KTM 61412927033 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
3.213.601
61412927033
CARRIER PLATE
10.2016
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213601*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
7 ITALIANO
9 FRANÇAIS
11 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
5 ENGLISH
3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Grundträger
1x Trägerplatte
2x Senkschraube M6x50
2x Senkschraube M6x30
4x Montagekit
4x Senkschraube M6x30
4x Gummilager
4x Distanzbuchse
8x Gummischeibe
4x Gleitführung
4x Gleitbuchse
4x Mutter
Vorarbeit
- Beifahrersitzbank abnehmen (s. Bedienungsanleitung).
Montage
- Schrauben entfernen.
- Kofferhalterungen beidseitig entfernen.
- Seitenverkleidung beidseitig entfernen.
Um Beschädigungen an der Seitenverkleidung zu vermeiden
erst im Bereich die Nase aus der Halterung ziehen und an-
schließend im Bereich ausfädeln!
- Schrauben mit Gummis der Sitzbankau age entfernen.
- Schrauben entfernen.
- Soziusgriff abnehmen.
- Grundträger (Lieferumfang) positionieren.
- Schrauben montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schrauben mit Gummis der Sitzbankau age montieren und mit
18 Nm festziehen.
- Schrauben montieren und mit 18 Nm festziehen.
- Gummilager, Distanzbuchsen, Gummischeiben und Gleitführungen
(Abb. rechts) des Montagekits (Lieferumfang) positionieren.
4
DEUTSCH
- Trägerplatte (Lieferumfang) positionieren.
- Gleitbuchsen, Gummischeiben und Muttern (Abb. rechts oben) des
Montagekits (Lieferumfang) montieren und mit 10 Nm festziehen.
Montage Top Case Trägerplatte (Lieferumfang Top Case 48l)
- Gleitbuchsen, Gummischeiben und Muttern des Montagekits
vorn entfernen.
- Top Case Trägerplatte positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren, aber noch nicht festziehen.
- Schrauben (Lieferumfang) mit Gleitbuchsen, Gummischeiben und
Muttern (Abb. rechts oben) des Montagekits montieren und mit 10
Nm festziehen.
- Schrauben mit 10 Nm festziehen.
Endmontage für Trägerplatte und mit Top Case Trägerplatte
- Seitenverkleidungen im Bereich mit der Nase in die Halterung
drücken und anschließend im Bereich einfädeln!
- Kofferhalterungen positionieren.
- Schrauben montieren und festziehen.
Nacharbeit
- Beifahrersitzbank montieren (s. Bedienungsanleitung).
5
ENGLISH
Scope of supply
1x base support
1x back plate
2x countersunk screw M6x50
2x countersunk screw M6x30
4x assembly kit
4x countersunk screw M6x30
4x rubber mount
4x spacer
8x rubber washer
4x sliding guide
4x sliding bushing
4x nut
Preparatory work
- Take off the passenger seat (see the Owner’s Manual).
Assembly
- Remove screws .
- Remove suitcase brackets on both sides.
- Remove the side cover on both sides.
In order to avoid damaging the side covers, rst pull the catch
from the bracket in area and then slip out from area .
- Remove screws with seat support rubber sleeves.
- Remove screws .
- Remove passenger seat handle.
- Position base support (included).
- Mount screws , but do not tighten them yet.
- Mount screws with seat support rubber sleeves and tighten to 18 Nm.
- Mount screws and tighten to 18 Nm.
- Position rubber mounts, spacers, rubber washer and sliding guides
(see gure, right) of assembly kit (included).
6
ENGLISH
- Position back plate (included).
- Mount sliding bushings, rubber washers and nuts (see gure, top
right) of the assembly kit (included) and tighten to 10 Nm.
Mounting of Top Case back plate (Top Case 48l scope of supply)
- Remove front sliding bushings, rubber washers and nuts of assembly
kit .
- Position Top Case back plate .
- Mount screws (included) but do not tighten them yet.
- Mount screws (included) with sliding bushings, rubber washers
and nuts (see gure, top right) of assembly kit and tighten to 10 Nm.
- Tighten screws to 10 Nm.
Final assembly for back plate and with Top Case back plate
- Press the side covers in area into the bracket catch rst and then
slip into area .
- Position suitcase brackets.
- Mount and tighten screws .
Final steps
- Install the passenger seat (see the Owner’s Manual).
7
ITALIANO
Materiale fornito
N. 1 piastra di supporto
N. 1 piastra di supporto
N. 2 viti a testa svasata M6x50
N. 2 viti a testa svasata M6x30
N. 4 kit di montaggio
N. 4 viti a testa svasata M6x30
N. 4 cuscinetti in gomma
N. 4 bussole distanziali
N. 8 rondelle in gomma
N. 4 guide di scorrimento
N. 4 boccole di scorrimento
N. 4 dadi
Operazione preliminare
- Rimuovere la sella del passeggero (v. manuale d’uso).
Montaggio
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere i supporti bauletto su entrambi i lati.
- Rimuovere la ancatina su entrambi i lati.
Per evitare danni sulla ancatina prima nell’area , tirare fuori
il nasello dal supporto e poi s larlo nell’area .
- Rimuovere le viti con le gomme del supporto della sella.
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere l’impugnatura per passeggero.
- Posizionare la piastra di supporto (in dotazione).
- Montare le viti , senza però serrarle.
- Montare le viti con le gomme del supporto della sella e serrarle
a 18 Nm.
- Montare le viti e serrarle a 18 Nm.
- Posizionare i cuscinetti in gomma, le bussole distanziali, le rondelle
in gomma e le guide di scorrimento ( g. a destra) del kit di montag-
gio (in dotazione).
8
ITALIANO
- Posizionare la piastra di supporto (in dotazione).
- Montare le boccole di scorrimento, le rondelle in gomma e i dadi
( g. a destra in alto) del kit di montaggio (in dotazione) e serrarli
a 10 Nm.
Montaggio piastra di supporto Top Case (in dotazione Top Case 48l)
- Rimuovere le boccole di scorrimento, le rondelle in gomma e i dadi
anteriori del kit di montaggio .
- Posizionare la piastra di supporto del Top Case .
- Montare le viti (in dotazione), senza però serrarle.
- Montare le viti (in dotazione) con le boccole di scorrimento, le
rondelle in gomma e i dadi ( g. a destra in alto) del kit di montaggio
e serrare a 10 Nm.
- Serrare le viti a 10 Nm.
Montaggio nale per piastra di supporto e con piastra di
montaggio del Top Case
- Premere le ancatine nell’area con il nasello nel supporto e poi
in larle nell’area .
- Posizionare i supporti bauletto.
- Montare e serrare le viti .
Operazione conclusiva
- Montare la sella del passeggero (v. manuale d’uso).
9
FRANÇAIS
Contenu de la livraison
1x support de base
1x plaque de xation
2x vis noyées M6x50
2x vis noyées M6x30
4x kits de montage
4x vis noyées M6x30
4x paliers en caoutchouc
4x douilles-entretoises
8x rondelles en caoutchouc
4x glissières
4x douilles de glissement
4x écrous
Travaux préalables
- Déposer la selle passager (voir le manuel d’utilisation).
Montage
- Retirer les vis .
- Retirer les coffres supports des deux côtés.
- Retirer l’habillage latéral des deux côtés.
Pour éviter d’endommager l’habillage latéral, sortir tout d’abord
l’ergot de la xation dans la zone , puis dégager l’habillage
dans la zone !
- Retirer les vis avec les caoutchoucs du logement de la selle.
- Retirer les vis .
- Enlever la poignée passager.
- Mettre en place le support de base (fourni).
- Mettre les vis en place sans les serrer.
- Mettre en place les vis avec les caoutchoucs du logement de la
selle et les serrer à 18 Nm.
- Mettre en place les vis et serrer à 18 Nm.
- Positionner les paliers en caoutchouc, douilles-entretoises, ron-
delles de caoutchouc et glissières ( g. à droite) du kit de montage
(compris dans la livraison).
10
FRANÇAIS
- Mettre en place la plaque de xation (comprise dans la livraison).
- Mettre en place les douilles de glissement, rondelles de caoutchouc
et écrous ( g. en haut à droite) du kit de montage (compris dans la
livraison) et les serrer à 10 Nm.
Montage de la plaque de xation Top Case (comprise dans la
livraison du Top Case 48l)
- Retirer les douilles de glissement, rondelles de caoutchouc et
écrous à l’avant du kit de montage .
- Positionner la plaque de xation Top Case .
- Mettre en place les vis (contenu de la livraison) sans les serrer.
- Mettre en place les vis (comprises dans la livraison) avec les
douilles de glissement, rondelles en caoutchouc et écrous ( g. en
haut à droite) du kit de montage et les serrer à 10 Nm.
- Serrer les vis à 10 Nm.
Montage nal pour plaque de xation et avec plaque de
xation Top Case
- Mettre les habillages latéraux en pressant l’ergot dans la xation
dans la zone , puis les en ler dans la zone !
- Positionner les coffres supports.
- Mettre les vis en place et les serrer.
Travaux ultérieurs
- Monter la selle passager (voir le manuel d’utilisation).
11
ESPAÑOL
Volumen de suministro
1x soporte
1x placa portante
2x tornillos de cabeza avellanada M6x50
2x tornillos de cabeza avellanada M6x30
4x kits de montaje
4x tornillos de cabeza avellanada M6x30
4x cojinetes de goma
4x casquillos distanciadores
8x arandelas de goma
4x guías deslizantes
4x casquillos deslizantes
4x tuercas
Trabajos previos
- Quitar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones).
Montaje
- Retirar los tornillos .
- Retirar los portamaletas a ambos lados.
- Desmontar el carenado lateral a ambos lados.
Para evitar que el carenado lateral sufra daños, extraer en primer
lugar el talón del soporte por la zona y, a continuación, extraerlo
por la zona .
- Retirar los tornillos con las gomas de la super cie del asiento.
- Retirar los tornillos .
- Retirar el asidero del acompañante.
- Colocar el soporte (volumen de suministro).
- Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía.
- Montar los tornillos con las gomas de la super cie del asiento y
apretarlos a 18 Nm.
- Montar los tornillos y apretarlos a 18 Nm.
- Posicionar los cojinetes de goma, los casquillos distanciadores, las
arandelas de goma y las guías deslizantes ( g. derecha) del kit de
montaje (volumen de suministro).
12
ESPAÑOL
- Posicionar la placa portante (volumen de suministro).
- Montar los casquillos deslizantes, las arandelas de goma y las
tuercas ( g. superior derecha) del kit de montaje (volumen de
suministro) y apretarlos a 10 Nm.
Montaje de la placa portante Top Case (volumen de suministro
Top Case 48 l)
- Retirar los casquillos deslizantes, las arandelas de goma y las
tuercas del kit de montaje de la parte delantera.
- Posicionar la placa portante Top Case .
- Montar los tornillos (volumen de suministro), pero no apretarlos
todavía.
- Montar los tornillos (volumen de suministro) con los casquillos
deslizantes, las arandelas de goma y las tuercas ( g. superior
derecha) del kit de montaje y apretarlos a 10 Nm.
- Apretar los tornillos a 10 Nm.
Montaje nal de la placa portante con placa portante Top
Case
- Presionar los carenados laterales por la zona introduciendo el
talón en el soporte y, a continuación, introducirlos también por la
zona .
- Posicionar los portamaletas.
- Montar y apretar los tornillos .
Trabajos posteriores
- Montar el asiento del acompañante (véase el manual de instrucciones).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 61412927033 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung