Pulsar VD67 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Deutsch
16
KAL. VD67
CHRONOGRAPH
UHRZEIT/KALENDER
Stunden-, Minuten- und kleiner Sekundenzeiger
Numerische Anzeige des Datums
STOPPUHR
Misst bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/5 Sekunden.
Zwischenzeitmessung
DEUTSCH
Deutsch
17
ANZEIGE UND KRONE/TASTEN
c: 2. Einrastposition
b: 1. Einrastposition
a: Normalposition
Stundenzeiger
STOPPUHR-
Minutenzeiger
STOPPUHR-1/5-
Sekunden-Zeiger
Minutenzeiger
a b c
Datum
kleiner
Sekundenzeiger
KRONE
B
A
STOPPUHR-
Stundenzeiger
Deutsch
18
VERSCHRAUBBARE KRONE
[für Modelle mit verschraubbarer Krone]
Verschrauben der Krone
1 Drehen Sie die Krone entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis kein Drehen im Gewinde
mehr fühlbar ist.
2 Die Krone kann herausgezogen werden.
1 Drücken Sie die Krone zurück in die
Normalposition.
2 Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck
im Uhrzeigersinn, bis sie angezogen ist.
Lösen der Krone
Deutsch
19
Stundenzeiger
Minutenzeiger
kleiner
Sekundenzeiger
KRONE
1 Zur 1. Einrastposition herausziehen und im Uhrzeigersinn drehen, bis
das Datum des Vortags erscheint.
2 Zur 2. Einrastposition herausziehen, wenn der kleiner Sekundenzeiger
sich an der 12-Uhr-Position befindet.
3 Im Uhrzeigersinn drehen, bis das richtige Datum erscheint.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND
DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
1) EINSTELLEN VON UHRZEIT/KALENDER
KRONE
Deutsch
20
Wiederholt drücken, um den
STOPPUHR-1/5-Sekunden-
Zeiger auf die Position „0
zurückzustellen.
STOPPUHR-1/5-
Sekunden-Zeiger
STOPPUHR-
Minutenzeiger
Drü c k e n , so d a s s d e r
STOPPUHR-1/5-Sekunden-
Zeiger eine volle Umdrehung
vollführt.
Wenn die STOPPUHR-Zeiger nicht in der Position „0“ sind, stellen Sie sie wie
folgt auf die Position „0“ ein.
B
STOPPUHR-
Stundenzeiger
Zur 2. Einrastposition
herausziehen.
KRONE
A
A
2) EINSTELLEN DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
A
B
Dr ü ck e n, s o d ass der
STOPPUHR-Minutenzeiger
eine volle Umdrehung vollhrt.
4 Drehen, um den Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.
5 Bei einem Zeitzeichen zurück in die Normalposition drücken.
Deutsch
21
STOPPUHR
Die Stoppuhr kann bis zu 12 Stunden in Schritten von 1/5 Sekunden messen.
Die gemessene Zeitdauer wird von den drei Stoppuhrzeigern angezeigt, die
unabhängig von den Zeigern für die Uhrzeit-Anzeige laufen.
Wenn die gemessene Zeitdauer 12 Stunden erreicht, stoppt die Stoppuhr automatisch
die Messung.
Bei einem Zeitzeichen
zurück in die Normal-
position drücken.
KRONE
B
Wiederholt dcken, um den
STOPPUHR-Stunden- und -
Minutenzeiger auf die Position
„0“ einzustellen.
Deutsch
22
A
Start / Stopp /
Fortsetzung
B
Zwischenzeit / Freigabe der
Zwischenzeit / Rückstellung
STOPPUHR-
Stundenzeiger
STOPPUHR-1/5-
Sekunden-Zeiger
STOPPUHR-
Minutenzeiger
* Wenn die STOPPUHR-Zeiger bei der Rückstellung der Stoppuhr auf „0“ nicht
zur Position „0“ zurückkehren, führen Sie das Verfahren unter „EINSTELLEN
DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION“ aus.
Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Stoppuhr, dass die Krone sich in
der Normalposition befindet und dass die STOPPUHR-Zeiger auf die Position
„0“ zurückgestellt wurden.
Deutsch
23
Zwischenzeitmessung
A
START
B
ZWISCHEN-
ZEIT
B
ZWISCHEN-
ZEIT-FREIGABE
A
STOPP
B
RÜCKSTELLUNG
Messung von zwei Wettbewerbern
A
START
A
2.
WETTBEWERBER
ERREICHT ZIEL
B
RÜCKSTELLUNG
ENDZEIT
DES 1.
WETTBEWERBERS
ENDZEIT
DES 2.
WETTBEWERBERS
Normale Messung
START
A
STOPP
B
RÜCKSTELLUNG
Aufaddierende Zeitmessung
A
START
A
STOPP
A
FORTSETZUNG STOPP
B
RÜCKSTELLUNG
A
B
A
B
Deutsch
24
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR
[EINSTELLEN VON UHRZEIT/KALENDER]
Beim Einstellen des Stundenzeigers muss darauf geachtet werden, dass vor/nach
Mittag richtig eingestellt wird. Die Uhr ist so konstruiert, dass das Datum einmal in 24
Stunden weiterrückt.
STOPPUHR
Fortsetzung und Stopp der Stoppuhr können durch Drücken der Taste A wiederholt
werden.
Messung und Freigabe der Zwischenzeit können durch Drücken der Taste B wiederholt
werden.
Der STOPPUHR-Stundenzeiger läuft entsprechend mit dem STOPPUHR-Minutenzeiger.
Die STOPPUHR-Zeiger laufen kontinuierlich, wenn die entsprechenden Tasten gedrückt
gehalten werden, und stoppen, wenn die entsprechenden Tasten losgelassen werden.
Der Minutenzeiger muss zum Einstellen 4 bis 5 Minuten weiter als die Uhrzeit und dann
zurück auf die genaue Minute gedreht werden.
Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein, weil das Datum sonst
möglicherweise nicht einwandfrei weiterrückt.
* Durch Drehen der Zeiger über die 12-Uhr-Position kann festgestellt werden, ob die
Uhr anschließend auf vor/nach Mittag eingestellt ist. Wenn das Datum weiterrückt,
ist die Uhrzeit dann auf vor Mittag eingestellt. Rückt das Datum nicht weiter, ist die
Uhrzeit dann auf nach Mittag eingestellt.
Deutsch
25
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Batterie-Nutzungsdauer: ca. 2 Jahre
Batterie : SEIKO SR920SW, Maxell SR920SW,
SONY SR920SW
Wenn die Stoppuhr länger als 3 Stunden pro Tag verwendet wird, kann die Nutzungsdauer
der Batterie weniger betragen als die angegebene Dauer.
Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der Uhr eingelegt
wird, kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr weniger als die angegebene
Dauer betragen.
Wenn die Batterie entladen ist, sollte sie so bald wie möglich ausgewechselt werden,
um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden.
Wir empfehlen, dass Sie die Batterie von einem AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER
auswechseln lassen.
Nach dem Ersetzen der Batterie durch eine neue müssen Sie die Uhrzeit/den Kalender
und den Stoppuhrzeiger neu einstellen.
2
Jahre
Batterie-Warnanzeige
Wenn die Batterie fast entladen ist, läuft der kleine Sekundenzeiger in Schritten von zwei
Sekunden anstelle der normalen Ein-Sekunden-Schritte. In diesem Fall sollte die
Batterie so bald wie möglich gegen eine neue ausgewechselt werden.
* Die Uhr bleibt genau, während der kleine Sekundenzeiger in Schritten von zwei
Sekunden läuft.
Deutsch
26
* Der STOPPUHR-Minutenzeiger
vollführt eine halbe Umdrehung
entgegen dem Uhrzeigersinn und kehrt
dann zur ursprünglichen Position zurück.
Der STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
vollführt eine volle Umdrehung im
Uhrzeigersinn und stoppt.
A
Erforderliche Bedienung nach dem Auswechseln der Batterie
und
Gleichzeitig länger als 2
Sekunden gedrückt halten.
Wiederholt drücken, um den
STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger
auf die Position „0“ zurückzustellen.
Nachdem die Batterie gegen eine neue ausgewechselt wurde oder wenn einer der
Zeiger nicht ordnungsgemäßuft, stellen Sie die Zeiger gemäß der nachstehenden
Bedienung zurück auf die Position „0“.
A
B
A
B
Drücken, um den STOPPUHR-
Stunden- und -Minutenzeiger auf
die Position „0“ zurückzustellen.
Drehen, um die Uhrzeit einzustellen.
Zurück in die Normalposition
drücken.
KRONE
KRONE
B
* Der STOPPUHR-Stundenzeiger
läuft entsprechend mit dem
STOPPUHR-Minutenzeiger.
* Die STOPPUHR-Zeiger laufen
kontinuierlich, wenn die
entspreche nden Tasten
gedrückt gehalten werden,
und stoppen, wenn die
entspreche nden Tasten
losgelassen werden.
Deutsch
27
VORSICHT
Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr.
Wenn es erforderlich ist, die Batterie zu entnehmen, halten Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie verschluckt
wird, muss sofort ein Arzt zu Rate gezogen werden.
Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen, geöffnet, erhitzt oder in ein
Feuer geworfen werden, weil sie sonst platzen, sich stark erhitzen oder
ein Feuer verursachen kann.
ZUR BEACHTUNG
Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. Durch den Versuch,
die Batterie wiederaufzuladen, kann Auslaufen der Batterieflüssigkeit
oder eine Beschädigung der Batterie verursacht werden.
Deutsch
28
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
WASSERDICHTIGKEIT
Nicht wasserdicht
Wasserdicht (5 Bar)*
Wenn die Gehäuserückwand mit
der Kennzeichnung WATER
RESIST-ANT 5 BAR” versehen ist,
ist die Uhr so entworfen und
5
bar WR
hergestellt, daß sie bis zu 5 Bar Wasserdruck
widersteht und damit für Schwimmen, für den
Segelsport und zum Duschen geeignet ist.
Wenn die Gehäuserückwand mit der
Kennzeichnung “WATER RESIST-
ANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT
15 BAR” oder “WATER RESISTANT
10/15/20
bar WR
Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)*
20 BAR” versehen ist, ist die Uhr so entworfen und
hergestellt, d sie bis zu 10 Bar/15 Bar/20 Bar
Wasserdruck widersteht und damit zum Baden in der
Badewanne und für Tauchen in flachem Wasser, nicht
aber r Gerätetauchen geeignet ist. r Gerätetauchen
empfehlen wir eine PULSAR Taucheruhr.
Wenn auf der Gehäuserückwand
Ihrer Uhr nicht die Beschriftung
“WATER RESISTANT” vorhanden
ist, ist sie nicht wasserdicht und
Falls die Gehäuserückwand der Uhr
mit der Beschriftung WATER
RESISTANT” versehen ist, ist sie so
konstruiert und hergestellt, daß sie
Wasserdicht (3 Bar)
bis zu 3 Bar widerstehen kann, d.h. zufälligen Kontakt
mit Wasser wie Spritzer oder Regen. Sie ist jedoch
nicht für Schwimmen oder Tauchen geeignet.
muß vor Wasser geschützt werden, um Schäden
am Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die Uhr doch naß
werden, empfehlen wir, die Uhr von einem
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer
KUNDENDIENSTSTELLE überprüfen zu lassen.
Deutsch
29
* Bevor Sie einer 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen, über-zeugen
Sie sich, daß die Krone vollständig eingedrückt ist.
Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr nist oder sich im Wasser befindet.
Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich gespült und vollständig
getrocknet werden.
* Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine r 5, 10, 15 oder 20 Bar
wasser-dichte Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen:
Die Krone nicht betätigen, wenn sich Seifenwasser oder Shampoo auf der Uhr befindet.
In warmem Wasser kann die Uhr geringgig vor- oder nachgehen. Dieser
Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt.
HINWEIS::
Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe der tatsächlichen
Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimmbewegungen den Druck in
gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten.
TEMPERATUREN
+50°C
- 5 ° C
Temperaturen über 50 °C (122 °F)
nnen Auslaufen der Batterie oder
Die Uhr läuft mit einer
stabilen Genauigkeit im
T e m p e r a t u r b e r e i c h
zwischen 5 °C und 35 °C
(41 °F und 95 °F).
eine Verkürzung der Batterie-
lebensdauer bewirken. Die Uhr sollte
nicht über längere Zeit sehr niedrigen
Temperaturen unter 5 °C (+23 °F)
ausgesetzt werden, da die lte ein
geringgiges Vor- oder Nachgehen
der Uhr verursachen kann.
Die obigen Bedingungen werden
jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur
normalen Temperatur zurückkehrt.
Deutsch
30
MAGNETISMUS
N
S
Schützen Sie die Uhr vor
Kontakt mit sungs-mitteln,
Quecksilber, Kosmetiksprays,
R e i n i g u n g s m i t t e l n ,
Klebemitteln und Farbe, weil
CHEMIKALIEN
sonst eine Verrbung, Beeintchtigung
oder Beschädigung des Gehäuses, des
Armbands usw. verursacht werden kann.
STÖSSE UND VIBRATIONEN
Zur Verhinderung eines
möglichen Rostens des
Geuses und Armbandes durch
Staub, Feuchtigkeit und Schweiß
sollten diese Teile regelmäßig mit
ei n e m t r o c k e n e n T u c h
abgewischt werden.
PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND
Die Funktion Ihrer Uhr wird
durch starken Magnetismus
beeintchtigt. Schützen Sie
sie deshalb vor zu nahem
Kontakt mit magnetischen
Objekten. Die normale Genauigkeit wird
wieder erhalten, wenn die Uhr aus dem
Magnetfeld entfernt wird.
Leichte Aktivitäten werden Ihrer
Uhr nicht schaden. Achten Sie
jedoch darauf, sie nicht fallen zu
lassen oder gegen harte Gegen-
stände zu stoßen, da hierdurch
Die Uhr sollte regelmäßig alle
2 bis 3 Jahre überprüft werden.
Lassen Sie die Dichtungen an
Gehäuse, Krone, Tasten und
U h r - g l a s v o n e i n e m
2 - 3
Jahre
REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR
AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder
einer KUNDENDIENSTSTELLE überprüfen.
HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE
AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE
Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie
und/oder einen Aufkleber auf
d e r G e h ä u s e r ü c k s e i t e
aufweist, entfernen Sie diese,
bevor Sie die Uhr tragen.
Sonst kann Schweiß darunter
gelan gen und zu ein em R oste n d er
Gehäuserückseite führen.
Schaden an der Uhr entstehen könnte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Pulsar VD67 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung