Tectro TP 020 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
TP 020
2
6
5
3
4
FIN
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
4
16
28
40
52
64
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 1
2 ALLGEMEINE SICHERHEIT
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen!
P
ersonen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen.
6 SIKKERHED GENERELT
Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens
indhold, må ikke anvende dette klimaanlæg. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på
senere brug.
5 MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén
f
amiliarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este acondicionador de aire. Aconsejamos
g
uardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
3 SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas famili-
arisées avec ce manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce climatiseur. Nous vous conseillons de ranger ce
manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
YLEINEN TURVALLISUUS
Lue tämä käyttöopas turvallisuussyistä huolellisesti ennen käyttöä. Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttö-
oppaaseen, eivät saa käyttää ilmastointilaitetta. Suosittelemme käyttöoppaan säilyttämistä turvallisessa paikas-
sa myöhempää käyttöä varten.
4 GENERAL SAFETY
For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this
manual must not use this air conditioner
. W
e str
ongly r
ecommend keeping this manual in a safe place for futu-
re reference.
A. Do not use a damaged cable.
B. Do not clamp or bend the cable.
C.
Do not place unevenly
.
D. Do not place in front of an open window.
E. Do not bring in contact with chemicals.
F. Do not place near a heat sour
ce.
G. Do not immerse in water.
H. Do not spill.
I.
Do not inser
t anything.
J.
Do not use an extension cord.
K. Keep out of the reach of children.
L.
Do not r
epair
.
A. Älä käytä vahingoittunutta johtoa.
B. Älä kiristä tai taivuta johtoa.
C.
Älä aseta laitetta epätasaiselle pinnalle.
D. Älä aseta laitetta auki olevan ikkunan eteen.
E. Älä päästä laitetta kosketuksiin kemikaalien kanssa.
F. Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle.
G. Älä upota laitetta veteen.
H. Älä läikytä nesteitä laitteen päälle.
I.
Älä aseta mitään laitteen sisälle.
J. Älä käytä jatkojohtoa.
K. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
L. Älä korjaa laitetta.
FIN
A. Ne pas utiliser de câble endommagé.
B.
Ne pas ser
r
er ou plier le câble.
C. Placer sur une surface plane.
D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
E. Ne pas mettre en contact avec des produits chimi-
ques.
F. Ne pas placer auprès d’une source de chaleur.
G. Ne pas immerger.
H.
Ne pas r
enverser.
I. Ne rien introduire dans l’appareil.
J. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
K. A tenir hors de portée des enfants.
L. Ne pas réparer soi-même.
A
. No utilizar un cable deteriorado.
B
. No averiar o doblar el cable.
C
. Colocar en superficie llana
D
. No colocar delante de ventana abierta.
E
. No poner en contacto con pro
ductos químicos.
F
. No poner en contacto con fuente de calor.
G
. No sumergir en líquidos.
H
. No verter líquidos.
I
. No introducir objetos en el aparato.
J
. No utilizar cable de extensión.
K
. Poner fuera del alcance de los niños.
L
. No hacer reparaciones.
A
. Brug ikke beskadigede kabler.
B
. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes.
C
. Anbringes på et plant gulv.
D
. Må ikke anbringes ved et åbent vindue.
E
. Må ikke komme i kontakt med kemikalier.
F
.
Må ikke anbringes ved en varmekilde.
G
. Må ikke sænkes ned i vand.
H
. Pas på med at spilde.
I
. Der må ikke stikkes noget ind i apparatet.
J
. Der må ikke bruges kabeltrommel.
K
. Bruges uden for børns rækkevidde.
L
. D
e må ikke selv reparere apparatet.
A
. Kein beschädigtes Kabel verwenden.
B
. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken.
C
. Unbedingt waagerecht aufstellen.
D
. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen.
E
. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
F
. Nicht bei Wärmequellen aufstellen.
G
. Nicht in Wasser eintauchen.
H
. Kein Flüssigkeiten verschütten.
I
. Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
J
. Kein Verlängerungskabel verwenden.
K
. Außer Reichweite von Kindern halten.
L
. Nicht selbst reparieren.
2
A
B
C
D
E
F
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 2
3
> SICUREZZA
P
er motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le
p
ersone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il
manuale in un luogo sicuro per future referenze.
u GENERELL SIKKERHET
Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndboken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med
denne håndboken, må ikke bruke klimaanlegget. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne hånd-
b
oken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
1 VEILIGHEID ALGEMEEN
B
estudeer voor de veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen, die met de gebruiksaanwijzing niet
v
ertrouwd zijn, mogen deze airconditioner niet gebruiken. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing op een vei-
lige plaats te bewaren voor latere raadpleging.
: OGóLNE ZASADY BEZPIECZEńTWA
Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi klimatyzatora! Osobom, które nie zapoz-
nały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukc-
ję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości.
= ALLMÄN SÄKERHET
Av säkerhetsskäl, läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder enheten. Personer som inte har satt
sig in i denna bruksanvisning får inte använda denna luftkonditioneringsapparat. Vi rekommenderar starkt att
denna bruksanvisning förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
GENEL GÜVENL‹K
Güvenlik aç›dan çal›flt›r
maya bafllamadan önce lütfen kullanma talimat›n› dikkatlice okuyunuz!
Kullanma talimat›n› bilmeyen kiflilerin aleti kullanmas› yasakt›r
.
A.
Hasar görmüfl kablo kullanmay›n›z.
B. Kabloyu ezmeyiniz ve katlamay›n›z.
C. Mutlaka yatay kurunuz.
D. Aç›k pencerelerin önüne kurmay›n›z.
E.
Kimyasal maddelerle temas ettir
meyiniz.
F Is› kaynaklar›n bulundu¤u yerlere kurmay›n›z.
G.
Suya bat›rmay›n›z.
H. Üzerine s›v› dökmeyiniz.
I. Aletin içine cisim sokmay›n›z.
J. Uzat›c› kablo kullanmay›n›z.
K.
Çocuklar›n eriflemeyece¤i yerelerde muhafaza ediniz.
L. Kendiniz tamir etmeyiniz.
TR
A.
Använd inte en trasig sladd.
B. Sladden får inte klämmas eller böjas.
C. Får ej placeras på ojämnt underlag.
D.
Får ej placeras framför ett öppet fönster
.
E. Får ej komma i kontakt med kemikalier
.
F. Får ej placeras nära en värmekälla.
G.
Får ej sänkas ner i vatten.
H. Spill inte vätska på enheten.
I. För inte in något i enheten.
J.
Använd inte en förlängningssladd.
K. För
varas utom räckhåll för bar
n.
L. Reparera inte enheten.
A. Nie używać uszkodzonego przewodu zasilającego.
B.
Nie uciskać ani nie zginać przewodu.
C. Urządzenie umieścić na płaskim podłożu.
D. Nie umieszczać urządzenia przed otwartym oknem.
E. Nie stosować żadnych środków chemicznych.
F. Nie umieszczać w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł
ciepła.
G. Nie zanurzać w wodzie.
H.
Nie rozlewać cieczy.
I. Nie wtykać obcych przedmiotów do aparatu.
J. Nie używać przedłużacza.
K. Trzymać z daleka od dzieci.
L. Nie próbować naprawiać klimatyzatora samodziel-
nie.
A. Gebruik geen beschadigde kabel.
B. Kabel niet afklemmen of knikken.
C. Plaats op een vlakke ondergrond.
D
. Niet voor een open raam plaatsen.
E. Niet met chemicaliën in contact brengen.
F. Niet bij een warm
tebron plaatsen.
G. Niet onderdompelen.
H. Niets morsen.
I. Niets in het apparaat steken.
J
. Geen verlengkabel gebruiken.
K. Buiten bereik van kinderen houden.
L
. Niet zelf repare
ren.
A. Bruk ikke en skadet ledning.
B. Klem eller bøy ikke ledningen.
C.
Plasser ikke apparatet på et ujevnt underlag.
D. Plasser ikke apparatet foran et åpent vindu.
E. La ikke kjemikalier komme i berøring med apparatet.
F
. Plasser ikke apparatet i nærheten av varmekilder.
G. Legg aldri apparatet i vann.
H. Søl ikke væske på apparatet.
I.
Før ikke noe inn i apparatet.
J. Bruk ikke skjøteledning.
K. Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.
L
. Reparer ikke apparatet.
A
. Non usare il cavo, se danneggiato.
B
. Non bloccare o piegare il cavo.
C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana.
D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra
aperta.
E. Non porlo a contatto con prodotti chimici.
F. Non posizionarlo vicino ad una fonte di calore.
G
. Non immergerlo nell’acqua.
H
. Non versare liquidi sull’apparecchio.
I. Non inserire alcun oggetto nell’apparecchio.
J. Non usare prolunghe.
K. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
L. Non cercare di riparare l’apparecchio.
G
H
I
J
K
L
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 3
WICHTIGE TEILE
Halter für
Fernbedienung
Ausblasklappe
Griff
Bedienfeld
Luftfilter
Schutzgitter für
Luftzufuhr
Räder
Luftabfuhr
Schutzgitter für
Luftzufuhr
Gummistopfen
Elektrizitätskabel
Dichtungsschaumstoff
Anschlussstücke
Abluftschlauch
Fensterdurchführung
Fernbedienung
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
2
4
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 4
2
5
Sehr geehrte Damen und Herren,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Tectro-Klimageräts! Außer der Luftkühlung hat
dieses Klimagerät noch dr
e
i weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung,
Luftumwälzung und Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen
und problemlos an einer anderen Stelle aufstellen. Sie haben ein Qualitätsprodukt gekauft,
an dem Sie noch viele Jahre Freude haben werden, wenn Sie das Klimagerät auf sichere
und sachgemäße Weise nutzen.
Um eine optimale Lebensdauer Ihres Klimagerätes zu gewährleisten, lesen Sie bitte zuerst
diese Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen angenehme Kühle und viel Komfort mit
Ihrem Klimagerät.
Mit freundlichen Grüßen,
PVG International B.V.
Abteilung Kundendienst
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 5
A S
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN
D
ieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und
Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im
Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das
Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit
einer Netzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen ob:
die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt;
Steckdose und Stromanschluss für dieses Gerät geeignet sind;
der Stecker des Gerätes in die Steckdose passt;
das Gerät auf einer stabilen und flachen Grundfläche steht.
Lassen Sie die elektrische Anlage von einem Fachmann überprüfen wenn Sie sich
nicht sicher sind, dass alles in Ordnung ist.
Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch
sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein.
Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken.
Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben.
Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen.
Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser
besprühen oder in Wasser tauchen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät oder
Teile des Gerätes reinigen oder ersetzen.
Schließen Sie das Gerät niemals über eine Verlängerungsschnur an. Sollte
keine geeignete geerdete Steckdose zur Verfügung stehen, so lassen Sie diese
von Ihrem geprüften Installateur anlegen.
Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie um äußerste Vorsicht mit Kindern in
der unmittelbaren Nähe des Gerätes, dies gilt übrigens für alle elektrischen
Geräte.
Lassen Sie eventuelle Reparaturen ausschließlich von einem geprüften
Installateur oder von Ihrem Lieferanten ausführen. Befolgen Sie die
Anweisungen zur Pflege des Gerätes.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose wenn das Gerät außer
Betrieb ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Str
omkabel ausschließlich vom Lieferanten oder
einer befugten Person / Kundendienststelle ersetzen.
G
WICHTIG
Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der
Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht
zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die
Anweisungen.
2
6
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 6
2
7
B AUFSTELLEN
Dieses Gerät ist tragbar und kann leicht von einem Raum in einen anderen
verschoben werden. Beachten Sie dann Folgendes:
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät aufrecht und auf einem ebenen Untergrund
steht.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in einer
anderen feuchten Umgebung.
Im Hinblick auf gute Luftumwälzung müssen rings um das Gerät mindestens
50 cm frei bleiben.
Stecken Sie die beiden Enden des Abluftschlauches
N in die runden
Verbindungsstücke
M. Schrauben Sie diese im Uhrzeigersinn auf den
Schlauch.
Stecken Sie den Schlauchverbinder
M an der Rückseite des Geräts auf den
Luftauslass
8. Befestigen Sie den zweiten Schlauchverbinder M an der
Fenster
durchführung
N. Legen Sie die Fenster
durchführung
N nach draußen
und dichten Sie die Fensteröffnung mit den mitgelieferten Schaumstoffteilen
L. Schneiden Sie diese Teile gegebenenfalls auf die richtige Größe zu.
5
4
3
2
1
G
WICHTIG
Bevor das Klimagerät eingeschaltet wird, muss das Gerät mindestens
2 Stunden in aufrechter Position stehen.
Sorgen Sie dafür, dass der Luftauslass an der Vorderseite des Geräts
2 immer geöffnet ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn er
geschlossen ist, während das Gerät in Betrieb ist, kann dies zu einer
Beschädigung des Geräts führen. Der Benutzer ist für die richtige
Benutzung des Klimageräts verantwortlich.
G
VORSICHT!
Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel
oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht
ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
Schließen Sie den Raum in dem Sie das Gerät benutzen niemals
vollständig luftdicht ab. Damit verhindern Sie Unterdruck in diesem
Raum. Unterdruck kann den sicheren Betrieb von Durchlauferhitzern,
Dunstabzugshauben, Öfen usw. stören.
Nicht-Befolgen der Sicherheitsvorschriften kann zum Ausschluss der
Garantie führen.
50
cm.
50 cm.
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 7
C BEDIENUNG ÜBER DAS BEDIENFELD
A = Anzeige für Temperatur / Zeit
B = Funktionsanzeige
C = Ein/Aus-Taste
D = Wasserbehälter voll
E = Sensor für Fernbedienung
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Öffnen Sie vor dem Einschalten des Klimageräts immer die Luftauslassklappe,
indem Sie auf den beiden Markierungen auf der Luftauslassklappe drücken.
Drücken Sie auf die Taste auf dem Bedienfeld an der Vorderseite des
Klimageräts, um das Gerät einzuschalten. Wenn Sie das Klimagerät mit der
Taste auf dem Gerät einschalten, läuft es im Automatikbetrieb an. Das
Klimagerät er
mittelt anhand der W
er
te der W
erkseinstellung automatisch, ob
gekühlt, belüftet oder entfeuchtet wir
d. Auch die V
entilatorgeschwindigkeit
ist in dem Fall automatisch. Zum Ausschalten der Automatik müssen Sie die
Fer
nbedienung
P benutzen (siehe hier
zu Abschnitt D).
3
G
HINWEISE
Falls die Luftauslassklappe nicht geöffnet ist, funktioniert das
Klimagerät nicht einwandfr
ei. W
enn die Luftauslassklappe nicht richtig
geöffnet ist, kann dies die Lebensdauer des Klimageräts erheblich
verkür
zen. Schaden, der dadur
ch entsteht, dass die Luftauslassklappe
nicht geöf
fnet ist, fällt nicht unter die Garantie.
2
1
G
ACHTUNG!
Sorgen Sie dafür, dass die Fernbedienung nicht nass wird. Falls sie nass
werden könnte, müssen Sie sie vom Gerät herunternehmen.
G
ACHTUNG
Der flexible Abluftschlauch sollte während des Betriebes nicht länger als
1 m sein, welches optimalen Betrieb und Leistung garantiert. Die Länge
wurde auf die Spezifikation des Gerätes abgestellt, Anwendung eines
eigenen Schlauches oder Verlängerungsstücks kann zu fehlerhaftem
Betrieb führen. Da jede Blockade zur Überhitzung des Gerätes führen
kann, muß die Abluft ungehindert entweichen können. Vermeiden Sie
dazu Krümmungen im Abluftschlauch.
2
8
A B C D E
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 8
2
9
Über die Taste können Sie das Klimagerät ausschalten.
D BEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG
= Ein/Aus-Taste
=
Funktionstaste (Wahl zwischen Kühlen, Ventilator oder Entfeuchter)
= Taste für Ventilatorgeschwindigkeit (hoch, mittel, niedrig)
= Taste für Schaltuhr EIN/AUS
, = Einstelltasten für Schaltuhr und Thermostat
= Löschen der Schaltuhreinstellung
ºC / ºF = Wahlschalter für Celsius / Fahrenheit
Die Fernbedienung funktioniert in Kombination mit dem Bedienfeld. Richten Sie
die Vorderseite der Fernbedienung auf das rote Fenster. Höchstabstand zum
Klimagerät ca. 4 bis 5 m. Legen Sie vor der Benutzung AAA-Batterien ein.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Öffnen Sie vor dem Einschalten des Klimageräts immer die Luftauslassklappe,
indem Sie auf den beiden Markierungen auf der Luftauslassklappe
drücken.
Drücken Sie auf die Taste auf der Fernbedienung, um das Gerät
einzuschalten. Jetzt läuft das Klimagerät im Automatikbetrieb an. Das
Klimagerät ermittelt anhand der Werte der Werkseinstellung automatisch, ob
gekühlt, belüftet oder entfeuchtet wird. Auch die Ventilatorgeschwindigkeit
ist in dem Fall automatisch.
Über die Taste können Sie die gewünschte Funktion einstellen. Wenn Sie
auf die T
aste drücken, springt die Funktion des Geräts weiter:
- Kühlen, die blaue Leuchte auf dem Bedienungsbildschirm des Klimageräts
leuchtet auf.
-
Entfeuchten, die gelbe Leuchte auf dem Bedienungsbildschirm des
Klimageräts leuchtet auf.
- Luftumwälzung, die grüne Leuchte auf dem Bedienungsbildschirm des
Klimageräts leuchtet auf.
4
3
G
HINWEISE
Falls die Luftauslassklappe nicht geöffnet ist, funktioniert das
Klimagerät nicht einwandfrei. Wenn die Luftauslassklappe nicht richtig
geöffnet ist, kann dies die Lebensdauer des Klimageräts erheblich
verkürzen. Schaden, der dadurch entsteht, dass die Luftauslassklappe
nicht geöffnet ist, fällt nicht unter die Garantie.
2
1
4
CANCEL
ºC / ºF
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 9
KÜHLEN
Wenn das Gerät auf diese Funktion eingestellt ist, können Sie folgende
H
andlungen ausführen:
Über die Taste können Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit
einstellen. Wenn sie auf die Taste drücken, ändern Sie die
Ventilatorgeschwindigkeit.
Mit den Tasten kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden
(
auf 16 °C bis 32 °C). Das Display auf dem Klimagerät TP020 zeigt diese
Einstellung an. Nach ca. 5 Sekunden erscheint die gemessene
Raumtemperatur.
ENTFEUCHTEN
Wenn das Gerät ausschließlich als Entfeuchter benutzt wird, sollten Sie den
Abluftschlauch
N nicht anbringen, sondern die Warmluft wieder in den zu
entfeuchtenden Raum zurückfließen lassen. Sie müssen in diesem Fall einen
Wasserablassschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Ablass
J
anschließen (siehe Abschnitt H).
Wenn die Entfeuchtungsfunktion in Betrieb ist, können Sie die Taste
„Ventilatorgeschwindigkeit“ nicht benutzen. Die Ventilatorgeschwindigkeit wird
dann automatisch geregelt. Bei Verwendung der Entfeuchtungsfunktion kann
die Temperatur nicht eingestellt werden.
LUFTUMWÄLZUNG
In dieser Funktion wälzt das Gerät nur die Luft um. Die Eingangsluft wird nicht
gekühlt oder entfeuchtet, wird jedoch gefiltert. Wenn das Gerät auf diese
Funktion eingestellt ist, können Sie folgende Handlungen ausführ
en:
Über die Taste können Sie die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit
einstellen. Wenn Sie auf die Taste drücken, springt die Ventilator-
geschwindigkeit zur nächsten Einstellung: hoch, mittel oder niedrig.
Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät auf die Taste drücken, schaltet sich
das Klimagerät aus.
5
G
HINWEISE
Um die Lebensdauer des Kompressors zu verlängern, wurde er so
eingestellt, dass er erst drei Minuten nach dem Einschalten bzw.
erneuten Einschalten des Geräts anläuft.
Das Kühlsystem wird ausgeschaltet, sobald die Umgebungstemperatur
niedriger ist als der Sollwert. Der Ventilator läuft jedoch weiterhin mit
der eingestellten Geschwindigkeit. Wenn die Umgebungstemperatur
wieder über den Sollwert ansteigt, dann schaltet die Kühlung wieder ein.
G
Es hängt von den Umgebungsbedingungen ab, ob die gewünschte
T
emperatur auch wirklich erreicht werden kann: Es ist normal, wenn die
Raumtemperatur über der eingestellten Temperatur bleibt.
2
10
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 10
2
11
E S
CHALTUHRFUNKTION
A
uf Wunsch können Sie die Schaltuhrfunktion benutzen. Mittels dieser Funktion
können Sie das Gerät zu einer voreingestellten Zeit ein- oder ausschalten. Der
Schaltuhr lässt sich nur über die Fernbedienung einschalten. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
E
INSCHALTEN
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät auf die richtige Funktion eingestellt ist:
Kühlen, Entfeuchten oder Luft umwälzen. Die Funktion erkennen Sie an der
Farbe der Leuchte auf dem Bedienfeld an der Vorderseite des Klimageräts
(siehe Abschnitt D).
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Taste drücken; achten Sie
darauf, dass der Stecker richtig in der Steckdose steckt.
Drücken Sie auf die Taste auf der Fernbedienung.
Stellen Sie jetzt mit den Tasten und eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden
ein; die eingestellte Zeit wird auf dem Display des Klimageräts angezeigt.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, schaltet sich das Gerät ein.
AUSSCHALTEN
Drücken Sie auf die Taste , während das Gerät in Betrieb ist.
Stellen Sie jetzt mit den Tasten und eine Zeit zwischen 1 und 24 Stunden
ein; die eingestellte Zeit wird auf dem Display des Klimageräts angezeigt.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, schaltet sich das Gerät aus.
AUSSCHALTEN DER SCHALTUHRFUNKTION
Eine eingeschaltete Schaltuhrfunktion kann über die Taste auf der
Fernbedienung ausgeschaltet werden.
F FILTER
Das Klimagerät verfügt über einen Gewebefilter 5 zum Reinigen der
umgewälzten Luft. Damit das Er
gebnis optimal ist, muss der Gewebefilter bei
normaler Benutzung mindestens alle zwei Wochen mit einem Staubsauger bzw.
mit Wasser gereinigt werden, damit der Luftstrom ungehindert fließen kann.
Schalten Sie das Klimagerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Schieben Sie den Filter aus dem Klimagerät.
2
1
3
2
1
5
4
3
2
1
man_TP020_1 09-02-2007 12:01 Pagina 11
Trocknen Sie den Filter ab und setzen Sie ihn wieder ein. Sorgen Sie immer
dafür, das der Filter gut trocken ist.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Das Klimagerät ist jetzt wieder betriebsbereit.
G AUSLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS
Unter extremen Bedingungen kann es notwendig sein, den eingebauten
Wasserbehälter zu entleeren. Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die Leuchte
auf dem Bedienfeld auf. Das Klimagerät schaltet sich dann automatisch aus.
Zum Entleeren des Wasserbehälters gehen Sie folgendermaßen vor:
Bewegen Sie das Gerät nicht. Bei starken Bewegungen kann Wasser austreten.
Schalten Sie das Klimagerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.
Stellen Sie einen Topf oder eine passende Schüssel auf den Boden unter dem
Ablass.
Entfernen Sie den Gummistopfen
J aus dem Ablass und lassen Sie das
Wasser herauslaufen (ca. 0,5 bis 1 Liter).
Schieben Sie den Gummistopfen
J vorsichtig wieder in den Ablass. Wenn der
Gummistopfen nicht wieder richtig eingesetzt wird, kann Wasser austreten.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Klimagerät ein.
Die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld erlischt wieder.
G
HINWEIS
Wenn das Gerät als Klimagerät in Betrieb ist, wird das Kondenswasser
normalerweise durch den Abluftschlauch abgeführt. Wenn das Gerät als
Entfeuchter in Betrieb ist, sammelt sich das Kondenswasser in dem
eingebauten Wasserbehälter.
5
4
3
2
1
G
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Filter.
5
4
3
2
12
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 12
2
13
H A
NSCHLUSS AN EINEN FESTEN ABLASS
S
chalten Sie zunächst das Gerät aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose.
Stellen Sie einen Topf oder eine passende Schüssel unter den Wasserablass,
um eventuell austretendes Wasser aufzufangen.
Ziehen Sie den Gummistopfen
J aus dem Wasserablass.
Schieben Sie einen Wasserablassschlauch (Innendurchmesser 14 mm) über den
Wasserablass.
Lassen Sie das andere Ende des Wasserablassschlauchs zu einem geeigneten
Ort (Abfuhr im Boden) laufen. Achtung! Sorgen Sie dafür, dass der
Abluftschlauch nicht verdreht oder geknickt ist. Der Schlauch muss über die
gesamte Länge abschüssig verlaufen.
I WARTUNG
Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung der Außenseite des Geräts
ausschließlich einen weichen feuchten Lappen. Hinweise zur Wartung der Filter
siehe Abschnitt F „Luftfilter“.
J AUFBEWAHREN
Entleeren Sie den Wasserbehälter (siehe Abschnitt G).
Reinigen Sie den Gewebefilter (siehe Abschnitt F).
Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es mehrere Stunden im
Luftumwälzbetrieb laufen, so dass das Innere absolut trocken wird. (Siehe
Abschnitt D).
Schließen Sie das Luftausblasventil.
Sorgen Sie dafür, dass das Klimagerät vor Staub geschützt gelagert wird.
5
4
3
2
1
G
ACHTUNG!
Schalten Sie das Gerät zunächst aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät oder den Filter reinigen.
5
4
3
2
1
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 13
K F
EHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie niemals das Gerät selber zu reparieren oder auseinander zu
nehmen. Bei unfachgerechten Reparaturen erlischt der Garantieanspruch. Durch
nicht fachgerechte Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
L GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät wird ab dem Kaufdatum eine Garantie von 24 Monaten gewährt.
Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos
r
eparier
t. Dabei gelten nachstehende Regeln:
1.
Alle weiter gehenden Schadenersatzansprüche, einschließlich der Vergütung
von Folgeschäden, weisen wir nachdrücklich zurück.
2. Eine Reparatur oder ein Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt
nicht zu einer V
erlänger
ung der Garantie.
3.
Die Garantie ver
fällt, falls V
eränder
ungen vorgenommen, nicht die
Originalersatzteile montiert oder Reparaturen vom Käufer oder einem
Dritten durchgeführt wurden.
4. Teile, an denen normaler Verschleiß auftritt, wie etwa der Filter, fallen nicht
unter die Garantie.
5.
Die Garantie gilt nur dann, wenn der Original-Kassenbeleg (unveränder
t und
vom Kaufdatum versehen) vor
gelegt wir
d.
Störung Ursache Lösung
Keine Stromzufuhr.
S
tecken Sie den Stecker in eine
Strom führende Steckdose.
W
assertank-Anzeige
leuchtet auf .
E
ntleeren Sie den
Wasserbehälter (siehe Kapitel F).
Steht in der Sonne. Vorhang schließen.
Fenster oder Türen offen, viele
Leute oder Hitzequelle im Raum.
Schließen Sie Fenster bzw. Türen
oder stellen Sie eine zusätzliche
K
limaanlage auf.
Reinigen.
Lufteinzug oder Luftauslaß
blockiert.
Blockierung entfernen.
Umgebungstemperatur
niedriger als der eingestellte
Wert.
Temperatureinstellung ändern.
Das Gerät ist zu
laut.
Gerät steht auf einer unebenen
Fläche.
Auf eine ebene Fläche stellen
(geringere Vibrationen).
Der Kompressor
funktioniert
nicht.
Der Hitzeschutz ist möglich
aktiviert worden.
Warten Sie 3 Minuten bis die
Temperatur gesunken ist, und
schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
Entfernung zu groß.
Verringern Sie den Abstand
zwischen Fernbedienung und
Bedienfeld.
Fernbedienung nicht im Erken-
nungsbereich des Bedienfelds.
Richten Sie die Fernbedienung
auf das Bedienfeld.
Batterien leer. Tauschen Sie die Batterien aus.
Das Gerät läßt
n
ach.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Gerät reagiert
nicht auf
Fernbedienung.
2
14
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 14
2
15
6. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die auf Verwahrlosung oder auf
Handlungen zurückzuführen sind, die von den Beschreibungen in der
Gebrauchsanweisung abweichen.
7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile,
gehen immer zu Lasten des Käufers.
8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Zibro-Filter
nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die
Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Sollte ein Problem auch dann noch
nicht zu lösen sein, können Sie das Klimagerät für eine Reparatur zu Ihrem
Händler zurückbringen.
M TECHNISCHE DATEN
Angegebene Werte sind Richtwerte, Änderungen vorbehalten
* Gemäß der europäischen Norm EN 14511
** Entfeuchtung bei 32 °C, 80% relative Feuchtigkeit
Elektr
oar
tikel gehör
en nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen
V
orschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behör
de oder bei Ihr
em
Händler
.
Umweltinfor
mation:
Dieses Gerät enthält fluorier
te T
reibhausgase die im Kyoto-
Pr
otokoll mit eingeschlossen sind. Dieses Gerät darf nur durch professionell
geschultes Personal gewartet oder demontiert werden.
Dieses Gerät enthält das Kühlmittel R410a, in jenen Mengen, wie sie in
untenstehender Tabelle angeführt sind. Bitte lassen Sie dieses Kühlmittel R410a
nicht in die Luft ab, es handelt sich dabei um fluoriertes Treibhausgas mit einem
Erderwärmungspotenzial (GWP) von 1975.
TP 020
Kühlleistung*
W 2000
B
2,58
Leistungsaufnahme
kW
0,78
Stromverbrauch nom.
A
3,82
Spannung V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Luftumwälzvol. max.
m
3
/h
310
Entfeuchtung max. ** L/24h
32
Raumkapazität
m
3
50 - 65
rotierend
Kältemittel type/gr R410a / 515
Thermostat °C 16 - 32
3
Schalldruckpegel dB(A)
54
Abmessungen (BxHxT) mm
455 x 620 x 335
Gewicht kg 25
IP X0
ja
T3,15A / 250V
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 15
VIGTIGE DELE
Holder til
fjernbetjening
Låge til luftudgang
Håndtag
Betjeningspanel
Luftfilter
Rist til luftindtag
Hjul
Luftudgang
Rist til luftindtag
Lukkedæksel
Elkabel
Skumtætningsstykker
Koblinger
Luftudtagsslange
V
induesgennemføring
Fjernbetjening
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN
2. I TVIVLSTILFÆLDE HENVEND DEM TIL DERES FORHANDLER
6
16
MN O
G
CANCEL
º
C / ºF
A
C
B
D
E
F
8
9
K
J
L
P
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 16
A S
IKKERHEDSFORSKRIFTER
I
nstallationen skal være udført helt i overensstemmelse med lokalt gældende
forskrifter, bestemmelser og standarder. Apparatet er kun beregnet til indendørs
brug på tørre steder. Kontroller netspændingen. Dette apparat er kun egnet til en
effektivt jordet stikkontakt, tilslutningsspænding 220-240 V./ 50 Hz.
Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrollere, at:
tilslutningsspændingen er i overensstemmelse med den spænding, der er
angivet på typepladen;
stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet;
stikket på ledningen passer ind i stikkontakten;
apparatet står på et stabilt og plant gulv.
Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere den elektriske installation, hvis De
ikke er sikker på, at alt er i orden.
Dette apparat er fremstillet ifølge CE sikkerhedsstandarder. Som ved alle
andre elektriske apparater skal man alligevel udvise forsigtighed.
Luftindtags- og udblæsningsristen må aldrig dækkes til.
Tøm vandbeholderen, før De flytter apparatet.
Apparatet må aldrig komme i kontakt med kemikalier.
Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller
sænkes ned i vand.
Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet
skal rengøres eller udskiftes.
Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes
en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en
autoriseret elektriker.
I lighed med alle andre elektriske apparater skal man af sikkerhedsgrunde
altid være forsigtig, hvis børn opholder sig i nærheden af dette apparat.
Lad altid eventuelle reparationer udføre af en autoriseret servicemontør eller
Der
es leverandør. Følg vedligeholdelsesanvisningerne.
Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en
autoriseret person hhv. kundeservice.
G
VIGTIGT
Apparatet SKAL altid være tilsluttet til en effektivt jordet stikkontakt.
Hvis strømforsyningen ikke er effektivt jordet, må De under ingen
omstændigheder tilslutte apparatet. Stikket skal altid være
lettilgængeligt, når apparatet er tilsluttet. Læs denne brugsanvisning
grundigt igennem og følg anvisningerne heri;
6
18
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 18
6
23
Sluk for anlægget ved at trykke på knappen , og kontrollér, at stikket
sidder ordentligt i stikkontakten.
Tryk på knappen på fjernbetjeningen.
Brug knappen og til at indstille et tidsrum på mellem 1 og 24 timer.
Det indstillede tidsrum vises på airconditionanlæggets display.
Anlægget tændes, når det indstillede tidsrum er gået.
SLUKKE
Tryk på knappen , mens anlægget kører.
Brug nu knappen og til at indstille et tidsrum på mellem 1 og 24 timer.
Det indstillede tidsrum vises på airconditionanlæggets display.
Anlægget slukkes, når det indstillede tidsrum er gået.
ANNULLERING AF TIMERFUNKTIONEN
Du kan slukke for en aktiveret timer ved at trykke på knappen
fjernbetjeningen.
F FILTER
Airconditionanlægget er udstyret med et skærmfilter 5, der renser den
cirkulerende luft. For at opnå en optimal funktion skal filteret rengøres en til to
gange om ugen, når anlægget bruges normalt, med en støvsuger og/eller vand
for at undgå, at luftstrømmen blokeres.
Sluk for airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten.
Skub filteret ud af airconditionanlægget.
Tør filteret, og sæt det i igen. Sørg altid for, at filteret er helt tørt.
Sæt stikket i en stikkontakt.
Nu kan airconditionanlægget anvendes igen.
G
Brug aldrig anlægget uden et filter.
5
4
3
2
1
3
2
1
5
4
3
2
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 23
6
25
I V
EDLIGEHOLDELSE
B
rug kun en blød, fugtig klud til regelmæssig rengøring af anlæggets ydre.
Se kapitel F "Filter" for at få oplysninger om vedligeholdelse af filteret.
J OPBEVARING
Tøm vandbeholderen (se kapitel G).
Rengør skærmfilteret (se kapitel F).
Lad maskinen køre i ventilatortilstand i flere timer, så de indre dele tørres
helt (se kapitel D).
Luk lågen til luftudgangen.
Sørg for, at airconditionanlægget er beskyttet mod støv under opbevaring.
5
4
3
2
1
G
VIGTIGT!
Sluk for airconditionanlægget, og tag stikket ud af stikkontakten, før du
rengør anlægget eller filteret.
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 25
6
27
8. Skader, der skyldes, at de passende Zibro-filtre ikke er brugt, bliver ikke dækket
af garantien.
Med henblik på at forhindre unødvendige udgifter anbefales det altid først at
læse brugervejledningen omhyggeligt. Hvis der i brugervejledningen ikke findes
en løsning på eventuelle problemer med anlægget, skal det afleveres til
reparation hos forhandleren.
M TEKNISKE OPLYSNINGER
Oplyste værdier er indikative, Ændringer forbeholdes
* I overensstemmelse med Europæis EN14511.
** Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. 24 timer ved en relativ fugtighed på
80% og en temperatur på 32°C.
Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever
det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller
forhandleren til råds angående genbrug.
Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som
hører under Kyoto-aftalen. Produktet må kun serviceres eller demonteres af
særligt uddannet personale.
Dette udstyr indeholder et kølemiddel af typen R410a i den mængde, der er
angivet i tabellen ovenfor. R410a må ikke slippes ud i fri luft: R410a er en
flourholdig drivhusgas med et globalt opvarmningspotentiale (GWP – Global
Warming Potential) på 1.975.
TP 020
Kølekapacitet* W 2000
B
2,58
Optaget kapacitet kW
0,78
Strømforbrug nom. A
3,82
Tilslutningsspænding V/Hz/PH 220 - 240 / 50 / 1
Luftcirkulation max.
m
3
/h
310
Affugtning max. ** L/24h
32
Størrelse lokale
m
3
50 - 65
roterende
Kølemiddel type/gr R410a / 515
Termostat °C 16 - 32
3
Lydtryksniveau dB(A)
54
Mål (b x h x d) mm
455 x 620 x 335
Vægt kg 25
IP X0
ja
T3,15A / 250V
man_TP020_1 09-02-2007 12:02 Pagina 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tectro TP 020 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung