Silvercrest 66256 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Base de carga universal SLS 1000 A1
Stazione di ricarica universale
5
Universal-Ladestation
Bedienungsanleitung
Estação de carga universal
Manual de instruções
Base de carga universal
Instrucciones de uso
Stazione di ricarica
universale
Istruzioni per l‘uso
Universal Charger
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SLS 1000 A1-06/11-V2
IAN: 66256
0 wq e
r zt u
i po a
8
9
3
4 5
6
7
12
1
SLS 1000 A1
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Carga de aparatos de 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tabla de compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2
Introducción
SLS 1000 A1
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte de la estación de carga SLS 1000 A1
(denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo
del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo
y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la
reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, únicamente estarán permitidas
con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
3
Introducción
SLS 1000 A1
ES
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño
mat
erial.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para la alimentación de corriente
de aparatos con una tensión de funcionamiento de 5 V
(teléfonos móviles,
reproductor MP3, etc.). Cualquier uso distinto o excedente no se considerará
conforme al uso previsto y puede conllevar daños y lesiones. Se excluyen recla-
maciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signifi ca que la pieza de accesorio
electrónica ha sido diseñada especialmente para la conexión a un iPod o bien a
un iPhone, garantizando al proyectista del aparato que el aparato corresponde
al estándar de rendimiento que exige Apple. Apple no es responsable del fun-
cionamiento de esta aparato o que cumpla con los estándares de regulación y
de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o bien
con un iPhone, puede infl uir negativamente en la comunicación inalámbrica.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e e iPod touch son marca
registradas de Apple Inc. en EE.UU y otros paises. iPad es una marca registradas
de Apple Inc.
4
Indicaciones de seguridad
SLS 1000 A1
ES
Indicaciones de seguridad
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Si se daña el cable o las cone
xiones, haga que los cambie personal espe-
cializado o el servicio al cliente.
No permita utilizar el apar
ato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de e
xperiencia, les impida hacer un uso seguidores mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja
nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni
coloque ningún objeto r
elleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato.
El aparato está diseñado solo para su uso en espacios interiores .
No coloque el aparato próximo a aparatos infl amables o con riesgo de
explosión.
No utilizar el apar
ato cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).
No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol.
En caso contrario se podría sobrecalentar y dañarse de modo irreparable.
Utilice sólo la fuente de alimentación de clavija suministr
ada. Si utiliza
otras fuentes de alimentación puede dañarse la estación de carga y/o los
apar
atos conectados.
No conecte nunca una fuente de tensión /fuente de alimentación de clavija a
las hembrillas de salida (hembrillas para el cable adaptador) de la estación
de car
ga.
Antes de limpiar el aparato y en caso de no utilizarlo desconéctelo de la
fuente de alimentación de clavija y de los aparatos conectados, con el fi n
de e
vitar el riesgo de una descarga eléctrica.
La fuente de alimentación de clavija consume en modo de funcionamiento
standby corriente, en caso de no utilizarla desconéctela de la red eléctrica.
Extr
aer la alimentación de la fuente de alimentación de clavija siempre
tirando de la clavija y no del cable de conexión.
En caso de anomalías o tormenta, e
xtraiga el bloque de alimentación de
clavija de la base de enchufe.
La base de enchufe deber
á quedar fácilmente accesible de modo que
pueda extraer en caso de emergencia el bloque de alimentación de clavija
con facilidad.
5
Colocación y conexión
SLS 1000 A1
ES
Colocación y conexión
ADVERTENCIA
¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden surgir daños
personales o materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar los
peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los niños.
Podrían asfi xiarse.
P
ara evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta las exigencias
del lugar de colocación y de la conexión eléctrica del aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
Estación de carga SLS 1000 A1
Fuente de alimentación de clavija NS120P180PGS
12 Cable de conexión de clavija para aparatos de 5 V
Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(v
éase capítulo „Asistencia técnica“).
Desembalar
Extraiga de la caja de cartón este manual y todas las piezas del aparato.
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina-
ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra
materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los
materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas
locales aplicables.
6
Colocación y conexión
SLS 1000 A1
ES
Descripción de aparatos
LED de servicio de la estación de carga
2
Hembrilla de conexión para la fuente
de alimentación de clavija
3
Hembrilla para cable adaptador
4
Hembrilla para cable adaptador
5
Hembrilla para cable adaptador
6
Hembrilla para cable adaptador
7
Conexión USB
8
Fuente de alimentación de clavija
9
LED de servicio de la fuente de alimen-
tación de clavija
10
Cable adaptador Nokia grande (MC01)
11
Cable adaptador Nokia pequeño (MC28)
12
Cable adaptador Sony Ericsson (MC11)
13
Cable adaptador Playstation Portable
(MC20)
14
Cable adaptador Motorola (MC07)
15
Cable adaptador Siemens (MC02)
16
Cable adaptador Nintendo DS Lite
(MC22)
17
Cable adaptador Samsung (MC25)
18
Cable adaptador Mini USB (MC17)
19
Cable adaptador Micro USB (MC19)
20
Cable adaptador LG (MC12)
21
Cable iPod/iPhone
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar los aparatos compare las indicaciones acerca de la
tensión de entrada necesaria en la placa de características con la fuente
de tensión pr
evista para el funcionamiento. Estos datos han de concordar
con el fi n de que no se produzcan daños en el aparato.
Cerciórese que el cable de la fuente de alimentación de clavija
8
no
este dañado y que no se encuentre colocado sobre superfi cies calientes /
cantos agudos, de lo contrario se dañaría.
Preste atención que el cable de la fuente de alimentación de clavija
8
no
este muy tenso o doblado.
Enchufe la fuente de alimentación de clavija
8
en una base de enchufe.
Se ilumina el LED de servicio
9
.
Conecte la fuente de alimentación de clavija
8
con la estación de carga,
insertando la clavija en las hembrillas
2
en el lado posterior del aparato.
Se ilumina el LED de servicio .
7
Manejo y funcionamiento
SLS 1000 A1
ES
Manejo y funcionamiento
Preparación
1. Compruebe la tensión de entrada máxima del aparato que desea cargar.
Consulte al respecto el manual de instrucciones del aparato.
2. Cerciórese que el consumo de corriente máximo no supere los 1000 mA
(sólo al utilizar la conexión USB
7
) o bien los 2000 mA. Consulte al respecto
el manual de instrucciones del aparato.
3. Compruebe que cable adaptador es el que necesita el aparato (véase la
tabla de compatibilidad pág. 12 + 13).
Carga de aparatos de 5 V
1. Retire la cubierta de la estación de carga e inserte el conector del cable
adaptador apropiado en una de las hembrillas de conexión
3
-
6
o bien el
cable de iPod/iPhone
21
en la toma USB
7
.
2. Vuelva a colocar de nuevo la cubierta en la estación de carga y guíe el cable
adaptador hacia fuera a través del hueco en el lado delantero de la cubierta.
3. Inserte el otro extremo del cable adaptador en la toma de la alimentación de
corriente del aparato. El aparato recibe ahora el suministro de corriente de la
estación de carga. Si el aparato va dotado de una indicación de control de
carga, este indicará que se está cargando el aparato.
ADVERTENCIA
La estación de carga es tan potente que se puede usar las 4 hembrillas de
conexión
3
-
6
y la toma USB
7
simultáneamente.
8
Solución de fallos
SLS 1000 A1
ES
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Reparación
El aparato
conectado no
carga.
La tensión del aparato
no concuerda con la de
la estación de carga.
Consulte el manual de instrucciones del apa-
rato.
Conexión defectuosa
entre el aparato y la
estación de carga.
Cerciórese que se encuentra conectado correc-
tamente el cable adaptador o bien cable iPod/
iPhone en el aparato y en la estación de carga.
Uso del cable adapta-
dor incorrecto.
Compruebe el cable adaptador y en su caso
cambielo.
El LED de
servicio
de
la estación de
carga no se
enciende.
Conexión defectuosa en-
tre la Estación de carga
y la fuente de alimenta-
ción de clavija
8
.
Cerciórese que el cable de conexión de la fuente
de alimentación de clavija
8
se encuentre
conectado correctamente en la hembrilla de
toma
2
de la estación de carga.
La base de enchufe de
red no funciona correc-
tamente.
Compruebe si la base de enchufe de red dispone
de corriente, conectando para ello cualquier otro
aparato.
ADVERTENCIA
Si no se solucionan los fallos con las soluciones anteriormente propuestas,
o si aparecen otro tipos de fallos, contacte con el servicio técnico (véase
gar
antía y servicio posventa).
