Safety 1st Easy Care Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
EN • IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DE • WICHTIG : BEWAHREN SIE DIE
GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN
FR • IMPORTANT! A CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
IT • IMPORTANTE: CONSERVARE PER ULTERIORE
CONSULTAZIONE.
ES • IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS.
PT • IMPORTANTE: CONSERVAR PARA UMA
CONSULTA POSTERIOR.
NL • BELANGRIJK : BEWAAR DE
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOOR EEN
LATER GEBRUIK.
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 2 01/07/13 14:35
18
19
EN
1. Tisch
2. Rückenlehne
3. Erhöhungssitz
4. Festhaltegurten
5. Sitzbefestigungsgurten (2 Garnituren)
6. Beine (4)
7. Aufsatz
Allgemeines zu Easy Booster
ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN
geß Typprüfung. Nach den Regeln des Dekrets Nr.
91-1292 vom Dezember 1991 im Labor geprüft -
EN16120:2012.
Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den
Komfort Ihres Kindes sorgltig entworfen und getestet.
Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die ohne Hilfe
aufrecht sitzen können und nicht älter als drei Jahre sind
oder maximal 15 kg wiegen.
Benutzen Sie dieses Produkt nur auf einem Stuhl mit
einem Sitz von mindestens 370 x 320 mm Gße und
einer Rückenlehne von mindestens 335 mm Höhe.
WARNHINWEIS:
Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt im Babysitz.
WARNHINWEIS:
Dieses Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen
verwendet werden.
WARNHINWEIS:
Kontrollieren Sie regelßig den Zustand der
Fixierungen und ziehen Sie sie bei Bedarf nach.
WARNHINWEIS:
Ausschließlich auf einem Stuhl zu verwenden, dessen
Abmessungen der Sitzfl äche größer sind als die des
Babysitzes.
WARNHINWEIS:
Nicht auf einem Hocker, einem instabilen Stuhl oder
einem Klappstuhl zu verwenden.
WARNHINWEIS:
Überpfen Sie die Bodenebenheit und die Ebenheit der
Stuhlsitz äche, bevor Sie den Babysitz installieren.
WARNHINWEIS:
Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Sicherheit und
Stabilit der Sitzerhöhung.
WARNHINWEIS:
Sobald der Sitz installiert ist, überprüfen Sie bitte den
Halt des Sitzes auf dem Stuhl.
WARNHINWEIS:
Verwenden Sie den Hochstuhl nicht, wenn einer seiner
Teile fehlt oder kaputt ist.
WARNHINWEIS:
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller verkauft
oder zugelassen ist. Die Verwendung von anderem
Zuber kann sich als gefährlich herausstellen.
WARNHINWEIS:
Um jegliches Erstickungsrisiko auszuschlien halten Sie
die Plastikverpackung außerhalb der Reichweite von
Babys und kleinen Kindern.
DE
DE
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 18 01/07/13 14:35
18
19
EN
DE
DE
WARNHINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der Erwachsenenstuhl mit der
Sitzerhöhung so steht, dass sich das Kind nicht mit den
Füßen gegen den Tisch oder etwas anderes abstzen
kann, da dies dazu führen könnte, dass der Stuhl mit der
Sitzerhöhung umkippt.
Tips:
Behalten Sie Ihr Kind immer im Auge, da Kinder schnell
selbständig werden.
P e g e :
Kontrollieren Sie vor der Demontage, wie die
verschiedenen Teile zu montieren sind, damit Sie sie
später wieder richtig zusammenbauen können.
Benutzen Sie einen Schwamm und milde Seife zur
Reinigung. Denken Sie daran, dass alle mechanischen
Produkte regelßig zu warten und angemessen zu
nutzen sind, damit Sie zufrieden sind und das Produkt
eine lange Lebensdauer hat.
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 19 01/07/13 14:35
20
21
Garantie
Wir garantieren, dass dieses Produkt den
gegenwärtig gültigen Sicherheitsnormen
entspricht und dass es zum Zeitpunkt des
Kaufs durch den Fachhändler keine
Konzeptions- und Fabrikationsmängel
aufweißt. Im Verlauf des Herstellungsprozesses
wurde das Produkt ebenfalls verschiedenen
Qualitätskontrollen unterzogen. Sollte trotz all
unserer Bemühungen innerhalb von 24
Monaten nach Ihrem Kauf (bei normalem
Gebrauch) ein Material- oder Herstellungsfehler
auftreten, verpfl ichten wir uns zur Einhaltung
der Garantiebedingungen. In diesem Fall
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Für
mehr Informationen zu gültigen
Garantiebedingungen und -bestimmungen,
können Sie sich an Ihren Fachhändler wenden
oder sich auf unserer Webseite informieren.
In folgenden Fällen ist eine Garantie
ausgeschlossen:
Andere Verwendung oder Bestimmung als in
der Gebrauchsanweisung aufgeführt.
Einreichung zur Reparatur durch einen von
uns nicht zugelassenen Händler.
Produkt wird dem Hersteller ohne
Original-Kaufbeleg (über den Fachhändler/
Importeur) eingeschickt.
Reparatur durch Dritte oder einen von uns
nicht zugelassenen Händler.
Schaden tritt infolge unsachgemäßer oder
mangelhafter Nutzung oder Wartung,
Fahrlässigkeit oder Stoßeinwirkungen am
Stoff und/oder Gestell auf.
Normale Abnutzungserscheinungen infolge
des täglichen Gebrauchs des Produkts
(Räder, rotierende oder sich bewegende Teile
usw.).
Ab wann gilt die Garantie?
Die Garantie beginnt am Tag des Produktkaufs.
Für welchen Zeitraum?
Die Garantie erstreckt sich über 24
aufeinanderfolgende Monate. Die Garantie ist
nicht übertragbar und ausschließlich der
Erstkäufer ist der alleinige Nutznießer.
Was müssen Sie im Falle eines Defektes tun?
Bewahren Sie den Kaufbeleg gut auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Beleg gut lesbar
sein. Bei Problemen oder Defekten wenden Sie
sich bitte an Ihren Verkäufer. Es besteht kein
Anspruch auf Tausch oder Rücknahme. Eine
Reparatur führt nicht zur Verlängerung der
Garantie. Für Produkte, die direkt an den
Hersteller eingeschickt werden, wird keine
Garantie gewährt.
Diese Garantie entspricht der Europäischen
Richtlinie 1999/44/EG vom 25. Mai 1999.
DE
FR
DE
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 20 01/07/13 14:35
..0529027
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telbarrier (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
Parque Industrial da Gândara
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
0529027_Notice_EasyCare_S1st_2014.indd 36 01/07/13 14:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Safety 1st Easy Care Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch