Wacker Neuson HX200 Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620430 204
02.2016
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónico
Réchauffeurs hydroniques d'air
HX 200
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HX 200
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620430 - 204
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HX 200
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620430 - 204
Transport Device
Transportvorrichtung
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
6
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
8
Electrical Components/Wiring
Elektrische Bestandteile/Verdrahtung
Piezas Eléctricas/Canalización Eléctrica
Parties Constituantes Électriq
10
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
12
Heat Exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
14
Lifting Device
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
HX 200
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620430 - 204
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0182966 1
Bottom plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
5 0182981 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
6 0182982 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
7 0167177 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
8 0167197 2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
9 0182971 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
100 0168530 1
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
102 0168546 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
3/4in
103 0168536 4
cap plug
Kappenstopfen
Enchufe con tapón
Bouchon
104 0168624 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.25 x 3.25
110 0168469 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3/8 ID x 1/2in
405 0167892 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
406 0167891 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/8in
412 0167703 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
425 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
S3
441 0167778 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
709 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
733 0167750 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
HX 200
Transport Device
Transportvorrichtung
Mecanismo de Transporte
Dispositif de Transport
0620430 - 204
7
Blower
Gebläserad
HX 200
Ventilador
Ventilateur
8
0620430 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0182974 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10 0182967 1
Support bracket
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
11
5200002480
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Caja de control
12 0183635 1
Enclosure
Gehäuse
Cubierta
Enceinte
105 0167150 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
106 0168477 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-3/8 x 1in ID
110 0168469 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3/8 ID x 1/2in
350 0166853 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
405 0167892 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
410 0167898 12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 5/8
413 0167704 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
415 0167846 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
416 0167921 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
425 0167729 22
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
S3
448 0167810 10
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
449 0167814 10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
709 0167767 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
HX 200
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
0620430 - 204
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
105 0167150 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
110 0168469 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
3/8 ID x 1/2in
303 0166671 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
350 0166853 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
351 0168531 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC
352 0168534 1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
375 0168622 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
409 0167863 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 2-1/4
410 0167898 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 5/8
448 0167810 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
449 0167814 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
486 0168903 1
Loop strap
Schlaufe
Correa de lazo
Sangle
HX 200
Electrical Components/Wiring
Elektrische Bestandteile/Verdrahtung
Piezas Eléctricas/Canalización Eléctrica
Parties Constituantes Électriq
0620430 - 204
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
150 0168533 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
303 0166671 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
325 0166670 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 in
330 0166511 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
331 0166597 8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
350 0166853 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
351 0168531 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC
352 0168534 1
Mounting strap
Befestigungslasche
Barra de fijación
Lien de fixation
375 0168622 1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
410 0167898 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 5/8
415 0167846 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
416 0167921 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
422 0167725 5
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
8in
491 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
HX 200
Wiring cpl.
Verdrahtung, kpl.
Acopl. de alambre
Câblage compl.
0620430 - 204
13
Heat Exchanger
Wärmetauscher
HX 200
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
14
0620430 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0182973 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
13 0182969 1
Grill
Grill
Rejilla
Calandre
14 0182975 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
15 0182972 1
Grille guard
Gitter
Rejilla
Grille
101
5000168621
2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
107 0168520 1
Heat exchanger coil
Spule
Bobina
Bobine
404 0167690 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
405 0167892 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
407 0167695 8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
1/8 x 1/4in
410 0167898 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 5/8
411 0167702 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
413 0167704 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
425 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
S3
448 0167810 2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
449 0167814 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
HX 200
Heat Exchanger
Wärmetauscher
Intercambiador de calor
Échangeur thermique
0620430 - 204
15
Lifting Device
Krangehänge
HX 200
Suspensión de Grua
Grue à Support
16
0620430 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16 0182968 1
Top rear panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
rear
17 0182970 1
Top front panel
Panel oben
Panel superior
Tableau supérieur
front
18 0182977 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
19 0169620 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
100 0168530 1
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
108 0168625 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
2.437 OD x 0.97
ID
109 0168538 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
1-1/8in
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
S22
216 0168213 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
S22
217 0168214 1
Quick disconnect coupling
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
S22
395 0167751 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 2in
405 0167892 20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 5/8in
406 0167891 6
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/8in
414 0167705 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
425 0167729 20
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
S3
441 0167778 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
709 0167767 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
733 0167750 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
HX 200
Lifting Device
Krangehänge
Suspensión de Grua
Grue à Support
0620430 - 204
17
Labels
Aufkleber
HX 200
Calcomanias
Autocollants
18
0620430 - 204
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
600 0222086 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
80 OD
601 0222109 2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
80
602 0183003 2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
615 0183004 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
618 0173199 1
Label-hot fluids
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
619 0168057 1
Label-hot while in operation
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
620 0168059 1
Label-not for use outside
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
621 0168087 1
Label-improper cleaning
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
622 0168089 1
Label-extreme dust
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
623 0167993 1
Label-minimum power requirements
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
645
5200016807
1
Lifting label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
699 0168085 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HX 200
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0620430 - 204
19
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson HX200 Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen