SONITON RIC 312 Spirit 6.16 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

GEBRAUCHSANWEISUNG
SoniTon RIC 312 Spirit 6
2 3
Inhaltsverzeichnis
Willkommen    4
Ihre Hörsyeme    5
Art der Hörsyeme  5
Lernen Sie Ihre Hörsyeme kennen  6
Beandteile und Namen  7
Bedienelemente  9
Hörprogramme  10
Einellungen  10
Batterien    11
Batteriegröße und Tipps zur Handhabung  11
Batterien auswechseln  12
Täglicher Einsatz    13
Ein- und ausschalten  13
Hörsyeme einsetzen und herausnehmen  15
Lautärke einellen  19
Hörprogramm wechseln  19
Zusätzliche Einellungen (optional)   20
Besondere Hörsituationen    21
Telefonieren  21
Audioübertragung mit dem iPhone, iPad oder
iPod touch  22
Flugzeugmodus  22
Induktive Höranlagen (optional)  23
Wartung und Pege    25
Hörsyeme  25
Ohrücke  26
Professionelle Wartung  28
Weitere Informationen    29
Sicherheitshinweise  29
Zubehör  29
Symbole in diesem Dokument  29
Problembehandlung  30
Service und Gewährleiung  32
45
Willkommen
Danke, dass Sie sich für unsere Hörsyeme entschieden
haben. Wie bei allen neuen Geräten kann es ein wenig
dauern, bis Sie mit den Hörsyemen vertraut sind.
Mit Hilfe dieser Anleitung und der Unterützung Ihres
Hörakuikers werden Sie die Vorzüge und die höhere
Lebensqualität zu schätzen wissen, die Ihnen Ihre
Hörsyeme bieten.
Damit Sie den größten Nutzen aus Ihren Hörsyemen
ziehen können, wird empfohlen, dass Sie die Hörsyeme
täglich und den ganzen Tag über tragen. Dies hilft Ihnen
dabei, sich an Ihre neuen Hörsyeme zu gewöhnen.
VORSICHT
Es i wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung
und das Sicherheitshandbuch sorgfältig
und volländig lesen. Befolgen Sie die
Sicherheitshinweise, um Sachschäden oder
Verletzungen zu vermeiden.
Ihre Hörsyeme
Diese Bedienungsanleitung beschreibt optionale
Funktionen, die Ihre Hörsyeme möglicherweise
nicht alle haben.
Bitten Sie Ihren Hörakuiker, die Funktionen Ihrer
Hörsyeme zu markieren.
Art der Hörsyeme
Ihre Hörsyeme sind RIC-Hörsyeme
("receiver-in-canal"). Der Receiver oder Lautsprecher
sitzt im Gehörgang und i durch ein Receiver-Kabel
mit dem Hörsyem verbunden. Die Hörsyeme sind
nicht für Kinder unter 3 Jahren beimmt und nicht für
Personen, deren Entwicklungsalter unter 3 Jahren liegt.
Die drahtlose Funktionalität ermöglicht fortschrittliche
audiologische Funktionen und die Synchronisierung Ihrer
beiden Hörsyeme.
Ihre Hörsyeme sind mit der Bluetooth® low energy*
Technologie ausgeattet. Diese ermöglicht einfache
Datenübertragung mit Ihrem Smartphone sowie
nahtlose Audioübertragung mit Ihrem iPhone, iPad oder
iPod touch**.
* Die Bluetooth Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung dieser Marken durch den Hereller dieses Produktes unterliegt
einer Lizenzvereinbarung. Andere ausgewiesene Markennamen und Handelsmarken
gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
** iPad, iPhone und iPod touch sind Markenzeichen von Apple Inc., regiriert in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
6 7
Lernen Sie Ihre Hörsyeme kennen
Machen Sie sich zuer mit Ihren neuen Hörsyemen
vertraut. Nehmen Sie die Hörsyeme in die Hand,
drücken Sie die Bedienelemente und merken Sie
sich deren Lage auf dem Hörsyem. Wenn Sie die
Hörsyeme später tragen, fällt es Ihnen leichter, die
Bedienelemente zu ertaen und zu drücken.
Wenn es Ihnen Schwierigkeiten bereitet, die
Bedienelemente während des Tragens der
Hörsyeme zu drücken, können Sie eine
Fernbedienung verwenden. Mit einer speziellen
Smartphone App haben Sie noch mehr
Bedienmöglichkeiten.
Beandteile und Namen
Diese Bedienungsanleitung beschreibt unterschiedliche
Hörsyeme. Mit Hilfe der nachfolgenden Bilder können
Sie erkennen, welche Hörsyeme Sie nutzen.
Ohrück
Receiver
Receiver-Kabel
Mikrofonönungen
Wipptaer
(Bedienelement)
Batteriefach
(Ein-/Ausschalter)
Seitenanzeige
(rot = rechtes Ohr,
blau = linkes Ohr) und
Receiver-Anschluss
8 9
Sie können die folgenden Standard-Ohrücke
verwenden:
Standard‑Ohrücke Größe
Click Dome, Open oder Closed
Click Dome Semi-open
Click Dome Double
Click Sleeve, Open oder Closed
Standard-Ohrücke können Sie leicht auswechseln.
Lesen Sie mehr im Kapitel "Wartung und Pege".
Maßgefertigte Ohrücke
CLIC MOULD
Bedienelemente
Mit dem Wipptaer können Sie
beispielsweise die Lautärke oder das
Hörprogramm einellen. Ihr Hörakuiker
hat den Wipptaer mit Ihren gewünschten
Funktionen programmiert.
Wipptaer Funktion L R
Kurz drücken:
Näches / vorheriges Hörprogramm
Lauter / leiser
Tinnitus-Therapie-Signal lauter / leiser
TV-Stream an/aus
Etwa 2 Sekunden lang drücken:
Näches / vorheriges Hörprogramm
Lauter / leiser
Tinnitus-Therapie-Signal lauter / leiser
TV-Stream an/aus
Länger als 3 Sekunden drücken:
Standby / einschalten
Flugzeugmodus
aktivieren / deaktivieren
L = Links, R = Rechts
10 11
Sie können auch eine Fernbedienung verwenden, um
Hörprogramme zu wechseln oder die Lautärke der
Hörsyeme einzuellen. Mit unserer Smartphone App
haben Sie noch mehr Bedienmöglichkeiten.
Hörprogramme
1
2
3
4
5
6
Lesen Sie mehr im Kapitel "Hörprogramm wechseln".
Einellungen
Mit aktivierter Einschaltverzögerung können
Sie die Hörsyeme ohne unangenehmes
Pfeifgeräusch einsetzen.
Lesen Sie mehr im Kapitel "Ein- und ausschalten".
Die Tinnitus‑Therapie‑Funktion erzeugt ein
Geräusch, um Sie von Ihrem Tinnitus abzulenken.
Im Batteriefach i eine Telefonspule integriert.
Damit kann sich Ihr Hörsyem mit induktiven
Höranlagen verbinden.
Lesen Sie mehr im Kapitel "Induktive Höranlagen".
Batterien
Wenn die Batterie schwach i, wird das Hörsyem leiser
oder ein Warnsignal ertönt. Es hängt vom Batterietyp ab,
wie viel Zeit Sie haben, um die Batterie zu wechseln.
Batteriegröße und Tipps zur Handhabung
Fragen Sie Ihren Hörakuiker nach geeigneten Batterien.
Batteriegröße: 312
Verwenden Sie immer die richtige Batteriegröße für
Ihre Hörsyeme.
Wenn Sie vorhaben, die Hörsyeme mehrere Tage
nicht zu nutzen, entnehmen Sie die Batterien.
Tragen Sie immer Ersatzbatterien bei sich.
Entnehmen Sie leere Batterien unverzüglich
und befolgen Sie die lokalen Vorschriften zur
Batterieentsorgung.
12 13
Batterien auswechseln
Batterie entnehmen:
XÖnen Sie das Batteriefach.
XVerwenden Sie den Magnetift,
um die Batterie zu entnehmen. Der
Magnetift i als Zubehör erhältlich.
Batterie einsetzen:
XWenn die Batterie eine Schutzfolie hat,
entfernen Sie die Schutzfolie, kurz bevor Sie
die Batterie einsetzen wollen.
XLegen Sie die Batterie so ein, dass
das "+" Symbol nach oben zeigt
(siehe Bild).
XSchließen Sie das Batteriefach vorsichtig. Wenn Sie
dabei einen Widerand spüren, i die Batterie nicht
richtig eingelegt.
Versuchen Sie nicht, das Batteriefach mit Gewalt zu
schließen. Es kann dadurch beschädigt werden.
Täglicher Einsatz
Ein‑ und ausschalten
Sie haben folgende Möglichkeiten, um die Hörsyeme
ein- oder auszuschalten.
Mit dem Batteriefach:
XEinschalten: Schließen Sie das Batteriefach.
Standard-Lautärke und -Hörprogramm sind
eingeellt.
XAusschalten: Önen Sie das Batteriefach bis zum
eren Widerand.
Mit dem Wipptaer:
XEin- oder ausschalten: Halten Sie den Wipptaer
einige Sekunden lang gedrückt. Schlagen Sie im
Kapitel "Bedienelemente" Ihre Einellung des
Wipptaers nach.
Nach dem Einschalten bleiben Lautärke und
Hörprogramm so, wie Sie sie zuletzt eingeellt
hatten.
14 15
Beim Ein- oder Ausschalten kann auf Wunsch ein
Signal ertönen. Sie hören das Signal nur, wenn Sie die
Hörsyeme tragen.
Wenn die Einschaltverzögerung aktiviert i, schalten
sich die Hörsyeme er nach einigen Sekunden
ein. In dieser Zeit können Sie die Hörsyeme ohne
unangenehmes Pfeifgeräusch in Ihre Ohren einsetzen.
Die Einschaltverzögerung kann von Ihrem Hörakuiker
aktiviert werden.
Hörsyeme einsetzen und herausnehmen
Ihre Hörsyeme wurden speziell für Ihr linkes und Ihr
rechtes Ohr angepas. An farbigen
Markierungen erkennen Sie, für welches
Ohr ein Hörsyem angepas i:
rote Markierung = rechtes Ohr
blaue Markierung = linkes Ohr
Hörsyem einsetzen:
XWenn Sie Click Sleeves verwenden: Achten Sie
darauf, dass die Krümmung des Click Sleeve mit der
Biegung des Receiver-Kabels übereinimmt.
Richtig:
Falsch:
16 17
X
Halten Sie das Receiver-Kabel nahe am Ohrück.
XSchieben Sie das Ohrück
vorsichtig in den Gehörgang .
XDrehen Sie es leicht, bis es gut
sitzt.
Önen und schließen Sie Ihren
Mund, um Lufteinschlüsse im
Gehörgang zu vermeiden.
XHeben Sie das Hörsyem an und schieben Sie es
über Ihre Ohrmuschel .
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
XSetzen Sie das Ohrück vorsichtig und nicht zu
tief in das Ohr ein.
Es kann hilfreich sein, das rechte Hörsyem mit
der rechten Hand und das linke Hörsyem mit
der linken Hand einzusetzen.
Wenn Ihnen das Einsetzen des Ohrücks
schwer fällt, ziehen Sie das Ohrläppchen mit der
anderen Hand nach unten. Dadurch wird der
Gehörgang geönet und das Ohrück läs sich
leichter einsetzen.
Die optionale Concha-Abützung hilft, den Sitz
des Ohrücks im Ohr zu verbessern. Um die
Concha-Abützung zu positionieren:
XBiegen Sie die Concha-Abützung
und legen Sie diese vorsichtig unten
in die Ohrmuschel (siehe Bild).
18 19
Hörsyem herausnehmen:
XHeben Sie das Hörsyem an
und schieben Sie es über Ihre
Ohrmuschel .
XWenn Ihr Hörsyem ein
Ohrpassück oder eine
CLIC MOULD hat, ziehen Sie
den Rückholfaden Richtung
Hinterkopf, um das Ohrück
herauszunehmen.
XFür alle anderen Ohrücke: Greifen Sie den Receiver
im Gehörgang mit zwei Fingern und ziehen Sie ihn
vorsichtig heraus .
Ziehen Sie nicht am Receiver-Kabel.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
XIn sehr seltenen Fällen kann es vorkommen,
dass das Ohrück im Ohr verbleibt, wenn Sie
das Hörsyem entnehmen. Lassen Sie das
Ohrück in diesem Fall von einer medizinischen
Fachkraft entfernen.
Reinigen und trocknen Sie Ihre Hörsyeme nach dem
Tragen. Lesen Sie mehr im Kapitel "Wartung und Pege".
Lautärke einellen
Ihre Hörsyeme passen die Lautärke automatisch an
die Hörsituation an.
XWenn Sie die Lautärke lieber manuell einellen,
drücken Sie den Wipptaer
Schlagen Sie im Kapitel "Bedienelemente" Ihre
Einellungen des Wipptaers nach.
Auf Wunsch kann ein Signal bei Veränderung der
Lautärke ertönen. Wenn die maximale oder minimale
Lautärke erreicht i, kann auf Wunsch ebenfalls ein
Signal ertönen.
Hörprogramm wechseln
Ihre Hörsyeme passen den Klangcharakter automatisch
an die jeweilige Hörsituation an.
Ihre Hörsyeme können auch mehrere Hörprogramme
haben. Mit Hilfe der Hörprogramme verändern Sie den
Klangcharakter bei Bedarf selb. Auf Wunsch kann ein
Signal beim Wechsel des Hörprogramms ertönen.
XUm das Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie den
Wipptaer.
Schlagen Sie im Kapitel "Bedienelemente" Ihre
Einellungen des Wipptaers nach. Im Kapitel
"Hörprogramme" nden Sie eine Lie Ihrer
Hörprogramme.
Die Standard-Lautärke wird verwendet.
20 21
Zusätzliche Einellungen (optional) 
Mit den Bedienelementen Ihrer Hörsyeme können Sie
auch andere Einellungen vornehmen, beispielsweise
die Lautärke des Tinnitus-Therapie-Signals einellen.
Schlagen Sie im Kapitel "Bedienelemente" Ihre
Einellungen der Bedienelemente nach.
Besondere Hörsituationen
Telefonieren
Halten Sie beim Telefonieren den
Telefonhörer etwas höher als
gewöhnlich. Der Telefonhörer muss
auf das Hörsyem ausgerichtet sein.
Drehen Sie den Telefonhörer etwas,
so dass das Ohr nicht volländig
vom Telefonhörer verdeckt wird.
Telefonprogramm
Wenn Sie beim Telefonieren eine beimmte
Lautärkeeinellung bevorzugen, bitten Sie Ihren
Hörakuiker, ein spezielles Telefonprogramm
einzurichten.
XWechseln Sie in das Telefonprogramm, wenn Sie
telefonieren.
Wenn für Ihre Hörsyeme ein Telefonprogramm
eingerichtet wurde, i dies im Kapitel "Hörprogramme"
angegeben.
22 23
Audioübertragung mit dem iPhone, iPad oder 
iPod touch
Ihre Hörsyeme sind Made for iPhone | iPad | iPod
Hörsyeme. Das bedeutet, dass Sie Telefonanrufe oder
Musik von Ihrem iPhone, iPad oder iPod touch direkt in
Ihre Hörsyeme übertragen können.
Für Informationen über die kompatiblen iOS-Geräte, zum
Pairing, zur Audioübertragung und zu weiteren nützlichen
Funktionen fragen Sie Ihren Hörakuiker.
Flugzeugmodus
In Bereichen, in denen die Verwendung der Bluetooth
Technologie nicht erlaubt i (z. B. in manchen
Flugzeugen), können Sie den Flugzeugmodus aktivieren.
Dieser schaltet Bluetooth in Ihren Hörsyemen
vorübergehend aus. Die Hörsyeme funktionieren
ohne Bluetooth, aber direkte Audioübertragung i nicht
möglich und weitere Funktionen sind nicht verfügbar.
XUm den Flugzeugmodus zu aktivieren oder zu
deaktivieren, verwenden Sie die Bedienelemente Ihrer
Hörsyeme.
Im Kapitel "Bedienelemente" nden Sie weitere
Informationen.
Ein Signal ertönt, wenn der Flugzeugmodus aktiviert oder
deaktiviert wird.
Induktive Höranlagen (optional)
Manche Telefone und öentlichen Einrichtungen nutzen
eine Induktionsschleife bzw. eine induktive Höranlage,
um das gewünschte Audiosignal (Musik und Sprache) zu
übertragen. Mit Ihren Hörsyemen können Sie dieses
Signal direkt empfangen – ohne örende Geräusche aus
der Umgebung.
Gewöhnlich wird auf induktive Höranlagen
durch Schilder oder Symbole hingewiesen.
Wenn Sie dieses Syem verwenden möchten, benötigen
Sie ein spezielles Gehäuseschalen-Set. Es i als
Zubehör nur für beimmte Syemtypen erhältlich.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren
Hörakuiker.
Wenn Sie an einem Ort mit induktiver Höranlage sind:
XWechseln Sie in das Telefonspulenprogramm.
Wenn für Ihre Hörsyeme ein
Telefonspulenprogramm eingerichtet wurde, i dies
im Kapitel "Hörprogramme" angegeben.
24 25
Telefonspulenprogramm und Fernbedienung
HINWEIS
Für Geräte mit drahtloser Verbindung:
Die Fernbedienung kann ein pulsierendes
Geräusch verursachen, wenn das
Telefonspulenprogramm aktiv i.
XVerwenden Sie die Fernbedienung mit einem
Aband von mindeens 10 cm.
Wartung und Pege
Um Schäden zu vermeiden i es wichtig, dass Sie Ihre
Hörsyeme peglich behandeln und einige Grundregeln
beachten, die sicher bald zur täglichen Gewohnheit
werden.
Hörsyeme
Trocknen und Aufbewahren
XTrocknen Sie Ihre Hörsyeme über Nacht.
XWenn Sie die Hörsyeme längere Zeit nicht tragen,
lagern Sie diese mit geönetem Batteriefach und ohne
eingelegte Batterien in einer trockenen Umgebung.
XFragen Sie Ihren Hörakuiker nach weiteren
Informationen.
Reinigen
Ihre Hörsyeme haben eine Schutzbeschichtung.
Sie müssen Ihre Hörsyeme trotzdem regelmäßig
reinigen, um eine Beschädigung der Hörsyeme oder
gesundheitliche Risiken zu vermeiden.
XReinigen Sie Ihre Hörsyeme mit einem weichen,
trockenen Tuch.
XVerwenden Sie nie ießendes Wasser
und tauchen Sie Ihre Hörsyeme nicht in
Wasser.
XÜben Sie beim Reinigen niemals Druck
aus.
26 27
X
Fragen Sie Ihren Hörakuiker nach Reinigungsmitteln,
Pegezubehör und weiteren Informationen, um Ihre
Hörsyeme in gutem Zuand zu halten.
Ohrücke
Reinigen
Auf den Ohrücken kann sich Cerumen (Ohrenschmalz)
ansammeln. Dadurch kann die Klangqualität
beeinträchtigt werden. Reinigen Sie die Ohrücke
täglich.
Für alle Arten von Ohrücken:
XReinigen Sie
das Ohrück
gleich nach dem
Herausnehmen
mit einem
weichen,
trockenen Tuch.
Das verhindert,
dass das
Cerumen trocken
und hart wird.
Für Click Domes oder Click Sleeves:
XDrücken Sie die Spitze des Ohrücks zusammen.
Auswechseln
Wechseln Sie Standard-Ohrücke etwa alle drei Monate
aus. Ersetzen Sie sie bereits früher, sobald Sie Risse
oder andere Veränderungen feellen. Wie Sie dabei
vorgehen, hängt vom Typ des Ohrückes ab. Im Kapitel
"Beandteile und Namen" hat Ihr Hörakuiker Ihren
Ohrücktyp markiert.
Click Domes auswechseln
XVerwenden Sie das Demontagewerkzeug oder
befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung der
Click Domes, um den alten Click Dome zu entfernen.
Ziehen Sie nicht am Receiver-Kabel.
Das Demontagewerkzeug i als Zubehör erhältlich.
XAchten Sie besonders
darauf, dass der neue
Click Dome spürbar
einraet.
XÜberprüfen Sie den feen
Sitz des neuen Click Dome.
clic
k
28 29
Click Sleeves auswechseln
XStülpen Sie den
Click Sleeve um.
XHalten Sie den Click Sleeve
und den Receiver (nicht das
Receiver-Kabel) mit Ihren
Fingern fe und ziehen Sie
den Click Sleeve ab.
XAchten Sie besonders
darauf, dass der neue
Click Sleeve spürbar
einraet.
Professionelle Wartung
Ihr Hörakuiker kann Ihre Hörsyeme gründlich und
professionell reinigen und warten.
Maßgefertigte Ohrücke und Wachslter sollten bei
Bedarf von einer Fachkraft ausgewechselt werden.
Fragen Sie Ihren Hörakuiker, welche
Wartungsabände für Sie empfehlenswert sind.
Weitere Informationen
Sicherheitshinweise
Weitere Sicherheitshinweise nden Sie im
Sicherheitshandbuch, das im Lieferumfang enthalten i.
Zubehör
Sie können die Smartphone App verwenden und Ihre
Hörsyeme bequem fernbedienen. Mit der App können
Sie auch Signaltöne deaktivieren, Klangprole abrufen
und vieles mehr.
Sie können auch eine Fernbedienung verwenden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren
Hörakuiker.
Symbole in diesem Dokument
Deutet auf eine Situation hin, die zu ernhaften,
mäßigen oder geringfügigen Verletzungen führen
kann.
Deutet auf mögliche Sachschäden hin.
Anleitungen und Tipps, wie Sie Ihre Hörsyeme
besser und eektiver nutzen.
30 31
"Made for iPhone", "Made for iPad"
und "Made for iPod" bedeuten, dass das Gerät speziell
für die Verwendung mit iPhone, iPad bzw. iPod touch
entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung
der Apple-Leiungsandards zertiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses
Gerätes oder die Einhaltung von Sicherheits- und
gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die
Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPhone, iPad
bzw. iPod touch die drahtlose Leiung beeinträchtigen
kann.
Problembehandlung
Problem und Lösungsmöglichkeiten
Der Ton i schwach.
Erhöhen Sie die Lautärke.
Wechseln Sie die Batterie aus.
Reinigen Sie das Ohrück oder
wechseln Sie es aus.
Aus dem Hörsyem ertönen Pfeiftöne.
Setzen Sie das Ohrück erneut ein,
bis es fe sitzt.
Verringern Sie die Lautärke.
Reinigen Sie das Ohrück oder
wechseln Sie es aus.
Problem und Lösungsmöglichkeiten
Der Ton i verzerrt.
Verringern Sie die Lautärke.
Wechseln Sie die Batterie aus.
Reinigen Sie das Ohrück oder
wechseln Sie es aus.
Aus dem Hörsyem ertönen Signaltöne.
Wechseln Sie die Batterie aus.
Das Hörsyem funktioniert nicht.
Schalten Sie das Hörsyem ein.
Schließen Sie das Batteriefach vorsichtig
und volländig.
Wechseln Sie die Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie richtig
eingelegt wurde.
Die Einschaltverzögerung i aktiviert. Warten
Sie einige Sekunden und prüfen Sie erneut.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren
Hörakuiker.
32
Service und Gewährleiung
Seriennummern Gerät Receiver‑Einheit
Links:
Rechts:
Service-Termine
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Gewährleiung
Kaufdatum:
Gewährleiungsdauer in Monaten:
Ihr Hörakuiker
Hersteller im Sinne der
EG-Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG:
AS AUDIO-SERVICE GmbH
Alter Postweg 190 · 32584 Löhne · Germany
www.audioservice.com
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Vertrieb durch:
Meditrend eG
Junkerstraße 24
48153 Münster
www.soniton.de
Document No. 04038-99T01-0000 DE
Order/Item No. 109 70 952
Master Rev01, 11.2019
© 11.2019, AS AUDIO-SERVICE GmbH. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

SONITON RIC 312 Spirit 6.16 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für