Solución de fallos
9
Limpieza/Almacenamiento/Evacuación
SLS 1000 A1
ES
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el aparato y en caso de no utilizarlo desconéctelo de la
fuente de alimentación de clavija y de los aparatos conectados, con el fi n
de e
vitar el riesgo de una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían
dañar la superfi cie de la carcasa.
Utilice par
a la limpieza del aparato un paño blando libre de pelusas.
Almacenamiento
Guarde el aparato en un ambiente seco.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de dudas póngase en contacto con el centro de recogida
que le corresponde.
10
Anexo
SLS 1000 A1
ES
Anexo
Características técnicas
Estación de carga
Tensión de entrada, corriente 12 V , 1800 mA
Tensión de salida, corriente 4 x 5 V
, 2000 mA (Total)
Tensión de salida, corriente USB 5 V
, 1000 mA
Temperatura de servicio 0 - +25 °C
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Medidas 24 x 15,4 x 5 cm
Peso incl. cable adaptador aprox. 500 g
Adaptador de corriente
Fabricante Minwa China (Huizhou) Electronics Co., Ltd.
Modelo NS120P180PGS
Tensión de entrada, corriente 100 - 240V
~
60/50 Hz, 420 mA
Tensión de salida, corriente 12 V
, 1800 mA
Consumo de potencia (en vacío) 0,27 W
Clase de protección
II /
Medidas apróx. 8,3 x 5,2 x 3,7 cm
Peso aprox. 140 g
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas
relevantes de la directiva de EMC 2004/108/EC, así como con la
directiva de baja tensión 2006/95/EC y la directiva de diseño
ecológico 2009/125/EC (reglamento de ejecución 278/2009).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a
la empresa de importación.
11
Anexo
SLS 1000 A1
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabr icación o del material, pero no los
daños de tr
ansporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La duración de
la garantía no se prolonga con la garantía de reparaciones. Lo mismo sucede
con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra
deberán notifi carse inmediatamente después del desembalado o como máximo
dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las
reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 66256
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
12
Anexo
SLS 1000 A1
ES
Tabla de compatibilidad
Figura Tipo
Clase de
producto
Marca / Modelo
Nokia™
„grande“
MC01 Teléfono móvil Nokia™:
1100, 1101, 1110, 1600, 2300, 2600, 2650,
2652, 3100, 3120, 3220, 3230, 3300, 3660,
5100, 5240, 5140i, 6020, 6021, 6030, 6060,
6100, 6170, 6230, 6230i, 6260, 6310i, 6600,
6610i, 6670, 6680, 6681, 6810, 6820, 6822,
7260, 7270, 7280, 7360, 7380, 7610, 7710,
8800, 9210i, 9300, 9300i, 9500, E60, E70
Nokia™
„pequeño“
MC28 Teléfono móvil Nokia™:
3250, 6070, 6101, 6103, 6111, 6125, 6136,
6233, 6270, 6280, 7360, 7370,
E61, N70, N71, N72, N80, N81, N90, N91,
N92, N93, 5800i x plus
Sony
Ericsson™
MC11 Teléfono móvil Sony Ericsson™:
D750i, J100i, J230i, K310i, K610i, K610iM,
K750i, K800i, M600i, P990i, V630i, W300i,
W600i, W710i, W800i, W810i, W880i, W900i,
W950i, Z310i, Z520i, Z530i, Z550i, Z610i
Playstation
®
Portable
MC20 Consola de
juego
PSP™
Motorola™ MC07 Teléfono móvil Motorola™:
E398, ROKR E1, V500 / V600 series, E550, V300,
V80, T720i, V975, V980, C975, C980, A1000,
E1000
Siemens MC02 Teléfono móvil Siemens:
A40, C25, C35, C45, M35, ME45, S35, SL45,
1118, 3118, 3508, 3508l, 3518, 3518l, 3568,
3568l, 6088, 6688, 6688i, C2588
Nintendo
DS™
MC22 Consola de
juego
Nintendo
®
:
NDS™ Lite
Samsung™ MC25 Teléfono móvil Samsung™:
SGH-D520, SGH-D800, SGH-D80, SGH-D820,
SGH-D900, SGH-ES540, SGH-E550, SGH-E780,
SGH-E870, SGH-P300, SGH-T509, SGH-T809,
SGH-V804, SGH-Z150, SGH-Z510, SGH-Z540
13
Anexo
SLS 1000 A1
ES
Figura Tipo
Clase de
producto
Marca / Modelo
Mini USB
MC17 Teléfono móvil
PDA
Alcatel™:
OT-E801, OT-S853
Motorola™:
A732, A780, A910, E1070, E770v, KRZR, K1,
SLVR L2, SLVR L6, SLVR L7, MPx200, RIZR Z3,
ROKR E2, PEBL U6, V191, V195, V235, V360,
V1075, RAZR V3, RAZR VR 3i, RAZR V3x
RIM
®
:
BlackBerry
®
Micro USB MC19 Smart Phone
PDA
HTC™:
Nexus One, HTC™ HD2, HTC™ Desire, HTC™
Legend, HTC™ HD mini, Google Nexus One
RIM
®
:
BlackBerry
®
LG MC12 Teléfono móvil LG:
KG70, KG77, KG90, KG90C, KG220, KG800,
KU250, KU380, KU580, KU970, KU990, KE770,
KE850, KE970, KS10, KW820, VX8500, VX8600
Apple
®
30 Pin
Reproductor
MP3r
Teléfono móvil
Apple
®
:
iPod
®
, iPhone
®
14
SLS 1000 A1
15
SLS 1000 A1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diritto d’autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . 19
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connessione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carica di apparecchi da 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabella di compatibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16
Introduzione
SLS 1000 A1
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della stazione di carica
SLS 1000 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce importanti
indicazioni per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento nonché l’impiego
dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’appa-
recchio. Esso dev’essere letto e utilizzato da ogni persona incaricata dell’uso e
dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio
in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle imma-
gini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del
produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso
o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
17
Introduzione
SLS 1000 A1
IT
MT
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di ripor
tare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è indicato esclusivamente per l’alimentazione di corrente
di apparecchi con una tensione di esercizio di 5 V
(telefoni cellulari, lettori
di MP3, ecc.). Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme e può dare luogo a danneggiamenti e lesioni. Sono escluse le rivendi-
cazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
“Made for iPod” e “Made for iPhone“ signifi ca che un accessorio elettronico è
stato progettato in particolare per la connessione a un iPod o a un iPhone e lo
sviluppatore garantisce che l’apparecchio corrisponde agli standard prestazio-
nali di Apple. Apple non è responsabile per l’uso dell’apparecchio o per il rispetto
degli standard di sicurezza e regolamentazione. Ricordare che l’impiego del
presente accessorio con iPod o iPhone può compromettere le prestazioni della
comunicazione senza fi li. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e
e iPod touch sono marchi registrati di Apple Inc. – negli USA e altri paesi. iPad è
un marchio registrati di Apple Inc.
18
Indicazioni di sicurezza
SLS 1000 A1
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cav
o o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
Questo appar
ecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali per
sone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non im-
mergere mai l’apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell’acqua
e non collocar
e oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull’apparecchio.
L’apparecchio è previsto unicamente per l’impiego in ambienti chiusi .
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di apparecchi infi ammabili o
esplosivi.
Non azionar
e l’apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Non posizionare l’apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In
tal caso, si può verifi care un surriscaldamento che darebbe luogo a danni
irr
eparabili.
Utilizzare solo l’alimentatore di rete a spina accluso. Con l’impiego di altri
alimentatori di rete si può danneggiare la stazione di carica e/o gli appa-
r
ecchi connessi.
Non collegare mai una sorgente di tensione/alimentatore di rete alle prese
di uscita (prese di connessione per il cavo dell’adattatore) della stazione di
carica.
Scollegar
e l’apparecchio dall’alimentatore di rete a spina e dagli apparecchi
collegati prima della pulizia e in caso di mancato utilizzo, per evitare il
rischio di folgor
azione.
L’alimentatore di rete a spina in stand by consuma energia elettrica, pertanto
disconnetterlo dalla rete elettrica in caso di mancato utilizzo.
T
irare sempre il cavo dell’alimentatore di rete a spina dalla presa, mai dal
cavo di connessione.
In caso di malfunzionamenti e in pr
esenza di temporale, staccare la spina
dalla presa di rete.
La pr
esa di rete dev’essere facilmente accessibile in modo da disconnettere
facilimente l’alimentatore di rete a spina in caso di emergenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Silvercrest 66256 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen