Bimar S315.EU Benutzerhandbuch

Kategorie
Raumheizungen
Typ
Benutzerhandbuch
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie
gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. GEBRAUCHSANLEITUNG ZUM WEITREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Sollten während des Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder
irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des
Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Dieses Gerät ist ausschließlich dazu bestimmt, Wohnräume und Ähnliches anhand der Hinweise
dieser Bedienungsanleitung zu heizen. Außerdem ist es als Zusatzheizung und nicht als
Zentralheizung gedacht.
Das Gerät soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet werden, wie:
- Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntyp Umgebungen
- Übernachtung mit Frühstück Typ Umgebungen
Der Betrieb des Geräts ist unter folgenden Bedingungen untersagt: - in staubigen Räumen; - in
Räumen, in denen sich Saugmaterial, dünne Stoffe, Papierstückchen usw. befinden (davon könnten
Schutzgitter oder Wärmetauscher verstopft werden); - in Räumen mit zu hoher relativer
Luftfeuchtigkeit; - im Außenbereich.
Der Heizlüfter erwärmt sich beim Betrieb; fassen Sie ihn daher nur an den Griffen an und knopf
die Kunststofftasten. Vermeiden Sie die Berührung mit dem Heizteil.
Achten Sie bitte darauf, dass der Luftkühler nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten in
Berührung kommt. Sollte dies doch mal der Fall sein, greifen Sie bitte nicht mit der Hand in die
Flüssigkeit, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Das Gerät sorgfältig abtrocknen und
überprüfen, ob alle elektrischen Teile trocken sind: Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an
qualifizierte Fachkräfte.
Die jünger sind als 3 Jahre, sollten ferngehalten werden, sofern sie nicht kontinuierlich überwacht
werden. Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren, sollten das Gerät nur ein-/ausschalten unter der
Voraussetzung, dass es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition platziert und installiert
wurde und sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung des Geräts auf eine sichere
Art und Weise erfahren haben und sie die verbundenen Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahren und
unter 8 Jahren, sollten das Gerät nicht an das Netz anschließen, regulieren oder reinigen oder die
Wartung vornehmen.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht gilt, wo Kinder und gefährdete
Personen anwesend sind.
Kinder unter 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse dürfen dieses Gerät
nur unter Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes
sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt
ACHTUNG: Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es im Betrieb ist, um Feuer
zu vermeiden.
16/28
Assembly page 16/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vom Anwender durchzuführende
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Achtung: Beim Umgang mit Elektrogeräten immer die grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen
beachten. Damit vermeiden Sie Brandgefahr sowie die Gefahr von Stromschlägen und
Körperverletzungen.
Das Schutzgitter bietet keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Menschen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist.
Keine Wäscheteile zum Trocknen űber das Gerät legen.
Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus (Sonne, Regen usw.).
Ziehen Sie nie am Netzkabel, sondern benutzen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
Eine beschädigte Anschlussleitung muss von dem Lieferanten, von einem Kundendienst oder von
einem Fachmann ausgewechselt werden.
INSTALLATION
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob das Gerät unversehrt ist; benutzen Sie im Zweifelsfall auf
keinen Fall das Gerät und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Lassen Sie das Verpackungsmaterial
(Kunststoffbeutel, PS- Hartschaum, Nägel usw.) nicht in Reichweite von Kindern. Es stellt eine
Gefahrenquelle für Kinder dar.
Achtung: Bevor Sie dieses Gerät benutzen, vergewissern Sie sich Bitte, dass Sie den am Griff
hängenden Zettel abnehmen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken (220-240V~ 50Hz). Die Steckdose
muss geerdet sein. Im Fall einer Unvereinbarkeit zwischen dem Stecker und der Steckdose, lassen
Sie die Anschlussleitung von einem Fachmann auswechseln, der sich vergewissern wird, dass die
Netzspannung mit der der Anschlussleitung übereinstimmt (10A). Im Allgemeinen ist es abgeraten
Verlängerungsschnur oder Adapter zu benutzen. Falls es jedoch unbedingt notwendig wäre, diese
zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass diese den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen,
und dass deren Stromstärke nicht niedriger ist, als die maximale Stromstärke des Gerätes.
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand und dass das Netzkabel nicht
beschädigt ist: wenden Sie sich bei Zweifeln an eine Fachkraft.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel korrekt verlegt ist, keine heißen Oberflächen oder scharfe
Kanten berührt, dass es nicht um das Gerät gewickelt oder verknotet ist.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus
der Steckdose gezogen werden.
Nicht hängen oder ziehen Sie einfach das Gerät an der Wand oder Wände.
Stellen Sie den Heizlüfter nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen, entzündbaren Stoffen
(Vorhänge, Tapeten usw.), von feuergefährlichem Gas oder explosionsgefährdetem Material
(Sprühdosen usw.) oder von Gegenständen auf, die sich durch Wärmeeinwirkung verformen
können. Lassen Sie einen Freiraum von 100 cm auf der Vorderseite und von 30 cm auf beiden
Seiten des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät weder in der Nähe der Badewanne, der Dusche oder
eines Schwimmbads (um zu vermeiden, dass Wassertropfen auf das Gerät spritzen können oder
dasselbe ins Wasser fallen kann) noch an Orten, an denen es Stößen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät nicht gerade unterhalb einer Steckdose auf.
Kontrollieren Sie den störungsfreien Lauf des Gebläses: schalten Sie das Gerät bei einem
Fehlbetrieb sofort ab und lassen Sie es von einer Fachkraft überprüfen.
17/28
Assembly page 17/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
Achten Sie darauf, dass das Sauggitter nicht mit Gegenständen, Stoffen oder ähnlichem verstellt
wird; das Gerät kann überhitzen und beschädigt werden.
Um Feuergefahr zu umgehen, benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr, einem
Programmierungssystem oder mit einem System, Zum Vermeiden von Brandgefahr, falls das Gerät
abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass auf
derselben elektrischen Leitung keine anderen Geräte mit hoher Leistungsaufnahme angeschlossen
sind.
Schalten Sie das Gerät bei einem Defekt oder einer Störung ab und lassen Sie dasselbe von einer
Fachkraft kontrollieren.
BETRIEB DES HEIZLÜFTERS
Vor jedem Einsatz überprüfen, ob das Gerät in gutem Zustand ist, das elektrische Kabel ist nicht
beschädigt, wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine Person ersetzt werden, mit ähnliche Qualifikationen, um jegliches Risiko zu
vermeiden.
mod. S314 Grundausführung (Abb.1)
Das Gerät ist mit einem Temperaturregler, Regulierbares Thermostat, Oszillierend rechts, links und
einem Wahlschalter ausgestattet.
- letzterer verfügt über folgende Funktionen:
“0”= Aus; “
”= Lüftung; “I”= Warmluft (1000W); “I I”= Heißluft (2000W).
- der Thermostat regelt die Raumtemperatur: drehen Sie den Schalter nach rechts auf die maximale
Position; nach Erreichen der eingestellten Temperatur bleibt dieselbe konstant
- Ionisierende Funktion: Zur Produktion negativer Ionen, welche die positiven Ionen in der Luft
neutralisieren. Die ionisierende Funktion wird in Räumen mit hohem Feuchtigkeitsgehalt weniger
stark wahrgenommen, zum Aktivieren der Schwenkbewegung müssen Sie die Taste (B).
- Schalten Sie die Oszillation ein um das Heizgerät nach links (TURN) und nach rechts drehen zu
lassen.
Beim Gebrauch auf folgende Weise vorgehen:
1) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose: Die Betriebsanzeige auf der Rückseite leuchtet auf
und zeigt an, dass das Gerät spannungsversorgt wird
2) Den Thermostatschalter (C) auf die gewünschte Raumtemperatur drehen.
3) Zur Geräteeinschaltung drehen Sie bitte den Wählschalter auf die gewünschte Funktion (D).
4) Wählen Sie (falls Sie dies wünschen) die Funktionen “TURN” (A) und “IONIC” (B) mit den
entsprechenden Tasten.
5) Zum Abschalten des Heizlüfters den Schalter auf Position “0” stellen und den Netzstecker
ziehen.
Bei längerem Gerätestillstand den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Mod. S315 mit 24-Stunden-Zeitschaltuhr (Abb. 2)
Das Gerät ist mit einem Wahlschalter, regulierbares Thermostat, oszillierend rechts einem
Temperaturregler und einer 24-Stunden-Zeitschaltuhr ausgestattet. Die Funktionen des Schalters und
des Temperaturreglers sind im vorangehenden Abschnitt beschrieben; die Zeitschaltuhr gestattet die
Programmierung der Ein- und Ausschaltzeiten des Heizlüftern im Laufe der 24 Stunden, die
unbegrenzt jeden Tag wiederholt werden können.
Die Zeitschaltuhr wird durch Drücken der Taste neben dem Symbol
” eingeschaltet; die Taste
neben dem Symbol “I” schaltet die Zeitschaltuhr wieder ab.
Die Bedienung des Heizlüfters (F) ist eingehend in den Punkten 1 und 2 des vorangehenden
Abschnitts beschrieben. Außerdem ist zu beachten:
a) Betrieb ohne Zeitschaltuhr (Taste auf Pos. “I”).
a1) Den Wahlschalter auf Position “I” oder “I I” drehen; das Gerät und die Kontrollleuchte schalten
sich ein.
18/28
Assembly page 18/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
a2) Zum Abschalten des Heizlüfters den Schalter auf Position “0” stellen (die Kontrollleuchte
erlischt) und den Netzstecker ziehen.
b) Betrieb mit Zeitschaltuhr (Taste auf Pos. ).
b1) Die genaue Uhrzeit einstellen: die Scheibe der Zeitschaltuhr in Pfeilrichtung drehen, bis die
Uhrzeit mit der Bezugsmarkierung übereinstimmt.
b2) Die Ein-/Ausschaltzeiten werden mit den Tasten der Krone eingestellt; nach außen geschoben ist
das Gerät eingeschaltet, nach innen geschoben abgeschaltet; die Taste in die eine oder andere
Richtung schieben (1 Taste entspricht 30 Minuten ).
Die Tasten auf Höhe des Zeitpunkts stellen, zu dem der Heizlüfter ein- (Taste außen) oder ausschalten
(Taste Taste in der Mitte) soll: an diesem Punkt sind auf der Krone die Segmente sichtbar, die die
Ein- und Ausschaltzeit anzeigen.
Die Zeitschaltuhr wiederholt dieselben Funktionen, solange dieselben nicht geändert werden oder
solange die Taste auf der Pos. “
” bleibt.
b3) Wählen Sie (falls Sie dies wünschen) die Funktionen “TURN” (A) und “IONIC” (B) mit den
entsprechenden Tasten.
b4) Zum Abschalten des Gerätes die Taste auf “I” stellen, den Schalter auf Pos. “0” drehen (die
Kontrollleuchte erlischt) und den Netzstecker ziehen.
Bei längerem Gerätestillstand den Stecker aus der Steckdose ziehen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: vor der Reinigung das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und abwarten, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Vergewissern Sie sich von Zeit zu Zeit, dass das Sauggitter nicht von Flaum und Fasern verstopft
ist.
Das Gehäuse mit einem weichen leicht angefeuchteten Lappen reinigen; keine
Metallschwämmchen oder Scheuermittel verwenden.
Benutzen Sie ggf. zur Reinigung einen Staubsauger und achten Sie darauf, nicht den elektrischen
Heizwiderstand zu beschädigen.
Bewahren Sie den Heizlüfter bei Nichtbenutzung an einem trockenen Ort auf und decken Sie ihn
gut ab; es ist angebracht, den Heizlüfter am besten zum Schutz vor Staub und Feuchtigkeit in der
Originalverpackung aufzubewahren.
Machen Sie das Gerät, wenn es außer Betrieb genommen wird, durch Abscheiden des Netzkabels
unbrauchbar (vergewissern Sie sich zuvor, dass der Netzstecker gezogen ist); beseitigen Sie
ebenfalls alle Teile, die für spielende Kinder gefährlich sein können.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2011/65/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss
zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der
einen Rücknahmeservice anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht dies die Wiederverwertung der
Materialien, aus denen das Gerät hergestellt wurde, was erhebliche Einsparungen an Energie und
Rohstoffen mit sich bringt.
19/28
Assembly page 19/28
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
Fig.1 mod.S314 (versione base)
Fig.2 mod.S315 (versione con programmatore
24h)
I
A. Interruttore oscillazione
B. Interuttore ionizzante
C. Manopola selettore
D. Manopola termostato
UK
A. Oscillating switch
B. Ionic Switch
C. Selector Knob
D. Thermostat Knob
F
A. Interrupteur d'oscillation
B. Interuttore ionizzante
C. Bouton du sélecteur
D. Bouton du thermostat
D
A. Oszillationsschalter
B. Interuttore ionizzante
C. Wahlschalter
D. Thermostatknopf
ES
A. Interruptor de oscilación
B. Interruptor ionizante
C. perilla selectora
D. Termostato
I
A. Interruttore oscillazione
B. Interuttore ionizzante
C. Manopola selettore
D. Manopola termostato
E. Orologio programmatore 24h
F. Pulsante “I/
UK
A. Oscillating switch
B. Ionic Switch
C. Selector Knob
D. Thermostat Knob
E. Timer 24 hours
F. Switch “I/
F
A. Interrupteur d'oscillation
B. Ionisant Interrupteur
C. Bouton du sélecteur
D. Bouton du thermostat
E. Programmateur 24 heures
F. Bouton “I/
D
B. Oszillationsschalter
C. Ionisierende schalter
D. Wahlschalter
E. Thermostatknopf
F. 24-Stunden-Zeitschaltuhr
G. Schalter I/
ES
A. Interruptor de oscilación
B. Interruptor ionizante
C. perilla selectora
D. Termostato
E. Programación reloj 24h
F.Botón F. "I /
"
25/28
Assembly page 25/28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bimar S315.EU Benutzerhandbuch

Kategorie
Raumheizungen
Typ
Benutzerhandbuch