Wacker Neuson B 5000 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
OPERATOR’S MANUAL / PARTS BOOK
BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILE
MANUAL DE OPERACIÓN / LISTA DE REPUESTOS
NOTICE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
Power Source
Antriebsaggregat
Fuente de Energía
Equipement Moteur
B5000
0114526 003
0300
0114526
BELGIEBELGIE
BELGIEBELGIE
BELGIE
1730 ASSE-MOLLEM1730 ASSE-MOLLEM
1730 ASSE-MOLLEM1730 ASSE-MOLLEM
1730 ASSE-MOLLEM ASSESTEENWEG 17
Tel. (32) 02-4528509+07Tel. (32) 02-4528509+07
Tel. (32) 02-4528509+07Tel. (32) 02-4528509+07
Tel. (32) 02-4528509+07
4040 Herstal 4 Avenue
9800 Deinze Kortrijkse Steenweg 400 Tel. (09)-386 8529
6041 Gosselies-Charleroi Route Nationale Cinq Tel. 071-372450
ÇESKÁ
REPUBLIKA REPUBLIKA
REPUBLIKA REPUBLIKA
REPUBLIKA
19402 PRAHA 9-HLOUBETIN KOLBENOVA 259
Tel. (0042) 2 862165Tel. (0042) 2 862165
Tel. (0042) 2 862165Tel. (0042) 2 862165
Tel. (0042) 2 862165
DANMARKDANMARK
DANMARKDANMARK
DANMARK
2690 KARLSLUNDE RØRGANGEN 6
Tel. 46 15 36 00Tel. 46 15 36 00
Tel. 46 15 36 00Tel. 46 15 36 00
Tel. 46 15 36 00
8200 Arhus N Randersvej 346 Tel. 86-231777
5250 Odense SV Holkebjergvej 56A Tel. 66-172170
ESPAÑAESPAÑA
ESPAÑAESPAÑA
ESPAÑA
28850 TORREJON DE ARDOZ (MADRID) POLIGONO INDUSTRIAL LAS MONJAS
Tel. (34) 91-6757525 / 85Tel. (34) 91-6757525 / 85
Tel. (34) 91-6757525 / 85Tel. (34) 91-6757525 / 85
Tel. (34) 91-6757525 / 85
CALLE PRIMAVERA 11
08780 PALLEJA (Barcelona) PRAT DE LA RIBA, 184 Tel. (93)-6632273
41700 Dos Hermanas (Sevilla) Poligono Industrial La Palmera Tel. (95)-4691129
Nave 14 Tel. (95)-4691129
46133 Meliana (Valencia) Calle Salvador Giner, 6 Tel. (96)-1492102
15890 Santiago de Compostela (La Coruña) Poligono Industrial el Tambre, Via Pasteur, 47a Tel. (981) 573366 / 67
SUOMISUOMI
SUOMISUOMI
SUOMI
04250 KERAVA PAJAPELLONKUJA 4
Tel. (0358) 09-2945522Tel. (0358) 09-2945522
Tel. (0358) 09-2945522Tel. (0358) 09-2945522
Tel. (0358) 09-2945522
FRANCEFRANCE
FRANCEFRANCE
FRANCE
77170 BRIE COMTE ROBERT 335, RUE GLORIETTEZAC DU TUBOEUF
Tel. (33) 1-60623000Tel. (33) 1-60623000
Tel. (33) 1-60623000Tel. (33) 1-60623000
Tel. (33) 1-60623000
Aix en Provence 13540 Puyricard Tel. 4 42630526
Arras 62217 Beaurains Tel. 3 21235361
Bordeaux 33700 Merignac Tel. 5 56343346
Bourges 18390 St. Germain du Puy Tel. 2 48652015
Lyon 69740 Genas Tel. 4 78401384
Nancy 54180 Heillecourt Tel. 3 83565801
Rennes 35510 Cesson Sevigne Tel. 2 99321522
Toulouse 31270 Cugnaux Tel. 5 61075250
Kehl 77694 Kehl-Goldscheuer Tel. (0590) 9321
HUNGARIAHUNGARIA
HUNGARIAHUNGARIA
HUNGARIA
Tel. (36) 1-261 7135Tel. (36) 1-261 7135
Tel. (36) 1-261 7135Tel. (36) 1-261 7135
Tel. (36) 1-261 7135
1104 BUDAPEST MÁDI U. 52
Tel. (36) 1-260 3985Tel. (36) 1-260 3985
Tel. (36) 1-260 3985Tel. (36) 1-260 3985
Tel. (36) 1-260 3985
IRELANDIRELAND
IRELANDIRELAND
IRELAND
DUBLIN 13 127A. BALDOYLE INDUSTRIAL ESTATE
Tel. (00353) 01-8320218Tel. (00353) 01-8320218
Tel. (00353) 01-8320218Tel. (00353) 01-8320218
Tel. (00353) 01-8320218
ITALIAITALIA
ITALIAITALIA
ITALIA
40016 SAN GIORGIO DI PIANO (Bologna) Via Due Agosto, 1980, Strage di Bologna, 3
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
Tel. 39.05.665.566 - 665.1574
00125 ACILIA (Roma) Viale Enrico Ortolani, 262 Tel. 39 . 06 . 5219246
20041 Agrate Brianza (Mi) Via Archimede, 31 Tel. 39. 039.699 0136
NEDERLANDNEDERLAND
NEDERLANDNEDERLAND
NEDERLAND
3821 BJ AMERSFOORT COBOLWEG 1
Tel. 033 - 450 40 45Tel. 033 - 450 40 45
Tel. 033 - 450 40 45Tel. 033 - 450 40 45
Tel. 033 - 450 40 45
2984 BL Ridderker Glasblazerstraat 7 Tel. 0180 - 41 70 56
7418 EZ Deventer Arnbergstraat 9 Tel. 0570 - 63 00 87
5684 PS Best De Dintel 37 Tel. 0499 - 33 04 33
1704 RT Heerhugowaard Einsteinstraat 4d Tel. 072 - 574 20 78
9411 XN Beilen De Hanekampen 19 Tel. 0593 - 52 31 24
NORGENORGE
NORGENORGE
NORGE
1481 HAGAN TYRIVN. 7
Tel. (47) 0 6707-2330Tel. (47) 0 6707-2330
Tel. (47) 0 6707-2330Tel. (47) 0 6707-2330
Tel. (47) 0 6707-2330
POLSKAPOLSKA
POLSKAPOLSKA
POLSKA
05-850 OŹARÓW MAZOWIECKI UL. KONOTOPSKA 4
Tel. (48) 22 722 20 59Tel. (48) 22 722 20 59
Tel. (48) 22 722 20 59Tel. (48) 22 722 20 59
Tel. (48) 22 722 20 59
62-081 Wysogotowo k. Poznania ul. Kamienna 1 Tel. (061) 814-3797
PORTUGALPORTUGAL
PORTUGALPORTUGAL
PORTUGAL
2785-S. Domingos De Rana Urbanização Industrial de Trajouce, Lote 1
Tel. (351) 21 4443561 / 87Tel. (351) 21 4443561 / 87
Tel. (351) 21 4443561 / 87Tel. (351) 21 4443561 / 87
Tel. (351) 21 4443561 / 87
4785-S. Romao do Coronado Lg. do Soeiro, Apartado 2 Tel. (351) 22 982 7992 / 93
SVERIGESVERIGE
SVERIGESVERIGE
SVERIGE
24734 SÖDRA SANDBY SKATTEBERGAVÄGEN 13
Tel. (46) 046-57870Tel. (46) 046-57870
Tel. (46) 046-57870Tel. (46) 046-57870
Tel. (46) 046-57870
16170 Bromma Karlsbodavägen 17E Tel. 08-282860
41749 Göteborg Knipplekullen 3A Tel. 031-551362
SCHWEIZSCHWEIZ
SCHWEIZSCHWEIZ
SCHWEIZ
8305 Dietlikon Bahnhofstrasse 3
Tel. (41) 1-8353939Tel. (41) 1-8353939
Tel. (41) 1-8353939Tel. (41) 1-8353939
Tel. (41) 1-8353939
TURKIYETURKIYE
TURKIYETURKIYE
TURKIYE
81120 K. Bakkalköy-ISTANBUL Karaman Çiftligi Cad. No: 55
Tel. (90) 216 464 2541Tel. (90) 216 464 2541
Tel. (90) 216 464 2541Tel. (90) 216 464 2541
Tel. (90) 216 464 2541
35350 Üçkuyular-Izmir Mithatpasa Cad. No. 1189 Tel. (90) 232 259 8944
06520 Balgat-Ankara Çetin Emeç Bulvari No. 52 Tel. (90) 312 285 3110
B5000
iii
PATENT PENDING
111545
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets dinvention ci-dessous :
111891
OF THESE U.S. PATENTS:
4643611; 4555238; 5564375; 5586630; 4419048
WACKER MACHINES PROTECTED BY ONE OR MORE
1A-7
B5000 OPERATION 1A
1.8 Label Locations
PRECAUTION
PRECAUCION
VORSICHT
1034SD02
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNUNG
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
1B-1
B5000
Betriebsanweisung
1B
ger
1.1 Sicherheitsvorschriften .......................................................... 1B-2
1.2 Vorschriften über Funkenfänger ........................................... 1B-2
1.3 Betriebssicherheit .................................................................. 1B-3
1.4 Sicherheit für Bedienungspersonal beim Gebrauch
von Verbrennungsmotoren ................................................... 1B-3
1.5 Service-Sicherheit ................................................................. 1B-4
1.6 Technische Daten ................................................................. 1B-5
1.7 Sicherheitsaufkleber.............................................................. 1B-6
1.8 Aufkleberstellen ..................................................................... 1B-7
1.9 Einsatzzweck......................................................................... 1B-8
1.10 Empfohlener Kraftstoff .......................................................... 1B-8
1.11 Vor Inbetriebnahme............................................................... 1B-8
1.12 Betrieb ................................................................................... 1B-8
1.13 Anlassen................................................................................ 1B-9
1.14 Abstellen................................................................................ 1B-9
1.15 Wartungsplan ...................................................................... 1B-10
1.16 Motoröl................................................................................. 1B-10
1.17 Luftfilter................................................................................ 1B-11
1.18 Zündkerze ........................................................................... 1B-11
1.18 Vergasereinstellung ............................................................ 1B-12
1.20 Leerlaufeinstellung .............................................................. 1B-12
1.21 Keilriemeneinstellung .......................................................... 1B-13
1.22 Lagerung ............................................................................. 1B-13
1.23 Fehlersuche..........................................................................1B-13
Inhaltsverzeichnis
1B BETRIEB B5000
ger
1B-2
1.1 Sicherheitsvorschriften
Diese Betriebsvorschrift enthält ANMERKUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN, und WARNUNGEN, die befolgt
werden müssen, um die unfachgerechte Anwendung, Beschädigung des Gerätes sowie Verletzungsgefahr zu
verhindern.
Anmerkungen:
Erscheinen im Kursivdruck und enthalten wichtige
Zusatzinformationen zu bestimmten Vorgehen.
VORSICHT: Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen um Störungen, die die Beschädigung
der Maschine oder einzelner Komponente verursachen könnten,
zu vermeiden.
1.2 Vorschriften über Funkenfänger
Ein Funkenfänger ist eine Vorrichtung, die den Zweck hat, eventuellen Ausstoß von Funken und/oder Flammen mit
den Motorabgasen zu verhindern. Um die dazu bestehenden örtlichen Festlegungen zu befolgen, setzen Sie sich bitte
mit den zuständigen Behörden in Verbindung.
Diese Hinweise warnen vor Umständen oder
Verfahren, die Verletzungen verursachen
oder zum Tod führen könnten.
WARNUNGEN
B5000 BETRIEB
1B-3
1B
ger
1.3 Betriebssicherheit
Ausbildung, Kenntnis, und Erfahrung sind Voraussetzungen für die sichere Anwendung von Maschinen! Nicht
fachgerechte oder von ungeschultem Personal betriebene Maschinen können gefährlich sein. Diese Betriebsvorschrift
sowohl die Bedienungsanleitung des Motorherstellers genau durchlesen und sich mit der Anordnung und richtigen
Bedienung der Kontroll-Elemente vertraut machen.
1.4 Sicherheit für Bedienungspersonal beim Gebrauch von Verbrennungsmotoren
Bei Verbrennungsmotoren entstehen Gefahren besonders während des Betriebs und beim Nachfüllen von Kraftstoff!
Wenn die folgenden Hinweise nicht genau befolgt werden, können Personen- oder Sachschäden entstehen!
WARNUNG
NIEMALS ungeübtes Bedienungspersonal diese
Antriebsaggregat bedienen lassen. Die mit der
Bedienung von Antriebsaggregate beauftragten
Personen müssen sich aller damit verbundenen
möglichen Risiken und Gefahren bewußt sein.
NIEMALS Motorblock oder Auspufftopf während
des Betriebs oder kurz danach berühren. Diese
Teile werden sehr heiß und können Verbrennungen
verursachen.
NIEMALS Sonderzubehör oder Ersatzteile
verwenden, die nicht von WACKER für dieses
Gerät entwickelt oder empfohlen sind, um
Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
Das Gerät soll nur zum Zweck von Betonglättung
eingesetzt werden und darf für KEINE anderen
Arbeitsgänge verwendet werden.
NIEMALS laufendes Gerät ohne Aufsicht lassen!
IMMER Betriebshinweise vor Inbetriebnahme
lesen, verstehen, und befolgen.
IMMER sicherstellen, daß die mit der Bedienung
von Antriebsaggregate beauftragten Personen als
erstes mit den genauen, maschinenbezogenen
Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
IMMER darauf achten, daß Antriebsaggregat
standfest ist und während der Bedienung nicht
kippen, rollen, rutschen oder fallen kann.
IMMER wenn Antriebsaggregat außer Betrieb ist,
Kraftstoffverschlußhahn schließen an Motoren,
die so ausgerüstet sind.
IMMER Gerät nach Betrieb an einem sauberen
und trockenen Platz außerhalb dem Bereich von
Kindern lagern.
IMMER Hände, Füße und Kleidung von rotierenden
Teilen fern halten.
IMMER während des Betriebes der Maschine
Schutzkleidung tragen. Sicherheitsbrillen zum
Beispiel schützen die Augen vor fliegenden
Schmutzpartikeln.
IMMER Antriebsaggregat mit allen Sicherheits- und
Schutzvorrichtungen angebracht und in arbeits-
fähigem Zustand betreiben.
NIEMALS während des Betriebes des Antriebs-
aggregats rauchen.
NIEMALS während des Auftankens rauchen.
NIEMALS bei heißem oder laufendem Motor
auftanken.
NIEMALS Maschine nahe offener Flammen
auftanken.
NIEMALS während des Auftankens Kraftstoff
verschütten.
NIEMALS Maschine in Nähe offener Feuerstellen
betreiben.
WARNUNG!
NIEMALS Gerät in geschlossenen Räumen ohne
Abluftsystem wie z. B. Abgasventilator oder -schlauch,
betreiben. Abgase des Motors enthalten giftiges
Kohlenmonoxyd; Aussetzung zu Kohlenmonoxyd
kann zu Unbewußtsein und sogar Tod führen.
IMMER Maschine in gut gelüfteten Bereichen
auftanken.
IMMER nach dem Auftanken Tankdeckel auf-
schrauben.
1B BETRIEB B5000
ger
1B-4
1.5 Service-Sicherheit
Vernachlässigte Wartung kann zur Gefährlichkeit des Gerätes beitragen! Für die einwandfreie und dauerhafte
Funktion des Gerätes sind periodische Wartungen und gelegentliche Reparaturen erforderlich.
WARNUNG
NIEMALS beim Laufen Antriebsaggregat reinigen
oder Wartungen durchführen. Rotierende Teile
können zu schweren Verletzungen führen.
NIEMALS Motor durchdrehen, wenn mit Benzin
überflutet und wenn die Zündkerze entfernt ist.
Verbleibender Kraftstoff im Zylinder spritzt aus der
Zündkerzenöffnung.
NIEMALS bei Benzinmotoren auf Zündfunken-
bildung prüfen, wenn der Motor überflutet ist oder
Benzingeruch vorhanden ist. Funken-streuung
kann Benzindunst entzünden.
NIEMALS Benzin oder andere Arten von
Kraftstoffen und Lösungsmitteln gebrauchen um
Teile zu säubern, besonders in geschlossenen
Räumen. Daraus entstehende Dünste können sich
ansammeln und explodieren.
IMMER Antriebsaggregat mit allen am richtigen Platz
angebrachten Schutzvorrichtungen betreiben.
IMMER darauf achten, daß der Auspufftopf nicht von
Abfällen wie Papier, trockenen Blättern oder Gras
umgeben ist, die vom heißen Auspufftopf entzündet
werden könnten.
IMMER von WACKER entwickelte und vor-
geschlagene Ersatzteile verwenden, wenn abgenutzte
oder beschädigte Teile erneuert werden müssen.
IMMER beim Arbeiten an Antriebsaggregate mit
Benzinmotor Zündkerze herausdrehen oder das
Zündkabel von der Kerze abziehen, um
unbeabsichtigtes Starten des Gerätes zu vermeiden.
B5000 BETRIEB
1B-5
1B
ger
Motorhersteller Briggs & Stratton
Motortyp 133232
Nennleistung
Hp (kW) 5,0 (3,7)
Motordrehzahl - Vollast
rpm 3150 ± 100
Motordrehzahl - Leerlauf rpm 1600 ± 100
Kupplungseinsetzen 2000 ± 200
Ventilabstand (kalt) in. (mm) Einlaß: 0,006 (0,15)
Auslaß: 0,010 (0,25)
Luftfilter Auswechselbares Trockenfilterelement mit Schaumvorfilter
Motorschmierung Ölsorte Über 40°F (4°C) SAE 30
Unter 40°F (4°C) SAE 10W30
Güteklasse SH, SG, SF
Motorölinhalt oz. (ml) 20 (600)
Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin
Kraftstofftankinhalt qt. (l) 3,0 (2,8)
Kraftstoffverbrauch qt. (l) / hr. 1,9 (1,8)
Zündkerze Champion RCJ8
Abstand in. (mm) 0,030 (0,76)
Antriebsaggregat
Länge x Breite x Höhe in. (mm) 23x18x17 (585x455x430)
Gewicht lbs. (kg) 68 (31)
UPM 1/min. 10000
1.6 Technische Daten
Motor
Die gemäß Anhang 1, Abschnitt 1.7.4.f der EG-Maschinenrichtlinie geforderte Geräuschangabe beträgt für
- den Schalldruckpegel am Bedienerplatz (L
pA
) = 87 dB(A)
- den Schalleistungspegel (L
WA
) = 97 dB(A)
Diese Geräuschwerte wurden nach ISO 3744 für den Schalleistungspegel (L
WA
) bzw. ISO 6081 für den
Schalldruckpegel (L
pA
) am Bedienerplatz ermittelt.
Der gewichtete Effectivwert der Beschleunigung, ermittelt nach ISO 8662 Part 1, liegt bei 5.1 m/s
2
.
Die Geräusch- und Vibrationmessungen wurden bei Betrieb des Gerätes bei Nenndrehzahl des Antriebsmotors
durchgeführt.
Geräuschmessungen
1B BETRIEB B5000
ger
1B-6
WARNUNG
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
PRECAUCION
VORSICHT
117034
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
117045
117037
117157
Warnung!
Heiße Oberfläche.
Gefahr! Motoren geben giftiges Kohlenmonoxid
aus. Betriebsvorschrift lesen!
Keine Funken, Flammen oder brennende
Gegenstände in Nähe des Gerätes. Vor dem
Auftanken Motor abstellen.
Vorsicht! Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes
beigefügte Betriebsvorschrift lesen und
verstehen. Nichtfolgung erhöht das Risiko zu
eigener Verletzung oder anderer.
1.7 Sicherheitsaufkleber
An dieser WACKER Maschine sind an allen notwendigen Stellen folgende internationale Bildaufkleber angebracht.
Erklärungen wie folgt:
Bild Erklärung
Vorsicht! Handverletzung durch Verfangen bei
rotierendem Riemen.
B5000 BETRIEB
1B-7
1B
ger
1.8 Aufkleberstellen
PRECAUTION
PRECAUCION
VORSICHT
1034SD02
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNUNG
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
1B BETRIEB B5000
ger
1B-8
1.9 Einsatzzweck
Betonverdichtung in Hoch- und Tiefbau, in Schalungen, für Fundamente, Säulen, Pfeiler usw. mit oder ohne
Armierung, und Sichtbeton. Für den Innenbereich empfielt WACKER die Verwendung der elektrischen Aggregate
M1000, M2000 und M3000.
1.10 Empfohlener Kraftstoff
Für diesen Motor ist bleifreies Benzin erforderlich. Nur
frischen, sauberen Kraftstoff verwenden. Wasser oder
Unreinheiten im Benzin beschädigen das Kraftstoff-
system. Für Gesamt-Kraftstoffvorschriften, Richtlinien
im Motorherstellerhandbuch befolgen.
1.11 Vor Inbetriebnahme
1. Sicherheitsvorschriften am Anfang der Betriebs-
vorschrift lesen.
2. Antriebsaggregat so nahe wie möglich zum Wasser
und auf einer flachen, festen Ebene aufstellen.
3. Kraftstoff-/ Motorölstand kontrollieren, und Luftfilter
prüfen.
b
a
1034SD02
1.12 Betrieb
1. Bevor Biegewelle montiert wird, Motor anlassen und
1½–2 Minuten warmlaufen lassen, dann abstellen.
Anmerkung:
Das Antriebsgerät ist so konstruiert, daß
ein Schnellverschluß leicht montiert werden kann, und
damit das Anschliessen einer Biegewelle erleichtert.
2. Montieren der Biegewelle:
Welle und Schnellverschluß mit dem Antriebsgerät
(a) abfluchten.
Den Sicherungsstift (b) anheben und Schnell-
verschluß aufstecken.
Schnellverschluß solange drehen, bis der Stift in der
Fassung des Schnellverschlußes einrastet, und der
Schnellverschluß festsitzt.
Biegewelle nicht montieren während der Motor
läuft! Handverletzung ist möglich.
WARNUNG
3. Motor anlassen und beim Betrieb des Antriebs-
aggregats auf Vollgas laufen lassen.
B5000 BETRIEB
1B-9
1B
ger
1.13 Anlassen
1. Chokehebel (c) in Stellung CHOKE (c
2
) bringen.
2. Gasregler (d) in Stellung FAST (d
3
) bringen.
3. Starterseil (f) ziehen.
Anmerkung:
Einige Modelle sind mit Ölwarnlicht
ausgerüstet
(j)
, das beim Ziehen des Starterseiles
blinkt. In diesem Falle ist der Ölstand zu niedrig und
der Motor springt nicht an. Vor erneutem Startversuch
muß Öl aufgefüllt werden.
4. Wenn Motor anspringt, Gasregler in Stellung IDLE
(d
2
) bringen und einige Minuten warmlaufen lassen.
5. Wenn Motor warm ist, Chokehebel in Stellung RUN
(c
1
) bringen.
6. Zum Betrieb der Platte, Gasregler in Stellung FAST
(d
3
) bringen.
1.14 Abstellen
1. Gasregler in Stellung OFF (d
1
) bringen.
VORSICHT: Chokehebel nicht in Stellung CHOKE
bringen, um Motor abzustellen. Gefahr für Rück-
zündung und Motorschaden.
e
CHOKERUN
OFF FASTIDLE
d
c
c
1
c
2
d
1
d
3
d
2
f
1013SD77
1013SD73
1B BETRIEB B5000
ger
1B-10
Kraftstoffstand prüfen.
Motorölstand prüfen.
Luftfilter prüfen. Ersetzen wenn nötig.
Äußere Schrauben nachziehen.
Motoröl wechseln.
Kühlsystem reinigen.
Zündkerze prüfen und reinigen.
Luftfilterelemente reinigen.
Verbrennungskammer reinigen.
Keilreimenspannung prüfen.
Ventilabstand prüfen und nachstellen.
1.15 Wartungsplan
Diese grundsätzliche Antriebsaggregate- und Motorwartungstabelle bitte befolgen! Für zusätzliche Motorwartungs-
Informationen beziehen Sie sich auf die mit der Antriebsaggregat gelieferte Anleitung des Motorherstellers.
Jede
Woche
oder alle 25
Stunden
Täglich
vor
Betrieb
Nach den
ersten 5
Stunden
Alle 2
Wochen
oder
50 Stunden
Jeden
Monat oder
alle 100
Stunden
Alle 6
Monate
oder 500
Stunden
a
c
b
d
1013SD74
1.16 Motoröl
Öl ablassen solange Motor warm ist.
1. Ölablaßschraube (c) entfernen und Öl ablaufen
lassen.
2. Ablaßschraube wieder einsetzen.
3. Zur Ölfüllung entweder:
Ölmeßstab (a) entfernen und Öl durch Füllrohr bis
zur Vollmarkierung am Meßstab eingießen,
oder:
Füllschraube (b) entfernen und Motorkurbelgehäuse
bis zur Unterkante der Füllöffnung (d) mit vor-
geschriebenem Öl füllen.
Ölmenge: 20 oz. (0,6 liter)
4. Nach Füllung Meßstab und Einfüllschraube wieder
einsetzen.
B5000 BETRIEB
1B-11
1B
ger
1.17 Luftfilter
Luftfilter öfters warten um Vergaserfunktion zu
gewährleisten.
NIEMALS Motor ohne Luftfilter laufen lassenführt zu
schnellem Motorverschleiß.
WARNUNG
NIEMALS den Luftfilter mit Benzin oder anderen
Lösemitteln mit niedrigem Brennpunkt reinigen. Feuer-
und Explosionsgefahr.
f
g
e
1013SD75
1.18 Zündkerze
Wenn nötig, Zündkerze reinigen oder wechseln, um
einwandreie Funktion zu gewährleisten. Siehe Motor-
Betriebsvorschrift.
Bevorzugte Zündkerze: (Champion) RCJ8
1006SD37
0,030 in.
(0,76 mm)
WARNUNG
Der Auspuff wird während des Betriebs sehr heiß und
verbleibt noch länger heiß, auch wenn der Motor
abgeschaltet ist. Heißen Auspuff nicht anfassen!
Der Motor ist mit einem zweistufigen Filtereinsatz
ausgerüstet.
1. Deckel (e) abnehmen. Beide Einsätze auf Löcher
und Risse prüfen. Beschädigte Teile ersetzen.
Unbeschädigte Teile können gereinigt und wieder
verwendet werden.
2. Reinigung des Schaumgummieinsatzes (f):
Schaumgummieinsatz mit warmem Wasser und milder
Waschmittellösung waschen. Gründlich mit klarem
Wasser ausspülen und ausgiebig trocknen lassen.
Einsatz mit sauberem Motoröl sättigen und
überschüssiges Öl auspressen.
3. Reinigung des Papiereinsatzes (g):
Übermäßigen Schmutz durch leichtes Aufklopfen auf
ebener Fläche entfernen. Einsatz ersetzen wenn
starke Verschmutzung offensichtlich ist.
1. Zündkerze ausbauen und prüfen.
2. Zündkerze erneuern, wenn Insulator gerissen oder
gesplittert ist. Elektroden mit Stahlbürste reinigen.
3. Abstand auf 0,030" (0,76 mm) setzen.
4. Zündkerze fest einschrauben.
VORSICHT: Eine nicht festsitzende Zündkerze kann
sehr heiß werden und Motorschaden verursachen.
1B BETRIEB B5000
ger
1B-12
c
a
b
1013SD76
1.19 Vergasereinstellung
Anmerkung:
Zur Einstellung muß Luftfilter am Motor
vorhanden sein.
Anfängliche Einstellung:
1. Nadelventil (c) im Uhrzeigersinn (ein) drehen bis
Schließung beginnt. Um Beschädigung zu vermeiden,
nicht festziehen.
2. Nadelventil 1-1/2 Umdrehungen gegen Uhrzeigersinn
(aus) drehen.
Mit dieser Ausgangseinstellung kann der Motor starten
und zur Endeinstellung warm laufen.
Endgültige Einstellung:
1. Motor mindestens zwei Minuten warm laufen lassen.
2. Nadelventil (c) im Uhrzeigersinn (ein) drehen bis
Motor stottert. Das ist die MAGER-Stellung.
3. Nadelventil gegen Uhrzeigersinn solange (aus) drehen
bis Motor wieder stottert. Das ist die FETT-Stellung.
4. Nadelventil im Uhrzeigersinn bis zur Mitte zwischen
MAGER- und FETT-Stellung (ein) drehen.
1.20 Leerlaufeinstellung
Einstellung bei warmem Motor vornehmen.
Um Leerlauf einzustellen:
1. Motor starten und warmlaufen lassen.
2. Gasregler in Stellung IDLE bringen (siehe Abschnitt
1.13
Anlassen
).
3. Vergewissern, daß Drosselplatte (a) soweit wie
möglich gegen Uhrzeigersinn gedreht ist und
Einstellschraube (b) den Anschlag am Motor berührt.
Einstellschraube drehen bis angegebene Leerlauf-
zahl erreicht ist (siehe Abschnitt 1.6
Technische
Daten
).
B5000 BETRIEB
1B-13
1B
ger
1.22 Lagerung
Falls die Antriebsaggregat länger als 30 Tage gelagert
wird:
1. Motoröl wechseln und die in der Motoranleitung
aufgeführten Motorlagerungshinweise befolgen.
2. Das Antriebsgerät und den Motor reinigen.
3. Antriebsaggregat und Motor ganz zudecken und an
einem trockenen, sauberen Ort aufbewahren.
Ursache / Abhilfe
1. Verbrennungsablagerungen im Motor.
2. Scheibe und Nabenwelle nicht ausgefluchtet.
3. Keilriemenspannung muß nachgestellt werden.
4. Luftfilter säubern oder auswechseln.
1. Keilriemenspannung und -abnutzung prüfen.
2. Flasche oder Biegewelle sind beschädigt.
3. Biegewelle is zu lang.
4. Kupplungsabnutzung prüfen.
1. Benzinstand prüfen.
2. Zündkerze prüfen.
3. Luftfilter säubern.
4. Vergaser einstellen.
Problem / Symptom
Gerät läuft nicht mit voller Geschwindigkeit
Motor läuft; Antriebsgerät läuft unrund.
Motor läuft nicht; Motor läuft unrund.
1.23 Fehlersuche
1.21 Keilriemeneinstellung
Die Spannung des Keilriemenens kann surch Verstellen
der Nabe des Antriebsgerätes nachgestellt werden.
Verändern der Keilriemenspannung:
1. Befestigungsschrauben (e) lösen.
2. Nabe (d) entweder im Uhrzeigersinn drehen (um die
Spannung zu erhöhen) oder entgegengesetzt des
Uhrzeigersinnes (um die Spannung zu verringern).
3. Befestigungsschrauben anziehen nachdem die
Keilriemenspannung enstellt worden ist, und bevor
das Gerät betrieben wird. Drehmoment bis zu 73 Nm.
Anmerkung:
Wenn das Gerät nach der
Keilriemenspannung nich zufriedenstellend funktioniert,
prüfen, ob der Keilriemen beschädigt ist. Keilriemen
wenn nötig auswechseln.
e
d
1034SD02
1B BETRIEB B5000
ger
1B-14
Notizen:
B5000 OPERACION 1C
1C-7
spa
1.8 Ubicación de las Calomanías
PRECAUTION
PRECAUCION
VORSICHT
1034SD02
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNUNG
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
B5000 OPERATION 1D
1D-7
fre
1.8 Situation des Etiquettes
PRECAUTION
PRECAUCION
VORSICHT
1034SD02
STOP
DANGER
GEFAHR
PELIGRO
DANGER
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNUNG
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Wacker Neuson B 5000 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch