Canon MV5i Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch
PAL
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
© CANON INC. 2002
DY8-9120-319-000
0030W992
PUB.DIM-431
0102A/AB000
CANON INC.
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMERIQUES
Mode d’emploi
DIGITAL-VIDEO-CAMCORDER
Bedienungsanleitung
VIDEOCAMERA CON REGISTRATORE DIGITALE
Libretto di istruzioni
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
Mini
Digital
Video
Cassette
F
D
I
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
the Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle 92257
LA GARENNE COLOMBES CEDEX
Tél: (1)-41-30-15-15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue de joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
47807 Krefeld, Germany
Infodesk: 02154- 495 555
www.canon.de
Schweiz:
Canon Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Telefon: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Österreich:
Canon GmbH
Zetschegasse 11
1232 Wien
Telefon: (1)-66146
Fax: (1)-66146308
Telex: 136 860
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Divisione Photo Video
Palazzo L, Strada 6
20089 Milanofiori-Rozzano (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Ce mode d’emploi explique l’utilisation des camescopes MV5, MV5i et MV5i MC. Il y a deux différences
essentielles entre ces modèles. Les modèles dont le nom comprend la lettre ‘i’ possèdent une fonction
d’enregistrement DV et d’enregistrement analogique en ligne. Le MV5i MC possède en outre une fonction
de carte mémoire. Veuillez noter que les explications et les illustrations de ce mode d’emploi renvoient
essentiellement au modèle MV5i MC.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Gebrauch der Camcorder MV5, MV5i und MV5iMC. Diese Modelle
unterscheiden sich hauptsichtlich in zweierlei Hinsicht: die mit ‘i’ gekennzeichneten Camcorder bieten DV- und
Analog-Aufzeichnung. Der MV5iMC verfügt zusätzlich über eine Speicherkartenfunktion. Beachten Sie bitte, dass
sich die Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung vor allem auf das Modell MV5i MC beziehen.
Questo manuale di istruzioni illustra l’utilizzo delle videocamere con registratore digitale MV5, MV5i ed MV5i
MC. Tra questi modelli esistono due differenze principali. I modelli indicati con una ‘i’ includono le funzioni di
registrazione DV e di ingresso di linea analogica. Il modello MV5i MC è dotato del supporto aggiuntivo per le
schede di memoria. Le illustrazioni e le spiegazioni riportate in questo manuale di istruzioni si riferiscono
principalmente al modello MV5i MC.
FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-431
PUB.DIM-431
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100% auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
0_MV5/MV5i/MV5i MC_FDI(cover) 02.4.17 7:21 PM Page 1
2
D
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN,
ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES
GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE.
DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST
ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE
BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Das Geräteschild befindet sich an der Unterseite des CA-PS700.
• Die technischen Anforderungen der EMV-Richtlinie werden nur bei Gebrauch des DV-
Kabels CV-150F/CV-250F erfüllt.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher
zurückgenommen.
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 2
3
D
Einführung
Bedienungsschritte und Referenzanleitung
MV5i MC
Digital-Video-Camcorder MV5i MC
Bedienungsanleitung
Grundlagen zur Bedienung
Besondere Funktionen
Überspielen
Verwendung einer Speicherkarte
Handbuch Digital Video Solution CD-ROM
Software Installation
Anschluss des Camcorders an einen PC
Herunterladen von Standbildern/Filmaufnahmen in einen PC
Ihr Camcorder wird mit zwei Anleitungen geliefert: “Digital-Video-Camcorder
MV5i MC Bedienungsanleitung” und “Handbuch Digital Video Solution
CD-ROM”.
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 3
4
D
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch ............2
Bedienungsschritte und Referenzanleitung3
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den
Namen Canon! ......................................7
Hauptmerkmale des
MV5/MV5i/MV5i MC..........................8
Camcorderteile ..........................................9
Vorbereitungen ...
Stromversorgung ......................................12
Videokassetten..........................................16
Aufnahme ...
Filmaufnahmen auf Band ........................18
Zoomen ....................................................23
Gebrauch des LCD-Bildschirms ..............25
Grundlegende Wiedergabe ...
Wiedergabe von Kassetten ......................28
Anschluss zur Wiedergabe auf einem
Fernsehbildschirm ..............................32
Tipps für bessere Videoaufnahmen ..........36
Allgemeines ...
Aufnahme-Suchlauf und
Aufnahmeprüfung ..............................38
Verwendung der Menüs............................39
Gebrauch der Infrarot-Fernbedienung......48
Aufnahmefunktionen ...
Einstellen des Datums und der Uhrzeit....51
Bandaufzeichnung von Standbildern........54
Ausschalten der Bildstabilisierung ..........56
Filmen mit den verschiedenen
Aufnahmeprogrammen........................57
Verwendung der digitalen Effekte............61
Mehrbildanzeige ......................................67
Tonaufnahmefunktionen ..........................69
Gebrauch der Selbstauslöserfunktion ......71
Manuelle Einstellungen ...
Einstellung der Belichtungsautomatik ....73
Verschlusszeiteinstellung..........................74
Manuelle Scharfeinstellung......................76
Manueller Weißabgleich ..........................77
Wiedergabe ...
Bildvergrößerung während
der Wiedergabe....................................79
Anzeige von Datum, Zeit und
Kameradaten (Data Code) ..................80
Bandsuchlauf (Photo-Suchlauf/
Datum-Suchlauf) ................................83
Zurückkehren zu einer vorher
markierten Position ............................84
Überspielen auf einen Videorecorder ......85
Überspielen von/auf Band mit DV-
Komponenten ......................................86
Aufnahme von
Videorecorder, Fernsehgerät oder
analogem Camcorder
(analoger Eingang)..............................90
Digitale Ausgabe von
analogen Video-und Audiosignalen
(Analog/Digital-Wandler) ..................92
Einfügen von neuem
Material über vorhandene Szenen
(AV-Insert-Schnitt) ..............................94
Nachvertonung ........................................97
Auswählen der Tonmischung ................103
Anschluss an einen PC über ein
DV-Kabel ..........................................105
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Besondere Funktionen
Grundlagen zur Bedienung
Überspielen
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 4
5
D
Einführung
Speicherkarte ..........................................106
Aufzeichnung von Standbildern auf
Speicherkarte ....................................112
Standbildüberspielung vom Band ..........114
Überspielung von Standbildern von
anderen Komponenten (Videorecorder,
Fernsehgerät oder andere digitale
Camcorder)........................................115
Filmaufnahmen auf Speicherkarte ........117
Überspielung von Filmaufnahmen
von Band ..........................................118
Überspielung von Filmaufnahmen von
anderen Komponenten (Videorecorder,
Fernsehgerät oder andere digitale
Camcorder)........................................119
Aufzeichnung von Panoramabildern
(Funktion “Stitch Assist”) ................120
Wiedergabe des Speicherkarteninhalts ..122
Einstellungen für
Standbilder/Filmaufnahmen..............125
Verhindern versehentlichen Löschens
(Löschschutz) ....................................128
Markieren eines Standbildes zum Drucken
(Druckmarkierung)............................129
Löschen von
Standbildern/Filmaufnahmen............131
Einsatz des Kartenfotodruckers
CP-10 ................................................133
Kombinieren von Bildern und Aufzeichnen
auf Kassette (Karten-Mischen) ........140
Überspielung von Standbildern von Band
auf Speicherkarte ..............................143
Überspielung von Standbildern von
Speicherkarte auf Band ....................144
Formatieren einer Speicherkarte ............145
Nutzung von Speicherkarten-
Standbildern/Filmaufnahmen auf
einem PC ..........................................146
Weitere Informationen und
Vorsichtsmaßregeln ..........................147
Vorbereitung des Comcorders ................150
Anmerkungen zum Gebrauch der
Akkus ................................................151
Wartung ..................................................154
Probleme und Fehlersuche ....................158
MV5/MV5i/MV5i MC Videosystem ....162
Sonderzubehör........................................163
Bildschirmanzeigen ................................165
Technische Daten ..................................173
Stichwortverzeichnis ..............................175
Menü auf einen Blick ............................178
Zusätzliche Information
Verwendung
einer Speicherkarte
MV5i/MV5i MC
: Seitennummer
: Funktionen, die vom Camcordergehäuse aus gesteuert werden.
: Funktionen, die von der Infrarot-Fernbedienung aus gesteuert werden.
: Ergänzende Hinweise zur Bedienung des Camcorders
` : Signaltöne zur Bestätigung der Bedienung ( 22)
Beachten Sie bitte, dass Tasten- und Menübezeichnungen im Text groß
geschrieben sind. Beispiel: Drücken Sie die MENU-Taste.
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Symbole
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 5
6
D
Einführung
Schalterstellungen bei den Betriebsarten
Betriebsart POWER-Schalter TAPE/CARD-Schalter
CAMERA CAMERA TAPE
PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE
CARD CAMERA CAMERA CARD
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
* Die verfügbaren Funktionen richten sich nach der jeweiligen Betriebsart und
sind wie folgt gekennzeichnet:
: Funktion in dieser Betriebsart verfügbar.
: Funktion in dieser Betriebsart nicht verfügbar.
CAMERA
CAMERA
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 6
7
D
Einführung
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in den Namen Canon!
Ihr Camcorder wird mit den folgenden
Zubehörteilen geliefert:
Fernbedienung
WL-D74 und
Fernbedienung
WL-D77
MV5i
MV5
Zwei R6-Batterien (AA)
SCART-Adapter
PC-A10 (Europa,
Asien)
Etui für
SD-Speicherkarte
SD-
Speicherkarte SDC-8M (mit
werkseitig vorgegebenen
Musterbildern)
Stereo-Videokabel
STV-250N
Lithium-Knopfbatterie
CR1616
Objektivdeckel und
Objektivdeckelschnur
Kompakt-Netz/Ladegerät
CA-PS700
(einschließlich Netzkabel)
Akku
NB-2L
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für
den Kauf dieses Canon-Camcorders
bedanken. Seine moderne technische
Konzeption sorgt für problemlosen
Einsatz, so dass Sie im Handumdrehen
hochwertige Heimvideos machen
können, an denen Sie dann in den
kommenden Jahren noch viel Spaß
haben werden.
Wir empfehlen Ihnen, diese
Bedienungsanleitung aufmerksam
durchzulesen, um sich mit der
Handhabung Ihres neuen Camcorders
vertraut zu machen — das Gerät bietet
eine Reihe fortschrittlicher Funktionen,
die das Filmen erleichtern und
interessante Effekte ermöglichen.
Erste Schritte
Damit Sie für Ihre ersten
Aufnahmeschritte gerüstet sind, sollten
Sie zunächst die grundlegenden
Bedienvorgänge in den Griff
bekommen, bevor Sie sich an die
besonderen Funktionen wagen.
Beim Anschließen des Camcorders
an Ihren PC verwenden Sie das als
Sonderbehör erhältliche DV-Kabel
CV-150F bzw. CV-250F.
Verwenden Sie das
mitgelieferte USB-Kabel IFC-
300PCU, um den Camcorder an die
USB-Buchse Ihres PCs
anzuschließen.
* Erforderlich, wenn die mit
Camcorder auf Speicherkarte
aufgezeichneten
Standbilder/Filmaufnahmen mit dem
PC bearbeitet werden sollen.
MV5i MC
Software auf
CD-ROM: Digital Video
Solution Disk* und
ArcSoft Camera Suite-CD
USB-Kabel
IFC-300PCU
Akkuladegerät
CB-2LTE
S-Videokabel S-150
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 7
8
D
Einführung
Hauptmerkmale des MV5/MV5i/MV5i MC
Einfach durch Drücken der
PHOTO-Taste lassen sich
Standbilder aufzeichnen.
Standbilder
Optisches 10-fach-Zoom
(digitales 200-fach-Zoom)
Speicherkarte
MV5i MC
Sie können Standbilder und Filmaufnahmen
auf einer SD-Speicherkarte oder
MultiMediaCard aufzeichnen. Die
abgespeicherten Standbilder lassen sich mit
anderen Aufzeichnungen kombinieren.
Außerdem ermöglicht die Speicherkarte die
einfache Übertragung von
Standbildern/Filmaufnahmen zu einem PC, wo
sie mit der mitgelieferten Software editiert
oder an E-Mail-Mitteilungen angehängt
werden können.
Dieser Modus wählt an dunklen Orten
automatisch die optimale Verschlusszeit
entsprechend der Helligkeit des Motivs,
um dem Umlicht entsprechende farbige
Aufnahmen zu erzielen.
Nachtmodus
Dieser Zoombereich reicht für alle
Aufnahmeanforderungen, von Weitwinkel-
bis zu Nahaufnahmen bei vollem
Teleobjektiv ( optisches 7-fach- und
digitales 30-fach Zoom mit Speicherkarte).
MV5i MC
Sorgt auch bei langen
Teleaufnahmen aus der
Hand für unverwackelte
Resultate.
Bildstabilisierung
Dank der Verarbeitung mit dem CCD-
Sensor mit 680.000 Pixeln sind
hochauflösende Standbilder im XGA-
Format möglich.
Standbilder im XGA-Format
MV5i MC
Mit Hilfe der mitgelieferten Software
(PhotoStich) lassen sich separate Bilder
auf dem PC nahtlos zu einem großen
Panorama zusammenfügen.
Panoramabilder
MV5i MC
Ermöglicht die schnelle Übertragung von
Speicherkartendaten zu einem PC mit
USB-Anschluss. Mit der mitgelieferten
Software können Sie dann die Standbilder
und Filmaufnahmen auf dem PC
archivieren und bearbeiten.
USB-Anschluss
MV5i MC
Der DV-Anschluss
ermöglicht eine hochwertige
Bildübertragung praktisch
ohne jede Qualitätseinbuße.
Nach dem Anschluss der
Kamera über die IEEE
1394-Schnittstelle an einen
PC lassen sich die Bilder
editieren und
weiterverarbeiten.
IEEE 1394 DV-Anschluss
Sie können die analogen Videosignale
von einem Fernsehgerät, Videorecorder
oder anderen Camcorder digital auf eine
Mini-DV-Cassette aufzeichnen.
Aufzeichnung
über den Analogeingang
MV5i/MV5i MC
Zeigen Sie Ihre Kreativität
mit Spezial- und digitalen
Ausblendeffekten. Mit
diesen Mitteln können Sie
Ihre Aufnahmen nach
attraktiver und vielfältiger gestalten. Mit
der Funktion Image Capture werden
Vorgänge in Sequenzen von 4, 9 oder 16
Standbildern aufgelöst und dann
gleichzeitig auf dem Mehrbildschirm
angezeigt.
Digitale Effekte
#1_MV5/MV5i/MV5i MC_D(02-08) 02.4.17 7:46 PM Page 8
9
D
Grundlagen zur Bedienung
Camcorderteile
Abdeckung für
Speicherkartenfach
(S. 107)
D.EFFECTS
ON/OFF-Taste
(S. 65)
REC SEARCH
+
-Taste (S. 38)/
(Vorspulen)-Taste (S. 28)/
CARD
+ -Taste (S. 122)
(Wiedergabe/Pause)-Taste (S. 28)/
MIX -Taste (S. 140)
BATT (Akku)
RELEASE-Taste
(S. 15)
Stromquellen-
Anschlussfach
(S. 15)
LCD-Tafel-
OPEN-Taste
(S. 25)
Aufnahmeprüfung (S. 38)/
REC SEARCH
-Taste (S. 38)/
(Rückspulen)-Taste (S. 28)/
CARD
-Taste (S. 122)
LCD-Bildschirm
(S. 25)
D.EFFECTS
SELECT-Taste
(S. 65)
(Stopp)-Taste (S. 28)/
INDEX SCREEN-Taste (S. 124)
Kartenzugriffslampe
(S. 107)
Lautsprecher (S. 31)
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 9
10
D
Grundlagen zur Bedienung
P
CAMERA
OFF
PLAY(VCR)
}
Kassettenfachdeckel (S. 16)
Kassettenfach (S. 16)
Sucher-Scharfeinstellhebel (S. 150)
POWER-Schalter
(S. 18)
Sucher (S. 150)
Start/Stopp-Taste (S. 19)
TAPE/CARD Schalter
(S. 18
)
Betriebsanzeige
(S. 18)
SET-Taste
(S. 40)
Zoom-Regler (S. 23)
PHOTO-Taste (S. 54, 112)
Griffriemen
(S. 150)
Leichte Aufnahme
Aufnahme-Programme
Speicherbatterie-Abdeckung (S. 153)
MENU-Taste
(S. 40)
Programm-Wahlschalter (S. 57)
AE SHIFT-Taste (S. 73)/
SLIDE SHOW
-Taste
(S. 124)
FOCUS-Taste (S. 76)/
DATA CODE-Taste (S. 80)
Wählrad
(S. 31, 40)
OPEN/EJECT-Schalter (S.16)
MV5i MC
MV5i MC
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.18 7:18 PM Page 10
11
D
Grundlagen zur Bedienung
SET
REW
PLAY
FF
START
/STOP
PHOTO
SELF
TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA
CODE
CARD
+
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
WT
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D77
Kontaktabdeckung
Kontaktabdeckung
Fernbedienungssensor
(S. 48)
DC IN-Buchse (S. 12)
Stereomikrofon (S. 97)
Stativgewinde (S. 36)
Geräteunterseite
MIC-Mikrofronbuchse (S. 69, 97)
u (LANC)-Buchse (S. 85)
D. EFFECTS-Taste
(digitale Effekte) (S. 65)
START/STOP-
Taste (S. 19)
PHOTO-Taste (S. 54, 112)
MENU-Taste (S. 40)
TV SCREEN-Taste (S. 165)
SELF TIMER-Taste (S. 71)
DATA CODE-Taste (S. 80)
REC PAUSE-Taste (S. 88, 91)
ZERO SET MEMORY-Taste (S. 84)
Sender
Zoom-Tasten (S. 23)
SET-Taste (S. 40)
MIX BALANCE-Tasten (S. 103)
SLIDE SHOW-Taste (S. 124)
Regeltasten (S. 40)
Suchlauftasten (S. 83)
SEARCH SELECT-Taste (S. 83)
AUDIO MONITOR-Taste (S. 103)
AUDIO DUB.-Taste (S. 101)
AV INSERT-Taste (S. 94)
REMOTE SET-Taste (S. 49)
-Taste (S. 29)
-Taste (S. 29)
STOP -Taste (S. 28)
SLOW -Taste (S.29)
PAUSE -Taste (S. 29)
REW -Taste (S. 28)
2-Taste (S. 30)
PLAY -Taste (S. 28)
FF -Taste (S. 28)
CARD / -Tasten (S. 122)
ON/OFF-Taste für digitale Effekte
(S. 65)
DV OUT-Buchse (S.
86)
DV IN/OUT-Buchse
(S.
87, 105, 115)
MV5i MC
MV5i
AV OUT-Buchse
(Audio/Video) (S. 33)/
AV IN/OUT-Buchse (S. 33, 90)/
Kopfhörerbuchse (S. 31)
MV5i MC
MV5i
USB-Buchse
(S. 146)
MV5i MC
S-Video OUT-Buchse (S. 34)
S-Video IN/OUT-Buchse
(S. 34, 94)
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
Signallampe (S. 50)
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 11
12
D
Grundlagen zur Bedienung
Stromversorgung
Für den ersten Camcordereinsatz benötigen Sie das Kompakt-Netz-/Ladegerät, um ...
Den Camcorder über das Stromnetz zu betreiben
oder
einen Akku aufzuladen
Hinweise:
Das Kompakt-Netz-/Ladegerät wandelt die Netzspannung (100-240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz) in die Betriebsspannung (Gleichspannung) des
Camcorders um.
In der Nähe eines Fernsehgeräts kann das Netz-/Ladegerät Störstreifen im Bild
verursachen. Halten Sie in einem solchen Fall einen größeren Abstand zum
Fernsehgerät oder dessen Antennenzuleitung ein.
Keinesfalls ein nicht ausdrücklich empfohlenes Gerät an die DC-Buchse des
Camcorders anschließen. Dies gilt auch für den Anschluss des Akkuladegeräts
an ein solches Gerät.
Anschluss des Camcorders an eine Netzsteckdose
2
3
4
1
Über das Netzadapter kann der Camcorder für Netzbetrieb mit einer
Netzsteckdose verbunden werden. Vor dem Anschließen oder Abtrennen vom
Netzadapter stets den Camcorder ausschalten.
1. Den POWER-Schalter auf OFF stellen.
2. Das Netz-/Ladegerät an die DC IN-Buchse des Camcorders
anschließen.
3. Das Netzkabel an das Netz-/Ladegerät anschließen.
4. Das Netzkabel in eine Steckdose einstecken.
5. Nach Gebrauch den Netzadapter vom Camcorder trennen.
Anschließend das Netzkabel zunächst aus der Steckdose und dann
aus dem Netzadapter ziehen.
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 12
13
D
Grundlagen zur Bedienung
Technische Daten
Netzanschluss 100 bis 240 V, 50/60 Hz, 0,32 A
Nennleistung 7,4 V, 2,0 A Gleichspannung
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Abmessungen 112 × 29 × 45 mm
Gewicht 186 g (ohne Netzkabel)
Gewichts- und Maßangaben sind ungefähre Werte.
Fehler und Auslassungen vorbehalten.
Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
Kompakt-Netz-/Ladegerät CA-PS700
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 13
14
D
Grundlagen zur Bedienung
Aufladen des Akkus
Der Akku wurde werkseitig in bestimmtem Umfang aufgeladen. Seine Kapazität
sollte daher für eine Funktionsprüfung des Camcorders ausreichen. Wenn Sie den
Camcorder sofort zum Aufnehmen nutzen möchten, müssen den Akku mit dem
Akkuladegerät CB-2LTE voll aufladen.
Vor dem Einlegen/Herausnehmen des Akkus stets den Camcorder zuvor
ausschalten.
1. Das Netzkabel mit dem Akkuladegerät verbinden.
2. Den Akku in das Akkuladegerät einlegen
Das vordere Ende des Akkus mit den Führungen im Akkuladegerät fluchten
und dann den Akku bis zum Anschlag hineinschieben.
3. Das Netzkabel in eine Steckdose einstecken.
Die Ladekontrollleuchte zeigt durch Aufleuchten in Rot den Start des
Ladevorgangs an.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, wechselt die Ladekontrollleuchte auf
Grün.
4. Das Akkuladegerät von der Netzsteckdose trennen.
5. Den Akku aus dem Akkuladegerät entnehmen.
6. Das Netzkabel aus dem Akkuladegerät herausziehen.
Hinweis:
Näheres zur Handhabung des Akkus findet sich unter “Anmerkungen zum
Gebrauch des Akkus” ( 151). Dort werden u.a. Lade- und Aufnahmezeiten
sowie das Einsetzen der Sicherungsbatterie behandelt.
1
2
3
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 14
15
D
Grundlagen zur Bedienung
Technische Daten
Netzanschluss 100 bis 240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
0,17A (100V) – 0,10A (240V)
Nennausgangswerte 8,4 V Gleichspannung, 0,5 A
Betriebstemperaturbereich 0 bis 40 °C
Abmessungen 91 × 29,5 × 56 mm
Gewicht 82 g (ohne Netzkabel)
Die Gewichts- und Maßangaben sind ungefähre Werte.
Fehler und Auslassungen vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
Akkuladegerät CB-2LTE
Anbringen des Akkus
1. Den POWER-Schalter auf OFF stellen.
2. Das vordere Ende des Akkus mit der Markierungslinie am
Camcorder fluchten, leicht andrücken und den Akku aufschieben,
bis er hörbar einrastet.
3. Den Akku nach Gebrauch abnehmen.
Auf die BATT.-RELEASE-Taste drücken und den Akku abnehmen.
1
2, 3
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 15
16
D
Grundlagen zur Bedienung
Videokassetten
1. Vergewissern Sie sich, dass eine Stromquelle angeschlossen ist.
2.
Schieben Sie den OPEN/EJECT
5
-Schalter, um den
Kassettenfachdeckel zu öffnen.
Den Deckel (bei gehaltenem Schalter) ganz öffnen - das Kassettenfach fährt
dann nach ein paar Sekunden automatisch aus.
Der Bestätigungston erklingt, sobald sich der Kassettenfachdeckel
vollständig geöffnet hat.
3. Die Kassette einlegen bzw. herausnehmen.
Die Kassette mit dem Klarsichtfenster nach außen und dem REC/SAVE-
Schieber in unterer Stellung behutsam hineindrücken.
Zum Entnehmen die Kassette gerade aus dem Fach ziehen.
4.
Auf den mit
P
beschrifteten Teil des Kassettenfachs drücken, bis ein
Klicken zu hören ist, und dann warten, bis das Fach eingefahren ist.
5. Den Deckel zum Schließen des Kassettenfachs wieder andrücken.
* D ist ein Warenzeichen.
Hinweise:
Während das Kassettenfach automatisch aus- oder einfährt, dürfen Sie es nicht
mit der Hand festhalten und auch nicht versuchen, den Deckel zu schließen,
bevor das Kassettenfach vollständig eingefahren ist.
Nach dem Einlegen einer Kassette können Sie den Aufnahme-Startpunkt per
Aufnahme-Suchlauf anfahren ( 38).
Seien Sie vorsichtig, damit Sie ihre Finger nicht im Kassettenfachdeckel einklemmen.
Lassen Sie die Videokassette nach Gebrauch nicht im Camcorder. Bewahren Sie die
Videokassetten stets in ihrem Etui an einem kühlen, sauberen und trockenen Platz auf.
Wenn der Camcorder eingeschaltet wird, blinkt v im Display, bis Sie eine
Kassette einlegen.
Bei manchen Arten von Bändern wird die Restzeit unter Umständen nicht
präzise angezeigt ( 166).
Einlegen bzw. Entnehmen einer Videokassette
Verwenden Sie ausschließlich Videokassetten mit dem Zeichen D.*
PUSH
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 16
17
D
Grundlagen zur Bedienung
Löschsperre
Zum Schutz gemachter Aufnahmen vor versehentlichem Löschen verstellen Sie
den Schieber an der hinteren Schmalseite der Kassette so, dass die Öffnung
darunter freigelegt wird. (Diese Schieberposition ist gewöhnlich durch “SAVE”
oder “ERASE OFF” gekennzeichnet.)
Wird eine schreibgeschützte Kassette eingelegt, so erscheint zunächst ca. 4
Sekunden lang die Anzeige “THE TAPE IS SET FOR ERASURE
PREVENTION”, woraufhin dann das Symbol v auf dem Display blinkt.
Wenn Sie die Kassette danach wieder für neue Aufnahmen verwenden möchten,
bringen Sie den Schieber wieder in seine ursprüngliche Position, so dass die
Öffnung verdeckt ist.
SAVE
REC
SAVE
REC
Handhabung von Kassetten
Zum Schutz der Videoköpfe transferieren Sie die Kassetten direkt von ihrem
Etui in den Camcorder — vermeiden Sie dabei ein Öffnen der
Bandschutzklappe und ein Berühren des Bands.
Verwenden Sie keine Kassetten, deren Band beschädigt ist oder geklebt wurde
— solche Kassetten können den Camcorder beschädigen.
Stecken Sie nichts in die kleinen Öffnungen am Kassettengehäuse und decken
Sie sie auch nicht mit Klebeband o. dgl. zu.
Gehen Sie vorsichtig mit den Kassetten um — ein Fall oder Stoß kann die
Kassettenmechanik beschädigen.
Bewahren Sie die Kassetten bei Nichtgebrauch mit bis zum Anfang
zurückgespultem Band in ihrem Schutzetui und senkrecht stehend auf.
Die metallbeschichteten Kontakte der Kassette können bei längerem Gebrauch
schmutzig werden, was den Datenaustausch beeinträchtigt. Sie sollten diese
Kontakte daher nach jeweils etwa 10maligem Gebrauch der Kassette mit einem
Wattestäbchen säubern.
Kassetten-Memory
Diese Funktion steht bei diesem Camcorder nicht zur Verfügung.
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 17
18
D
Grundlagen zur Bedienung
Filmaufnahmen auf Band
Haben Sie die folgenden Vorbereitungen getroffen?
Stromversorgung angeschlossen ( 12).
Objektivdeckel abgenommen ( 150).
Griffriemen eingestellt ( 150).
Anzeigedisplay gewählt: Sucher ( 150) oder LCD-Bildschirm ( 25).
Hinweis:
Bei Verwendung des Suchers den LCD-Bildschirm vollständig schließen oder
den LCD-Bildschirm so drehen, dass er in die gleiche Richtung wie das
Objektiv weist ( 25).
Sie sollten auch die Speicherschutzbatterie eingesetzt haben ( 153), um danach
das Datum und die Uhrzeit einzustellen ( 51).
Vor Aufnahmebeginn:
Aufnahme
1. Die kleine Taste am POWER-Schalter gedrückt halten und
gleichzeitig diesen Schalter auf CAMERA drehen. ( : dabei
muss der TAPE/CARD-Schalter auf TAPE stehen.)
Der Camcorder schaltet automatisch auf Aufnahmepause. PAUSE wird zur
Bestätigung auf dem Bildschirm angezeigt.
Wenn Sie Datum und Uhrzeit noch nicht eingestellt haben, erscheint die
Anzeige SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME im Display. Zur
Einstellung der Zeitzone siehe 51. Zur Einstellung von Datum und
Uhrzeit siehe 53.
Die Betriebsanzeige des Camcorders leuchtet auf.
Ein Bestätigungston erklingt.
Wenn die Aufnahmepause länger als 5 Minuten andauert, schaltet der
Camcorder automatisch ab. Zum erneuten Aktivieren des
Aufnahmepausezustands stellen Sie das POWER-Schalter auf OFF und
dann wieder auf CAMERA.
Aufzeichnung von Standbildern auf einer Speicherkarte ( 112)
bzw. Filmaufnahmen auf eine Speicherkarte ( 117).
MV5i MC
MV5i MC
4, 5
1
3
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 18
19
D
Grundlagen zur Bedienung
2. Eine Kassette einlegen ( 16).
3. Den Programm-Wahlschalter auf [ einstellen.
Der Camcorder arbeitet nun mit dem Programm “Leichte Aufnahme” — Sie
wählen einfach den gewünschten Bildausschnitt und können ohne weitere
Einstellungen sofort filmen ( 57).
4. Die Start/Stopp-Taste einmal drücken und loslassen, um die
Aufnahme zu starten.
Für Standbildaufzeichnung auf Band siehe S. 54.
Die Signallampe blinkt in schnellem Takt und REC erscheint auf dem
Display.
5. Zum Zurückschalten auf Aufnahmepause wieder die Start/Stopp-
Taste drücken und loslassen.
Der Camcorder schaltet erneut auf Aufnahmepause, und PAUSE erscheint
zur Bestätigung auf dem Bildschirm.
Die Aufnahme kann beim Filmen mit der Start/Stopp-Taste beliebig oft
gestoppt und wieder gestartet werden.
Hinweis:
Nach dem Einlegen einer Kassette erst die Aufnahme starten, wenn der
Bandzähler gestoppt hat.
Objektivdeckel wieder anbringen.
Den LCD-Bildschirm wieder bündig gegen das Camcordergehäuse legen.
Die Kassette entnehmen.
Den POWER-Schalter auf OFF stellen.
Die Stromquelle abklemmen.
Hinweise:
Überzeugen Sie sich anhand einer Testaufnahme davon, dass der Camcorder
einwandfrei funktioniert, bevor Sie mit dem Filmen beginnen.
Vor einer wichtigen Aufnahme empfiehlt es sich, die Videoköpfe mit der Canon
Digital-Video Kopfreinigungskassette DVM-CL oder einer anderen
handelsüblichen Reinigungskassette für Digital-Camcorder zu reinigen.
Der Ton kann beim Filmen über den eingebauten Lautsprecher nicht mitgehört werden.
Tipps für bessere Videoaufnahmen finden Sie auf Seite 36.
Zur Verlängerung der Aufnahmezeit können Sie für REC MODE die Einstellung
LP wählen ( 20).
Nach Gebrauch:
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 19
20
D
Grundlagen zur Bedienung
Umschalten der Aufnahmebetriebsart
Sie können zwischen SP (Standard Play = normale Spielzeit) und LP (Long Play
= lange Spielzeit) wählen. Bei LP verlängert sich die Bandaufnahmezeit auf das
1,5-fache.
Zum Umschalten auf LP-Modus das Menü öffnen, zunächst VCR SET UP
und REC MODE wählen und dann auf LP einstellen.
Hinweise:
Je nach Art und Gebrauchsbedingungen des Bands sind bei
Aufnahme/Wiedergabe im LP-Modus Bild- bzw. Tonverzerrungen möglich.
Daher empfiehlt sich für wichtige Aufnahmen stets der SP-Modus.
Wird ein Band in beiden Betriebsarten bespielt, kann es bei der Wiedergabe zu
Bildverzerrungen und zu einer inkorrekten Anzeige des Zeitcodes kommen.
Beim Abspielen einer mit diesem Camcorder bespielten Kassette auf einer
anderen Digitalkomponente oder umgekehrt sind verzerrte Bild- und
Tonwiederhabe möglich.
Bei im LP-Modus bespielten Bändern kann nachträglich weder Ton
(Nachvertonung) noch Bildmaterial ( : AV-Insert) hinzugefügt
werden.
MV5i MC
MV5i
REC MODE••••SP
VCR SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
#2_MV5/MV5i/MV5i MC_D(09-37) 02.4.17 7:55 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Canon MV5i Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch