Vetus RCTOP & SI(S)CO Installationsanleitung

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Installationsanleitung
Copyright © 2014 Vetus b.v. Schiedam Holland
RCTOPB RCTOPBG RCTOPS RCTOPSG
RCTOPTB RCTOPTBG RCTOPTS RCTOPTSG
SICO SICOG SISCO SISCOG
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS 2
ENGLISH 4
DEUTSCH 6
FRANÇAIS 8
ESPAÑOL 10
ITALIANO 12
Mechanische motorafstandsbediening
Mechanical remote engine control
Mechanische Motor-Fernbedienung
Télécommande mécanique pour moteur
Mando a distancia mecánico para motores
Telecomandi meccanici per motori
6 030606.07
Mechanische motorafstandsbediening
Einleitung
Mit den mechanischen Vetus-Motor-Fernbedienungen wird
sowohl die Kupplung als die Treibstoffpumpe mit Hilfe eines
Hebels bedient.
Installation
Zug-Druck-Kabel an den Mechanismus
DerMechanismuseignetsichsofortzurBedienung:
• derTreibstoffpumpe(Gasgeben) -‘durchDruck’
  -‘durchZug’
• desWendegetriebes(schalten)
  -‘durchDruckvorwärts’und‘durchZugrückwärts’
  -‘durchDruckrückwärts’und‘durchZugvorwärts’
Fallsnichtklarist,wiedieBedienungdesMotorsinBezugauf
dasGasgebenundSchalten(‘Druck’oder‘Zug’)funktioniert,
den Motorlieferanten zu Rate ziehen.
Achtung!
Erst alle Kabel mit dem Mechanismus verbinden. Das
Verbinden der Kabel mit dem Wendegetriebe und der
Treibstoffpumpe hat erst zu erfolgen, nachdem die gesam-
te Fernbedienung installiert worden ist.
Ehe die Kabel beim Mechanismus verbunden werden, erst den
Hebel und das Element
desGehäuses(beiRCTOP..)bezie-
hungsweise den Hebel und die Scheibe
(bei SI(S)CO(G))
vomMechanismusentfernen(sieheZeichnungaufderrechten
Seite).
Außerfür denvon VetusundMorse gelieferten 33C-Kabeltyp
eignet sich der Mechanismus für den OS-Kabeltyp von OMV
unddenKM-KabeltypvonMercury.
Die Befestigungslöcher im Mechanismus sind nummeriert.
Diese Nummern entsprechen dem Kabeltyp:
Funktion Kabeltyp
‘durch
Druck’
‘durch
Zug’
Gasgeben alle
Schalten
(vorwärts)
33C
OS
KM
Darauf achten, dass sich beide Funktionen des Mechanismus
im Leerlaufstand befinden, bevor die Kabel angeschlossen
werden.
Gaskabel anschließen:
‘DurchDruck’Gasgeben:sieheZeichnung1
‘DurchZug’Gasgeben :sieheZeichnung2
Kupplungskabel anschließen:
‘DurchDruckvorwärts’und
‘durchZugrückwärts’schalten :Zeichnung3
‘DurchDruckrückwärts’und
‘durchZugvorwärts’schalten :Zeichnung4
BeiderInstallationderKabelfernerfolgendePunktebeach-
ten:
• Füreineentsprechende(Gesamt)kabellängesorgen
• Möglichst wenig Kurven in das Kabel legen und den
Biegeradiusmöglichstgroßhalten(mindestens500mm).
• DieKabelsindinregelmäßigenAbständenmitKabelschellen
zubefestigen(alle60cm).
• DieKabelnichtzunahebeiHitzequellen(wiedendiversen
TeilendesAuspuffsystems)installieren.
• ScheuerndesKabelsverhüten.
• NachderInstallationdesMechanismusprüfen,obdieKabel
ohnenennenswertenWiderstandbewegtwerdenkönnen.
Zug-Druck-Kabel am Motor
DieKabelgemäßdenAngabendesMotorlieferantenmitdem
Wendegetriebe und der Treibstoffpumpe verbinden.
Prüfen,obderHebelarmderTreibstoffpumpeamMotorseine
Endpositionerreicht,wennderHebelindenäußerstenStand
geschaltet wird.
Prüfen,obdasWendegetriebeordnungsgemäßfunktioniert.
Leerlaufschalter
Der Mechanismus ist bereits mit einem Leerlaufschalter aus-
gestattet. Der Leerlaufschalter verhindert, dass der Motor
gestartet werden kann, wenn das Wendegetriebe noch nicht
eingeschaltet ist.
Falls der Leerlaufschalter benutzt werden soll, den
LeerlaufschaltergemäßdemaufSeite15angegebenenelektri-
schen Schaltplan anschließen.
Mehrere Hebel-Fernbedienungen
WenneinMotormitzweiHebel-Fernbedienungenausgestattet
ist,sindDifferenzialschalterhinzuzufügen.
Mit Differenzialschaltern lassen sich die beiden Hebel-
Fernbedienungen miteinander verbinden, sodass sich der
MotorvonzweiStellenaus,unabhängigvoneinander,bedienen
lässt.
Pro Motor sind zwei Differenzialschalter erforderlich, und zwar
einerfürdasWendegetriebeundeinerfürdieTreibstoffpumpe.
SiehedieZeichnungaufSeite15.
030606.07 7
Mechanische motorafstandsbediening
Gehäuse und Hebel
BeiderWahlderStelle,andiedasGehäuseundderHebelmontiertwerdensollen,denmaximalenAusschlagdesHebelsmit
einkalkulieren.AußerdemdieGesamtlängedesMechanismusberücksichtigen.SieheZeichnung‘Hauptmaße’.
Toppmontage:
• MitHilfedermitgeliefertenBohrschablonediezubohrendenBefestigungslöcher
unddieauszusägendeÖffnunganreißen.
• Die beiden Bügel am Teil
dienen als Befestigungsbügel. Prüfen, ob die
BefestigungslöchermitdenangerissenenLöchernkorrespondieren.
• DieLöcherbohrenunddieÖffnungsägen.
• DiemitgelieferteselbstklebendeDichtung
ordnungsgemäßanbringen.
• DieFernbedienungmitM5-SchraubenderentsprechendenLängemontieren.
• NundasElement
desGehäusesmontieren.
• DieAchsedesMechanismus
schmierenunddenHebelindergewünschtenLagemontieren(meistenssenkrecht).
• Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung (Loctite
®
243).
• DenVerlaufderKabelprüfen.
Seitenmontage:
DieHebel-FernbedienungfürdieSeitenmontagebenötigtzurMontage
einen freien Raum von mindestens 180 mm hinter dem Schott.
• MitHilfedermitgeliefertenBohrschablonediezubohrenden
BefestigungslöcherunddieauszusägendeÖffnunganreißen.
• DieLöcherbohrenunddieÖffnungsägen.
• DasmitgelieferteDichtungsband
ordnungsgemäßanderRückseite
der Platte
anbringen. Siehe Detailskizze.
• Den Mechanismus
an der Platte befestigen.
• DasGanzenunmitSchraubenanderSchottbefestigen.
• Die Achse des Mechanismus schmieren und den Hebel in der
gewünschtenLagemontieren(meistenssenkrecht).
• Versehen Sie die Schraube M10 mit einer Schraubensicherung
(Loctite
®
243).
• DenVerlaufderKabelprüfen
DEUTSCH
Einstellung
Mit Schraube 1 lässt sich der Gasmecha-
nismus je nach dem Gegendruck der
Treibstoffpumpe einstellen.
Bedienung
Mit Drucktaste 2 kann die Bedienung des
Wendegetriebes ausgeschaltet werden,
sodass nur Gas gegeben werden kann
(beispielsweise um den Motor zu zünden
oderwarmlaufenzulassen).
Wenn der Hebel wieder in den Leerlauf
geschaltet wird, springt die Drucktaste
zurück und ist die Hebel-Fernbedienung wieder für den
Normalgebrauch einsatzbereit.
Wartung
DenHebelunddasGehäusenötigenfallsmitSüßwasserreini-
gen.
Regelmäßigprüfen,obsichamMechanismusEinzelteilegelok-
kert haben oder bewegende Teile abgenutzt sind.
Die bewegenden Teile mit einem feuchtigkeitsabstoßenden
Schmierölbehandeln.
RegelmäßigdieKabelundKabelverbindungenaufAbnutzung
und Korrosion hin kontrollieren.
14 030606.07
Mechanische motorafstandsbediening
1 2
3 4
030606.0715
Mechanische motorafstandsbediening
Elektrisch schema’s
Electrical circuit diagrams
Elektrischer Schaltpläne
Schémas électrique
Esquemas eléctricos
Schemi elettrici
NEDERLANDS
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
A Enkele bedieningsstuurstand
B Tweebedieningsstuurstanden
C Enkele bedieningsstuurstand met
herstart beveiliging
D Twee bedieningsstuurstanden
met herstart beveiliging
Startslot
Relais
Neutraal schakelaar
Startrelais
Laadcontrole lamp
Dynamo(AansluitingD
+
/WL)
Differentiaal apparaat
Differential device
Differenzial
Différentiel
Diferencial
Dispositivo differenziale
A Commande mono levier
B Commande double levier
C Commande mono levier avec
protectionanti-redémarrage
D Commande double levier avec
protectionanti-redémarrage
Verrou de démarrage
Relais
Sécurité point mort
Relais de démarrage
Témoin de contrôle de charge
Dynamo(BranchementD
+
/WL)
A B C D
voor brandstofpomp
for throttle
fürTreibstoffpumpe
pourl’accélérateur
para la bomba de carburante
per pompa del combustibile
voor keerkoppeling
for gearbox
fürWendegetriebe
pourl’inverseur
para el inversor
per frizione
A Single command station
B Twocommandstations
C Single command station with
restart protection
D Two command stations with
restart protection
Starter switch
Relay
Neutral switch
Starter relay
Charging light
Alternator(ConnectionD
+
/WL)
A Einzelbedienungssteuerstand
B Doppelbedienungssteuerstand
C Einzelbedienungssteuerstand mit
Neustartsicherung
D Doppelbedienungssteuerstand
mit Neustartsicherung
Zündschloss
Relais
Leerlaufschalter
Zündrelais
Vorglüh-Kontrolllampe
Dynamo(AnschlussD
+
/WL)
A Única posición de navegación para activación
B Dos posiciones de navegación para activación
C Única posición de navegación para
activación con protector de rearranque
D Dos posiciones de navegación para
activación con protector de rearranque
Dispositivo de arranque
Relé
Interruptorneutral
Relé de arranque
Lámpara de control de carga
Dinamo(ConexiónD
+
/WL)
A Posizione di governo singolo
B Posizione di governo doppio
C Posizione di governo singolo con dis-
positivo di protezione di riavviamento
D Posizione di governo doppio con dis-
positivo di protezione di riavviamento
Contatto a chiave
Relè
Dispositivo di protezione
Relèdiavviamento
Spia di carica
Dinamo(CollegamentoD
+
/WL)
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
200 (7
7
/
8
”)
179 (7
1
/
16
”)
208 (8
3
/
16
”) 87 (3
7
/
16
”)
162 (6
3
/
8
”)
71 (2
13
/
16
”)
104 (4
1
/
8
”)
237 (9
5
/
16
”)
216 (8
1
/
2
”)
200 (7
7
/
8
”)
134 (5
1
/
4
”)
RCTOPB
RCTOPTB
RCTOPBG
RCTOPSG
RCTOPTB
RCTOPTS
179 (7
1
/
16
”)
200 (7
7
/
8
”)244 (9
5
/
8
”)
122 (4
13
/
16
”)
142 (5
9
/
16
”)
85 (3
3
/
8
”)
45 (1
3
/
4
”)
MAX. 16 (
5
/
8
”)
MIN. 180
(7
1
/
16
”)
68
(2
11
/
16
”)
MAX. 16 (
5
/
8
”)
MIN. 180
(7
1
/
16
”)
98 (3
7
/
8
”)
28 (1
1
/
8
”)
68
(2
11
/
16
”)
127 (5”)
200 (7
7
/
8
”)244 (9
5
/
8
”)
147 (5
13
/
16
”)
179 (7
1
/
16
”)
SICO
SICOG
194 (7
5
/
8
”)
194 (7
5
/
8
”)
35°
95°
35°
95°
N
F
R
200 (7
7
/
8
”)
200 (7
7
/
8
”)
35°
95°
35°
95°
N
F
R
RCTOPB
RCTOPBG
RCTOPTB
RCTOPTBG
RCTOPS
RCTOPSG
RCTOPTS
RCTOPTSG
SISCO
SISCOG
SICO
SISCO
SICO
SICOG
SISCO
SISCOG
RCTOPTBG
RCTOPTSG
SICOG
SISCOG
030606.07 2014-01 Printed in the Netherlands
vetus b.v.
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus RCTOP & SI(S)CO Installationsanleitung

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Installationsanleitung