "ON" position. If the alarm is activated, the bell symbol will
appear on the LC display. The alarm will sound at the set time and
the alarm frequency will increase 3 times in intervals of 10
seconds. Move the alarm switch 7 to "OFF" to deactivate off the
alarm. If the alarm is not turned off, the alarm signal will continue
to sound for approximately 30 - 45 minutes and will sound again
after 12 hours.
Snooze
Press the SNOOZE/LIGHT button on the top of the alarm clock to
activate the snooze feature. The light will be activated briefly and
the alarm will stop. After 5 minutes, the alarm will restart.
Reset
If the alarm clock malfunctions, the electronics of the alarm clock
can be reset by pressing the recessed RESET button with a
pointed tool (a screw driver for example). The hands of the alarm
clock will move to the 12:00:00 position and the date will be
reset to 1.1.
Cleaning instructions
Clean the alarm clock with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses
cleaning cloth is ideal.
-
10
-
Simplified EU declaration of conformity
Hereby, digi-tech gmbh declares that the radio equipment type
4-LD4537 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/282632_WE.pdf
Disposal of the electronic appliance
This alarm clock may not be disposed of with normal
household waste. Dispose of the alarm clock at an
approved disposal facility or at your local recycling centre. Please
observe the current rules and regulations when disposing of the
appliance. Contact the disposal system if in doubt.
Disposal of the batteries
Please dispose of your batteries properly in containers
especially set up at retailers. Batteries do not belong in
household waste. Dispose of the batteries at an approved
disposal facility or at your local recycling centre. Contact the
disposal system if in doubt.
digi-tech gmbh warranty
This alarm clock includes a 3 year warranty starting on the day of
purchase. In case of defects of this alarm clock you have, by law,
certain rights regarding the vendor of the alarm clock. These rights
-
11
-
are not changed by the warranty which is described in the
following paragraphs.
Warranty conditions
The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep
the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a
proof of purchase. If a defect occurs in the alarm clock within 3
years, the alarm clock will be repaired or replaced (according to
our choice) free of charge. This warranty requires that, within the
3 year warranty period, the alarm clock and the receipt can be
made available to us along with a short written description of the
defect and when it occured. If the defect is covered by the
warranty, you will receive the repaired alarm clock or a new
alarm clock. Repair or replacement does not cause the warranty
period to restart.
Warranty period and defects liability
The warranty period is not increased by the defect liability. This
also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed
at the time of purchase they must be reported immediately upon
unpacking the item. Paid repair may be available after the end of
the warranty period.
Scope of the warranty
The alarm clock was manufactured according to strict quality
guidelines and was carefully inspected before delivery. The
warranty does not include parts that experience normal wear and
-
12
-
tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are
damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of
glass. This warranty becomes void if the alarm clock is damaged,
is not used in the recommended way or is improperly repaired.
For proper use of the alarm clock all instructions in this manual
must be adhered to exactly. Use of the alarm clock in a way that
is discouraged in the manual must be avoided. The alarm clock
not intended for commercial use. Abusive or improper use,
excessive force and changes that are made by non-authorized
repair centers will void the warranty.
Warranty claim procedure
To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner
please note the following directions:
Have your receipt (as proof of purchase) and the article
number (282632) handy.
The article number can be found on the type label, an
engraving, the front page of the manual (bottom left) or a
sticker on the back side or bottom side of the case.
In case defects occur, please first contact the service center (see
below) by phone or email.
Visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
-
13
-
Service
Name: Inter-Quartz GmbH
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: Germany
Email: support@inter-quartz.de
Telephone: +49 (0)6198 571825
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Art.
-
Nr.: 4
-
LD4537
Supplier
Please note that the following address is not a service address.
Please first contact the service address (see above).
Name: digi-tech gmbh
Street: Valterweg 27A
Town: DE-65817 Eppstein
Country: GERMANY
IAN
282632
-
14
-
Használati és biztonsági tanácsok
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék.......................................................................... - 14 -
Bevezetés ..................................................................................... - 16 -
Alapvetö felhasználás ................................................................ - 16 -
A csomag tartozékai ................................................................... - 16 -
Technikai adatok ......................................................................... - 17 -
Fontos biztonsági tanácsok
Fontos biztonsági tanácsokFontos biztonsági tanácsok
Fontos biztonsági tanácsok..................................................... - 17 -
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése......................... - 17 -
Felhasználó .......................................................................... - 18 -
Elemek .................................................................................. - 18 -
Funkciók ....................................................................................... - 19 -
Üzembe helyezés........................................................................ - 20 -
Vételi zavar .................................................................................. - 20 -
Újrabeállítás ................................................................................ - 21 -
Manuális idöbeállítás ................................................................. - 21 -
Folyadékkristályos kijel.......................................................... - 22 -
Világítás ....................................................................................... - 22 -
Ébresztö funkció .......................................................................... - 22 -
Szundi funkció (SNOOZE) ........................................................ - 22 -
Visszaállítás ................................................................................. - 23 -
Tisztítási tanács ............................................................................ - 23 -
Egyszerűsített EU-Megfelelőségi Nyilatkozat .......................... - 23 -
Elektromos készülék használaton kívül helyezése ................... - 23 -
-
15
-
Az elemek használaton kívül helyezése ................................... - 24 -
A digi-tech gmbh garanciája ..................................................... - 24 -
Garanciális feltételek .................................................................. - 24 -
Garanciaidö és garanciaigény ................................................. - 25 -
A garancia kirterjedése .............................................................. - 25 -
Garanciaigény bejelentése ....................................................... - 26 -
Ügyfélszolgálat/szerviz ............................................................. - 27 -
Szállító ......................................................................................... - 27 -
-
16
-
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
Bevezetés
Szívböl gratulálunk új ébresztöórájához. Döntésével kiváló
minöségü áruhoz jutott. Ez a használati útmutató az óra
tartozéka, mely fontos biztonsági és használati információkat
tartalmaz, valamint a használat utáni megsemmisítéssel
kapcsolatos elöírásokat. Még használatbahelyezés elött
alaposan tanulmányozza a használati és biztonsági elöírásokat.
Pulzusmérö óráját csak ezen elöírások szerint használja.
Kérjük, késöbbi kérdések esetére örizze meg a csomagolást és a
használati útmutatót.
Alapvetö felhasználás
A készülék az idöjelzö eszköz, valamint felhasználható az ezen
dokumentumban leírt további célokra. Minden ettöl eltérö
alkalmazás, illetve a szerkezet módosítása nem elöírásszerinti
felhasználásnak minösül. Az ilyenfajta felhasználásból, illetve a
nem elöírás szerinti használatból eredö károsodásért a gyár
nem vállal felelösséget. Az ébresztöóra kereskedelmi célú
felhasználása nem megengedett.
A csomag tartozékai
Figyelem! Kérjük, vásárlást követöen ellenörizze a tartozékok
meglétét. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tartozék a
csomagban van, és müködöképes, nem károsodott.
-
17
-
Ébresztöóra
1x LR6/R6 / AA 1,5V típusú elem
Használati útmuta
Technikai adatok
Kvarc óramü
Üzemelés LR6/R6 / AA 1,5V típusú elemmel
Az ébresztöóra biztonságos elhelyezése
Tolja el az ébresztöóra talpát a nyíl irányában, és állítsa a
készüléket egyenletes, stabil felületre. Az ébresztöórát szöggel
vagy csavarral falra is rögzítheti. A készülék nem alkalmas magas
páratartalmú helyiségben (pl. fürdöszoba) történö üzemeltetésre.
Ügyeljen a következökre:
Használat zben a készüket ne helyezze vastag snyegre
vagy ágyra;
A szük közvetlen közelében ne legyen höfors (pl. radiátor);
A szüket ne érje közvetlen napfény;
A szüket ne érje víz vagy vízpermet (ne tegyen folyadékkal
töltt edényt (pl. za) a készülékre vagy a készülék mellé;
A szük ne álljon mágneses mezö (pl. hangszó) közelében;
A szükbe ne kerüljön idegen anyag;
A szüket minden esetben feltétlel tartsa távol gyertyától és
más nlt lángl, hogy a tüz esetleges tobbterjet
megelözze!
Fontos biztonsági tanácsok
-
18
-
Felhasználó
Megváltozott cselekvö-, érzékelö- illetve értelmi képességü
valamint szükséges tapasztalattal és ismerettel nem rendelkezö
felnött (beleértve 8 évnél idösebb kiskorúakat is) a terméket csak
felügyelet mellett használhatja, illetve amennyiben a termék
használatával járó kockázatokról elégséges tájékoztatást kapott
és azt megértette. A termék nem játékszer! A készülék tisztítását és
felhasználó általi karbantartását kiskorúak nem végezhetik. Az
esetleges fulladásveszély miatt a müanyag csomagolás
gyermekektöl távol tartandó.
Elemek
Az elemeket kisgyermekektöl tartsa távol. Az elemek esetleges
lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz!
Az elemeket/újratölthetö akkumulátorokat megfelelö polaritás
irányban helyezze a készülékbe. Behelyezés elött, szükség
esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezöit. Soha
ne próbáljon lemerült elemet feltölteni, illetve elemet rövidre zárni
vagy felnyitni. A fennálló robbanásveszély miatt soha ne dobjon
elemet nyílt tüzbe. Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az elemeket, és a készüléket helyezze száraz
pormentes helyre. Az elemek nem elöírás szerinti használata
esetén robbanásveszély állhat fönn, illetve az elemekben lévö sav
kifolyhat. Savkifolyás esetén a folyadék ne kerüljön szembe és ne
érintkezzen szabad börfelülettel és nyálkahártyával. Használjon
kesztyüt! A savval kontaktusba került testfelületet bö vízzel öblítse
le, és a további teendökért kérje orvos tanácsát. A lemerült
elemeket a lehetö leggyorsabban vegye ki a készülékböl, mert
savkifolyás fokozott veszélye áll fönn.
-
19
-
Funkciók
Analóg idökijelzés
Folyadékkristályos kijeltum, hömérséklet,
másodpercenként és ébresztési idö jelzésére
Világítás
Szundi funkció (Snooze)
1
SNOOZE/LIGHT
5
SET
2
Ébresztési idö beállító
gomb
6 Elemtartó fedéllel
3 RESET 7
Ébresztö
-
csúszókapcsoló
on/off (be/ki)
4
REC
-
20
-
Üzembe helyezés
Nyissa ki a készülék hátoldalán található elemtartó fedelét, és
megfelelö polaritás irányban helyezzen be egy 1,5V AA R6/LR6
típusú elemet. Ezután zárja vissza az elemtartót.
Az óra mutatói a 12:00:00, 4:00:00 vagy 8:00:00 óra állásba
állnak, és ott maradnak. Ekkor az óra keresni kezdi a DCF 77
rádiójelet, ami 3-10 percig tarthat.
Figyelmeztetés: A vétel beállítás közben ne mozgassa a
készüléket!
Sikeres vétel esetén az óra automatikusan beállítódik az aktuális
dátumra és idöpontra. Amennyiben a vétel sikertelen, a mutatók a
kezdöpozícióban maradnak, és a készülék óránként újból
megkísérli az automatikus beállítást. Nyolc sikertelen kísérletet
követöen az órát manuálisan kell beállítani.
Vételi zavar
A DCF77-es rádiójelet Frankfurt am Main közeléböl sugározzák,
és a várostól számított kb. 1500 km sugarú körön belül vehetö.
Bizonyos zavarforrások a vételt befolyásolhatják. Amennyiben
készüléke a rádójelet nem megfelelöen veszi, próbálja meg a
készüléket áthelyezni. Figyeljen arra, hogy számítógép, telefon,
rádió vagy TV készülék közelében olyan elektromágneses
sugárzás lehetséges, amely a DFC77-es rádójel vételét
akadályozza. További zavaró tényezö lehet megerösített
-
21
-
épületszigetelés (fém építöelemek), közeli magas hegyek vagy
légköri zavarok. Végsö esetben kísérelje meg az elemcserét.
Újrabeállítás
A rádiószignál vételi beállítást manuálisan is újraindíthatja, ha a
REC (Újrabeállítás) gombot lenyomja, és 4 másodpercig
lenyomva tartja. A mutatók 12:00:00, 4:00:00 vagy 8:00:00
óra állásba állnak, és a készülék ismét megkezdi a DCF 77
rádiójel keresését. Amennyiben a kísérlet sikertelen, az órát
manuálisan kell beállítani.
Manuális idöbeállítás
Amennyiben az automatikus beállítás sikertelen, a pontos idöt
manuálisan állíthatja be:
Nyomja le és 4 másodpercig tartsa lenyomva a SET gombot
Nyomja meg röviden a SET gombot a mutatók percenkénti,
lépésröl lépésre történö elöreléptetéséhez
Nyomja le és tartsa folyamatosan lenyomva a SET gombot a
gyors beállításhoz
Amennyiben a SET gombot 8 másodpercen túl nem használja, a
készülék kilép a beállítási állapotból, és átveszi a beállított idöt.
-
22
-
Folyadékkristályos kijelzö
Sikeres rádiójel vételénél a kijelzö 20
másodpercenként vált dátum, a hömérséklet és
az idö jelzése között. Sikertelen vétel esetén a
kijelzön folyamatosan a hömérséklet érték
látható. A bekapcsolt ébresztöfunkciót egy
harang jelzi a kijelzön.
Világítás
A világítás rövid ideig tartó aktiválásához nyomja meg a
SNOOZE/LIGHT gombot a készülék tetején.
Ébresztö funkc
Az ébresztési idö beállításához forgassa a beállító kereket a nyíl
irányába. Ezután állítsa a tolókapcsolót 7 „ON” állásba. A
bekapcsolt ébresztöfunkciót a kijelzön megjelenö harang jelzi. Az
ébresztö a beállított idöpontban megszólal, és gyakoriságát 10
másodpercenkét 3-szor növeli.
Az ébresztö funkció kikapcsolásához állítsa a tolókapcsolót 7
„OFF” állásba. Amennyiben a funkció aktiválva marad, 12 óra
elteltével az ébresztö újra megszólal.
Szundi funkció (SNOOZE)
Az ébresztö megszólalása után nyomja meg a SNOOZE/LIGHT
gombot a készülék tetején. A világítás ekkor rövid idöre
-
23
-
bekapcsolódik, az ébresztö jel elhallgat, és kb. 5 perc elteltével
újból megszólal.
Visszaállítás
Hibás müködés esetén a készülék elektronikáját visszaállíthatja
alaphelyzetbe: egy hegyes eszközzel (pl. csavarhúzó) röviden
nyomja meg a RESET gombot. Az óra mutatói ekkor 12:00:00
óra pozícióba állnak vissza, a dátum pedig 1.1. állásba.
Tisztítási tanács
A készülék tisztításához kizárólag száraz, szöszmentes kendöt –
pl. szemüveglencse-tisztító – használjon.
Egyszerűsített EU-Megfelelőségi
Nyilatkozat
Digi-tech-gmbh igazolja, hogy a 4-LD4537 rádióvezérelt
időjárás-állomás megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen:
http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/282632_WE.pdf
Elektromos készülék használaton kívül
helyezése
A készülék nem dobható háztartási hulladékgyüjtöbe.
Végleges használaton kívül helyezéskor adja le a
-
24
-
készüléket hivatalos elektromos hulladékgyüjtö helyen. Minden
esetben az érvényes elöírások figyelembe vételével járjon el. A
használaton kívül helyezéssel kapcsolatos kérdésével forduljon
az illetékes hatósághoz.
Az elemek használaton kívül helyezése
A használt elemeket az erre a célra kihelyezett
elemgyüjtö konténerekbe dobja, illetve hulladéklerakó
helyen adja át. A használt elem kukába nem dobható.
Kérjük, ügyeljen az érvényben lévö hulladékkezelési
rendelkezésekre. Amennyiben kétsége merül föl a megfelelö
eljárással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az illetékes
köztisztasági hatósággal.
A digi-tech gmbh garanciája
Az ébresztöórára vonatkozó garancia a vásárlás napjától
számított 3 évig érvényes. A termék meghibásodása esetén
Önnek az eladóval szembeni, törvényileg szabályozott jogai
vannak. Az alábbiakban részletezett garancia ezeket a jogokat
nem korlátozza.
Garanciális feltételek
A garancia idötartama a vásárlás napjával kezdödik. Kérjük,
örizze meg a vásárlást igazoló pénztári nyugtát, ill. számlát,
garanciaigény esetén ezzel kell igazolnia a vásárlás tényét.
Amennyiben a vásárlás napjától számított három éven belül az
-
25
-
ébresztöórával kapcsolatban anyag- vagy gyártási hiba merül
fel, a készüléket térítésmentesen megjavítjuk, illetve kicseréljük. A
javítás, ill. csere eldöntésének jogát a gyártó fenntartja. Ennek
feltétele, hogy a hibás készüléket és a vásárlást igazoló nyugtát,
ill. számlát eljuttatja hozzánk a meghibásodás idejének
megjelölésével, valamint a hiba rövid leírásával. Amennyiben a
garanciafeltételek fennálnak, rövid idön belül megkapja tölünk a
megjavított készüléket vagy egy új ébresztöórát. A javítással, ill.
cserével új garanciaidö nem kezdödik.
Garanciaidö és garanciaigény
A garanciaidöt az elözöekben leírt garanciális szolgáltatás nem
hosszabbítja meg. Ez a cserélt, ill. megjavított alkatrészekre is
vonatkozik. A már vásárláskor felmerülö esetleges hiánnyal vagy
hibával kapcsolatos garanciaigényét haladéktalanul jelentse. A
garanciaidö lejárta után bejelentett javítások, ill. cserék nem
térítésmentesek.
A garancia kirterjedése
Ez a készülék szigorú minöségi elöírások alapján készült, és
szállítás elött megfelelö ellenörzésen ment keresztül. A garancia
anyag- és gyártási hibákra terjed ki. A garancia nem terjed ki a
készülék olyan alkatrészeire, amelyek a rendeltetésszerü
használat során kopásnak, törésnek vannak kitéve, és ezért
“kopó, fogyó alkatrésznek” tekinthetök. Ilyen alkatrészek például
a kapcsolók, elemek, illetve az üvegböl készült alkatrészek.
-
26
-
A garancia érvényét veszti a készülék sérülése, nem
elöírásszerinti használata vagy nem megfelelö karbantartása
esetén. Az ébresztöóra elöírás szerinti használatához a jelen
használati útmutatóban leírtak pontos betartása szükséges.
Feltétlenül kerülni kell az olyan használatot és kezelést, amely az
útmutató szerint tiltott vagy nem ajánlott.
A termék kizárólag személyes és nem kereskedelmi használat
céljára készült. A készülék szakszerütlen vagy visszaélésszerü
használata, ill. az azon történt rmely – nem szakszerviz által
végzett – módosítás a garancia elvesztésével jár.
Garanciaigény bejelentése
Garanciaigényének gyors kezeléséhez, kérjük, a következök
szerint járjon el:
A bejelentéshez, kérjük, készítse elö a vásárlást igazoló
nyugtát vagy számlát, valamint a készülék cikkszámát (IAN
282632).
A cikkszámot a készülék típuscímkéjén, a használati útmutató
címlapjának alján bal oldalon ill. a készülék aljára vagy
hátlapjára ragasztva találja.
Meghibásodás esetén forduljon ügyfélszolgálatunkhoz a
késöbbiekben megadott telefonszámon vagy e-mail címen.
Ez az útmutató, valamint számos más kézikönyv,
termékvideó és szoftver letölthetö a www.lidl.com
internetes oldalról.
-
27
-
Ügyfélszolgálat/szerviz
Cégnév: Inter-Quartz GmbH
Út: Valterweg 27A
Város: DE-65817 Eppstein
Ország: NÉMETORSZÁG
E-mail: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 6198 571825
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
Art.
-
Nr.: 4
-
LD4537
Szállító
Figyelem! Az alábbi cím nem ügyfélszolgálati cím. Kérdésével, ill.
panaszával, kérjük, forduljon a fent megadott ügyfélszolgálathoz.
Cégnév: digi-tech GmbH
Út: Valterweg 27A
Város: DE-65817 Eppstein
Ország: NÉMETORSZÁG
IAN
282632
-
28
-
Navodilo za uporabo in varnostno
navodilo
Vsebina
Vsebina ........................................................................................ - 28 -
Uvodna opomba ......................................................................... - 30 -
Predvidena uporaba ................................................................... - 30 -
Vsebina paketa ........................................................................... - 30 -
Tehnični podatki .......................................................................... - 31 -
Pomembne varnostne informacije
Pomembne varnostne informacijePomembne varnostne informacije
Pomembne varnostne informacije .......................................... - 31 -
Postavite budilko varno ...................................................... - 31 -
Uporabnik ............................................................................ - 32 -
Baterije ................................................................................. - 32 -
Funkcije ........................................................................................ - 33 -
Postavitev ..................................................................................... - 34 -
Težave pri sprejemu .................................................................... - 34 -
Ponovni zagon (Restart) ............................................................. - 35 -
Ročna nastavitev časa ................................................................ - 35 -
LC zaslon ..................................................................................... - 36 -
Lučka ............................................................................................ - 36 -
Alarm ............................................................................................ - 36 -
Dremež (Snooze) ........................................................................ - 36 -
Ponastavitev ................................................................................. - 37 -
Navodilo za čiščenje .................................................................. - 37 -
Poenostavljena Izjava EU o Skladnosti .................................... - 37 -
-
29
-
Odlaganje elektronskih naprav ................................................. - 37 -
Odlaganje baterij ....................................................................... - 38 -
Servis ............................................................................................ - 38 -
Dobavitelj ..................................................................................... - 39 -
Garancijski list ............................................................................. - 39 -
-
30
-
RADIJSKO VODENA BUDILKA
Uvodna opomba
Preberite navodila pred prvo uporabo izdelka, čeprav ste
izkušeni pri uporabi elektronske opreme. Prosimo, bodite
posebno pozorni pri branju poglavja "Pomembne varnostne
informacije". Ohranite navodila za uporabo, tako da jih lahko
uporabite v prihodnosti. Prosimo, da shranite embalažo in
navodila za nadaljnjo uporabo.
Predvidena uporaba
Ta ura je namenjena za prikaz časa in opisane dodatne funkcije.
Vsaka druga uporaba ali sprememba elektronske naprave ni v
skladu s predvideno uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za
škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe. Naprava
ni namenjena za komercialno uporabo.
Vsebina paketa
Opomba: Preverite vsebino po nakupu. Prosimo, poskrbite, da
so vsi deli zajeti in nepoškodovani.
Budilka
Ena baterija LR6/R6 / AA 1,5V
Navodilo za uporabo
-
31
-
Tehnični podatki
Kvarčno gibanje
Uporablja eno LR6/R6 / AA 1,5V baterijo
Postavite budilko varno
Pritisnite stojalo v smeri puščice in postavite budilko na ravno
površino. Budilko lahko obesite tudi na žebelj ali vijak na ravno
steno. Budilka ni namenjena za uporabo v prostorih z visoko
vlažnostjo (primer: kopalnica).
Poskrbite, da:
se naprava ne postavlja ne debele preproge ali postelje
med obratovanjem;
ni neposrednih virov toplote (npr. radiatorji) ki vplivajo na
naprave;
neposredna sončna svetloba ne doseže naprave;
se izogiba stik z brizganjem ali kaplje voda (ne postavljajte
predmetov, napolnjenih z vodo, na primer vaze, na ali ob
napravo);
naprave ne stojijo v bližini magnetnih polj (npr. zvočnikov);
sveče in drugi odprti plameni ne smejo biti v bližini tega
izdelka, da se prepreči širjenje ognja;
tujski predmeti ne prodrejo v ohišje
Pomembne varnostne informacije
-
32
-
Uporabnik
Napravo lahko uporabljajo tudi osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
senzornimi ali duševnimi zmožnostmi, osebe brez izkušenj ali
znanja (tudi otroci stari 8 in več let), samo pod nadzorom in po
navodilih, kako varno uporabljati napravo, ter opozorjeni na z
njo povezane nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z napravo.
Otroci naj naprave ne čistijo in vzdržujejo brez nadzora.
Embalažni material hranite izven dosega otrok. Predstavlja
nevarnost za zadušitev.
Baterije
Baterije hranite izven dosega majhnih otrok. Če nekdo baterijo
pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. Baterije /
baterije za ponovno polnjenje vedno vstavite pravilno v skladu s
polariteto. Če je potrebno, obrišite baterijo in kontakte na bateriji.
Ne poskušajte polniti navadnih baterij, samo baterije za ponovno
polnjenje. Baterij ni dovoljeno razstavljati, provzročati kratkega
stika ali jih metati v ogenj, saj obstaja nevarnost eksplozije.
Če naprave daljši čas ne nameravate uporabljati, odstranite iz
nje baterije in napravo shranite v suhem in čistem okolju.
Nepravilna uporaba baterij lahko povzroči eksplozijo ali
iztekanje. Če je baterija iztekla, se izogibajte stiku s kožo, očmi in
sluznico. Uporabite rokavice. Če ste prišli v stik z baterijsko
kislino, umijte se s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Odstranite izpraznjene baterije iz naprave, ker obstaja povečana
nevarnost iztekanja.
-
33
-
Funkcije
Radijsko nadzorovan čas
LC zaslon s prikazom datuma, temperature, sekund in
indikator za alarm
Osvetlitev zaslona
Dremež
1
SNOOZE/LIGHT
5
SET
2
Gumb za nastavitev
ALARMA
6
Predal za baterije s
pokrovom
3 RESET 7
ALARM on/off
stikalo
4
REC
-
34
-
Postavitev
Odprite pokrov predala za baterije na zadnji strani naprave in
vstavite eno 1.5V AA R6/LR6 baterijo in pri tem pazite na
pravilno polarnost. Zaprite predal za baterije.
Kazalci baterije se premaknejo na položaj 12:00:00, 4:00:00
ali 8:00:00 ure. Ura začne z iskanjem DCF 77 signala in začne s
poskusom sprejema. Ta proces lahko traja 3 do 10 minut.
Pozor: Prosimo, da ure med sprejemom signala ne premikate.
Če je sprejem DCF signala uspešen, kazalci ure kažejo točen
čas in samodejno se nastavi datum. Če sprejem DCF signala ni
uspešen, budilka vsako uro ponovno aktivira poskus sprejema
signala in kazalci ostanejo v položaju sprejema. Ura izvede 8
poskusov sprejema in potem več ne poskuša s sprejemom signala.
Uro ročno nastavite.
Težave pri sprejemu
DCF77 radijski signal se prenaša iz lokacije v bližini Frankfurta
na Majni in ga je mogoče prejeti v polmeru približno 1500 km
okoli Frankfurta na Majni. Vendar pa obstajajo nekatere ovire in
viri motenj, ki lahko znatno ovirajo sprejem. Če vaša izdelka
pravilno ne prejme DCF77 signala, prosimo, obesite, ali postavite
vremensko postajo na drugo mesto. Prosimo, upoštevajte, da
naprave, kot so računalniki, telefoni, radijski in televizijski
sprejemniki lahko povzročajo elektromagnetno sevanje, ki lahko
moti sprejem signala DCF77. Drugi možni viri motenj so: močna
-
35
-
izolacija zgradbe (kovinski gradbeni materiali), bližnje gore ali
atmosferske motnje. Lahko je tudi potrebno zamenjati baterije.
Ponovni zagon (Restart)
Tipko REC na zadnji strani budilke držite pritisnjeno 4 sekunde za
ponovni poskus sprejema signala. Kazalci budilke se premaknejo
na položaj 12:00:00, 4:00:00 ali 8:00:00 ure. Budilka začne
s poskusom sprejema DCF 77 signala.
Če sprejem DCF signala ni mogoč, čas ročno nastavite.
Ročna nastavitev časa
Če sprejem signala ni mogoč, čas lahko ročno nastavite:
Pritisnite in zadržite tipko SET 4 sekunde.
Na kratko pritisnite tipko SET, da kazalce premaknete
naprej za 1 minuto.
Pritisnite in zadržite tipko SET za hitre nastavitve.
Če 8 ali več sekund ni pritisnjena tipka SET, budilka bo zapustila
način nastavitve in nastavljeni čas bo aktiviran.
-
36
-
LC zaslon
Če je sprejem signala uspešen, LC zaslon
izmenično prikaže temperaturo in datum vsakih
20 sekund. Če sprejem signala ni uspel, bo
temperatura stalno prikazana. Če je alarm
aktiviran, bo prikazan simbol zvonca.
Lučka
Pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT na vrhu budilke, da na kratko
sprožite lučko.
Alarm
Da nastavite alarm, obrnite gumb za nastavitev alarma na zadnji
strani budilke v smeri puščice. Premaknite stikalo 7 na položaj
"ON".
Če je alarm aktiviran, bo prikazan simbol zvonca na LC zaslonu.
Alarm se ob nastavljenem času sproži in frekvenca alarma se
poveča trikrat v intervalih po 10 sekund.
Za izklop alarma premaknite stikalo 7 alarma na "OFF" . Če se
alarm ne izklopi, se ponovno sproži po 12 urah.
Dremež (Snooze)
Pritisnite tipko SNOOZE/LIGHT na vrhu budilke, da aktivirate
funkcijo dremeža. Lučka se na kratko vklopi in alarm bo
prekinjen. Po 5 minutah se alarm ponovno sproži.
-
37
-
Ponastavitev
Pri okvari budilke, elektronika budilke se lahko ponastavi s
pritiskom na potisnjeno tipko RESET z ostrim orodjem (izvijač, na
primer). Kazalci budilke se pomaknejo na položaj 12:00:00 in
datum se ponastavi na 1.1.
Navodilo za čiščenje
Očistite uro s suho krpico, ki ne pušča nitke. Idealna je krpica za
čiščenja očal.
Poenostavljena Izjava EU o Skladnosti
Digi-tech-gmbh potrjuje, da je tip vremenske postaje 4-LD4537
skladen z Direktivami 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/282632_WE.pdf
Odlaganje elektronskih naprav
Te budilke ni dovoljeno odlagati med gospodinjske
odpadke. Odložite elektronske naprave v posebne
zbiralnike, ki so za to namenjeni ali jih oddajte v zbirnem mestu
za recikliranje materialov. Prosimo, poglejte sedanja pravila za
odlaganje elektronskih naprav. Za podrobnejše informacije o
recikliranju elektronskih naprav se obrnite na lokalni občinski
urad, podjetje za odvažanje gospodinjskih odpadkov.
-
38
-
Odlaganje baterij
Prosimo vas, da iztrošene baterije odložite v za to
postavljene zbiralnike v trgovinah. Baterije ne spadajo
med gospodinjske odpadke. Odložite baterije v posebne
zbiralnike, ki so za to namenjeni ali jih oddajte v zbirnem mestu
za recikliranje materialov. Za podrobnejše informacije o
recikliranju baterij se obrnite na lokalni občinski urad, podjetje
za odvažanje gospodinjskih odpadkov.
Servis
Naziv: Inter-Quartz GmbH
Ulica: Valterweg 27A
Mesto: DE-65817 Eppstein
Država: NEMČIJA
E-pošta: support@inter-quartz.de
Telefon: +49 6198 571825
0680 981220
0800 80847
800 142 315
0800 004449
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Auriol 4-LD4537 Usage And Safety Instructions

Kategorie
Tischuhren
Typ
Usage And Safety Instructions

in anderen Sprachen