Simplicity 083132-1209-H7 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Not for
Reproduction
550 SERIES™ / LUFTGEKÜHLTER EINZYLINDERMOTOR MIT OHV-VENTILTECHNIK
BRIGGS & STRATTON
BRIGGS&STRATTON
CORPORATION
POST OFFICE BOX 702
MILWAUKEE, WI 53201 USA
+1 414 259 5333
BRIGGSandSTRATTON.COM
©2015 Briggs & Stratton Corporation
Part No. 381569DE (Rev -)
REPARATURHANDBUCH
550 SERIES
LUFTGEKÜHLTER EINZYLINDERMOTOR MIT OHV-
VENTILTECHNIK
Qualität beginnt mit einem
Master Service-Techniker
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
Vorwort
Dieses Handbuch wurde verfasst, um Motormechanikern und Wartungspersonal bei den Reparatur- und
Wartungsverfahren für Briggs & Stratton®-Motoren zu helfen. Es setzt voraus, dass die Personen, die dieses
Handbuch verwenden, entsprechend geschult und mit den Verfahren für diese Produkte vertraut sind,
einschließlich im Umgang mit den erforderlichen Werkzeugen und Sicherheitsausrüstungen sowie mit der
Anwendung angemessener Sicherheitspraktiken. Nicht geschulte Personen oder Personen, die diese
Verfahren oder Produkte nicht kennen, dürfen diese Arbeiten nicht durchführen.
Die korrekte Wartung und Reparatur ist für den sicheren, zuverläßigen Betrieb aller Motoren und
motorgetriebenen Systeme wichtig. Die in diesem Handbuch beschriebenen Verfahren für Fehlersuche,
Prüfung, Wartung und Reparatur sind für die darin beschriebenen Briggs & StrattonMotoren angemessen.
Alternative Methoden oder Verfahren können Risiken für die Personalsicherung und die Sicherheit und/oder
Zuverlässigkeit des Motors darstellen und werden von Briggs & Stratton nicht angeraten oder empfohlen.
Sämtliche Informationen, Abbildungen und technische Daten in diesem Handbuch beruhen auf den
Informationen, die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbar waren. Briggs & Stratton Corporation behält
sich das Recht vor, das Produkt oder die Produkthandbücher jederzeit und ohne vorherige Ankündigung
ändern, modifizieren oder verbessern zu können.
Briggs & Stratton bietet zwei kostenlose Publikationen an, die zur Verbesserung des Verständnisses von
Motortechnik, Wartung und Reparatur dienen. (Keine dieser Publikationen ist jedoch ein Ersatz für ein
anerkanntes Schulungsprogramm für Motormechaniker.)
Für den Endkunden enthält der
Leitfaden zur Wartung von Kleinmotoren und Geräten
(Teile-Nr. CE8155)
eine umfangreiche Übersicht über die Funktionsweise von luftgekühlten Kleinmotoren, grundlegende
Fehlersuche und schrittweise Wartungsverfahren.
Für Mechaniker und Endkunden ist eine gründliche Besprechung der Theorie und Funktionsweise von
Motoren im Lehrbuch
Kleinmotoren
(Teile-Nr. CE8020) zu finden.
Beide Publikationen können auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei einem örtlichen Briggs & Stratton
Vertragshändler erworben werden.
Copyright © 2015 Briggs & Stratton Corporation.
Alle Rechte vorbehalten.
Ohne schriftliche Genehmigung von Briggs & Stratton Corporation dürfen keine Teile dieses Handbuches
nachgedruckt oder auf elektronischem oder mechanischem Wege (einschließlich Photokopieren) vervielfältigt
oder in Datenverarbeitungsanlagen gespeichert oder aufgezeichnet werden.
Not for
Reproduction
Dieses Motorreparaturhandbuch ist gültig für folgendes Motormodell:
• MODELL 083100
Not for
Reproduction
1
ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
2
ABSCHNITT 2 SICHERHEIT, WARTUNG UND EINSTELLUNGEN
3
ABSCHNITT 3 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
4
ABSCHNITT 4 KRAFTSTOFFSYSTEM UND VERGASER
5
ABSCHNITT 5 BEDIENELEMENTE UND DREHZAHLREGLERSYSTEM
6
ABSCHNITT 6 SCHMIERUNG
7
ABSCHNITT 7 ZYLINDERKOPF UND VENTILE
8
ABSCHNITT 8 KOLBEN, KOLBENRINGE UND PLEUESTANGE
9
ABSCHNITT 9 KURBELWELLE, NOCKENWELLE UND SCHWUNGRAD
10
ABSCHNITT 10 ZYLINDER UND KURBELGEHÄUSEABDECKUNG
11
ABSCHNITT 11 UNTERSETZUNGSGETRIEBE
12
ABSCHNITT 12 ANLASSER
13
ABSCHNITT 13 AUSPUFFANLAGE
14
ABSCHNITT 14 MOTORSPEZIFIKATIONEN
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
ABSCHNITT 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ALLGEMEINE INFORMATIONEN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Identifikation der Motoren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Akronyme, Abkürzungen und Bedeutungen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Reihenfolge des Zusammenbaus und der Zerlegung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
3
1
Not for
Reproduction
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Identifikation der Motoren
Die Identifikation der Motoren befindet sich an der
dargestellten Stelle (A).
1
Akronyme, Abkürzungen und Bedeutungen
BedeutungAkronyme und
Abkürzungen
Unterer TotpunktUT
Vor oberem Totpunktvor OT
ZündseitigMAG
TeilenummerTeile-Nr.
ZapfwellePTO
Umdrehungen pro MinuteU/min
Oberer TotpunktOT
Oberer LeerlaufTNL
Reihenfolge des Zusammenbaus und der
Zerlegung
Abschnitt VerfahrenAbschnitt
Nummer
Reihenfolge der
Zerlegung
Öl wechseln2Öl ablassen
Zündkerze warten2Zündkerze
Luftfilter wechseln2Luftfiltereinheit
Abschnitt VerfahrenAbschnitt
Nummer
Reihenfolge der
Zerlegung
Reglerhalterung entfernen5Reglerplattenabdeckung
Reglerhalterung entfernen5Drehzahlreglerhalterung
Reglerhalterung entfernen5Luftfiltersockel
Vergaser ausbauen4Vergaser
Vergaser zerlegen4Vergaser zerlegen
Kraftstofftank ausbauen4Kraftstofftank
Seilzugstarter ausbauen12Seilzugstarter
Anker-Luftspalt einstellen2Lüftergehäuse
Schalldämpfer ausbauen13Auspuffkrümmer
Schwungrad ausbauen9Anker
Schwungrad ausbauen9Schwungrad
Entlüfter ausbauen6Kipphebeldeckel/Entlüfter
Zylinderkopf ausbauen7Zylinderschild
Zylinderkopf
auseinanderbauen
7Kipphebel
Zylinderkopf ausbauen7Stößelstangen
Zylinderkopf ausbauen7Zylinderkopf
Zylinderkopf
auseinanderbauen
7Ventile, Federn und
Dichtungen
Kurbelwelle und Nockenwelle
ausbauen
9Kurbelgehäuseabdeckung
Zapfwellenlager ausbauen10Zapfwellenöldichtung
Zapfwellenlager ausbauen10Zapfwellenlager
Kurbelwelle und Nockenwelle
ausbauen
9Nockenwelle und Stößel
Kolben und Pleuelstange
ausbauen
8Pleuelstange und Kolben
Kurbelwelle und Nockenwelle
ausbauen
9Kurbelwelle
Zündseitiges Lager ausbauen10MAG-Öldichtring
Zündseitiges Lager ausbauen10Zündseitiges Lager
Abschnitt VerfahrenAbschnitt
Nummer
Reihenfolge des
Zusammenbaus
Zündseitiges Lager einbauen10Zündseitiges Lager
Zündseitiges Lager einbauen10MAG-Öldichtring
Kurbelwelle und Nockenwelle
einbauen
9Kurbelwelle
Kolben und Pleuelstange
einbauen
8Pleuelstange und Kolben
Kurbelwelle und Nockenwelle
einbauen
9Nockenwelle und Stößel
Zapfwellenlager einbauen10Zapfwellenlager
Zapfwellenlager einbauen10Zapfwellenöldichtung
Kurbelgehäuseabdeckung
einbauen
9Kurbelgehäuseabdeckung
Zylinderkopf zusammenbauen7Ventile, Federn und
Dichtungen
Zylinderkopf einbauen7Zylinderkopf
Zylinderkopf einbauen7Stößelstangen
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
1
Not for
Reproduction
Abschnitt VerfahrenAbschnitt
Nummer
Reihenfolge des
Zusammenbaus
Zylinderkopf einbauen7Kipphebel
Ventilspiel einstellen2Ventilspiel einstellen
Entlüfter einbauen6Kipphebeldeckel/Entlüfter
Zylinderkopf einbauen7Zylinderschild
Schwungrad einbauen9Schwungrad
Schwungrad einbauen9Anker
Anker-Luftspalt einstellen2Anker-Luftspalt einstellen
Anker-Luftspalt einstellen2Lüftergehäuse
Seilzugstarter einbauen12Seilzugstarter
Vergaser zusammenbauen4Vergaser zusammenbauen
Vergaser einbauen4Vergaser
Reglerhalterung einbauen5Drehzahlreglerhalterung
Statische
Drehzahlreglereinstellung
vornehmen
2Statische
Drehzahlreglereinstellung
Reglerhalterung einbauen5Luftfiltersockel
Kraftstofftank einbauen4Kraftstofftank
Reglerhalterung einbauen5Reglerplattenabdeckung
Luftfilter wechseln2Luftfiltereinheit
Schalldämpfer einbauen13Auspuffkrümmer
Zündkerze warten2Zündkerze
Öl wechseln2Motor mit Öl füllen
5
1
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
1
Not for
Reproduction
ABSCHNITT 2 SICHERHEIT, WARTUNG UND EINSTELLUNGEN
SICHERHEITSHINWEISE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Sicherheitshinweissymbol und Signalwörter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Gefahrensymbole und deren Bedeutung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
Allgemeine Sicherheitshinweise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8
WARTUNG DES MOTORS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Wartungsplan - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Empfehlungen zum Kraftstoff - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Große Höhenlagen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Empfehlungen zum Öl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Wartung des Kraftstofffilters - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Kraftstofffilter im Tank - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
In-line-Kraftstofffilter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Wechseln des Motoröls - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Wechseln des Luftfilters - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Wartung der Zündkerze - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Reinigen des Kühlluftsystems - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Reinigen der Verbrennungskammer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Lagerung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
EINSTELLUNGEN DES MOTORS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Einstellung des Anker-Luftspalts - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Vergaser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Einstellung der Leerlaufdrehzahl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Chokehebel-Fernsteuerung und Gasbedienelemente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Einstellen der Chokehebel-Fernsteuerung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Einstellen der Gasregler-Fernsteuerung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Drehzahlregler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Vornehmen der statischen Drehzahlreglereinstellung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Einstellung der Leerlaufdrehzahl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Einstellung der oberen Leerlaufdrehzahl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Verbrennungskammer - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Einstellung des Ventilspiels - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
7
2
Not for
Reproduction
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Reparaturhandbuch enthält Sicherheitshinweise,
die folgende Aufgaben haben:
Sie auf Gefahren in Verbindung mit dem Motor
aufmerksam machen,
Sie auf Verletzungsrisiken hinweisen,
Ihn zu zeigen, wie das Verletzungsrisiko vermieden
oder verringert werden kann.
Sicherheitshinweissymbol und Signalwörter
Dieses Sicherheitswarnsymbol zeigt eine potenzielle
Verletzungsgefahr an. Ein Signalwort (GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT) wird zusammen mit dem
Warnsymbol verwendet, um das Ausmaß der Gefährdung
anzuzeigen. Ein Gefahrensymbol kann verwendet werden,
um die Art der Gefahr darzustellen. Das Signalwort
HINWEIS
wird für Informationen zu Praktiken verwendet,
die keine Verletzungsgefahr in sich bergen.
GEFAHR weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen
führt
, wenn sie nicht vermieden
wird.
WARNUNG weist auf eine Gefahr hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen
könnte
, wenn sie
nicht vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten
bis mittelschweren Verletzungen führen
könnte
, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
bezieht sich auf Praktiken, die keine
Verletzungsgefahr in sich bergen.
Gefahrensymbole und deren Bedeutung
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Lesen und verstehen Sie
die Bedienungsanleitung,
bevor Sie mit der
Maschine arbeiten oder
diese warten.
Warnhinweis zu
Gefahren, die zu
Verletzungen führen
können.
Explosionsgefahr!Brandgefahr!
Explosionsgefahr!Stromschlaggefahr!
Gefahr durch giftige
Dämpfe!
Gefahr durch heiße
Oberflächen!
BedeutungSymbolBedeutungSymbol
Gefährliche Chemikalie!Amputationsgefahr –
bewegliche Teile!
Gefahr durch
umhergeschleuderte
Gegenstände –
Augenschutz tragen!
Rückschlaggefahr!
Amputationsgefahr –
Einziehen!
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vor Beginn der Arbeit die Kapitel dieses Handbuchs
durchlesen, die mit der Arbeit zu tun haben. Alle
Sicherheitshinweise befolgen.
Stets frisches Benzin verwenden. Abgestandener
Kraftstoff kann Harzablagerungen im Vergaser und
dadurch Undichtigkeiten, Strömungsblockaden oder
andere Probleme verursachen.
Die Kraftstoffleitungen und Anschlüsse regelmäßig auf
Risse und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf
austauschen.
WARNUNG
Bevor Wartungsarbeiten an diesem Gerät vorgenommen
werden, sollten Sie dieses Handbuch und die
Betriebsanleitung des Motors und der Maschine lesen
und verstehen.
WARNUNG
Die Nichtbefolgung der Anweisungen könnte schwere
(einschließlich Paralyse) oder tödliche Verletzungen
verursachen.
WARNUNG
Batteriepole, Anschlußklemmen und zugehörige Teile
enthalten Blei und Bleiverbindungen. Diese Chemikalien
verursachen nach Kenntnissen des Bundesstaats
Kalifornien Krebs und Fortpflanzungsschäden. Waschen
Sie sich nach Umgang mit solchen Teilen die Hände.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
WARNUNG
Gemäß den Erkenntnissen des Staates Kalifornien
enthalten bestimmte Bestandteile und Zubehörteile des
Produkts Chemikalien, die Krebs oder Geburtsfehler
verursachen oder die Fortpflanzungsfähigkeit
beeinträchtigen können. Waschen Sie sich nach Umgang
mit solchen Teilen die Hände.
WARNUNG
Briggs & Stratton-Motoren sind nicht zum Antrieb
folgender Geräte vorgesehen und ürfen für diese nicht
verwendet werden: Fun-Karts; Go-Karts; Kinderfahrzeuge,
Freizeit- oder Sport-ATVs; Motorräder;
Luftkissenfahrzeuge; Luftfahrprodukte oder Fahrzeuge in
Rennveranstaltungen, die nicht von Briggs & Stratton
genehmigt wurden. Informationen über Rennsportprodukte
finden Sie auf www.briggsracing.com. Zum Einsatz mit
Nutzfahrzeug-ATVs und Side-by-side-ATVs wenden Sie
sich bitte an das Briggs & Stratton Engine Application
Center, 1-866-927-3349. Unvorschriftsmäßige
Motoranwendung kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
WARNUNG
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien,
die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden
und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
WARNUNG
Kraftstoffe und deren Dämpfe sind sehr leicht entzündlich
und explosionsfähig und können Verbrennungen, Feuer
oder Explosionen verursachen, die zuschweren oder
tödlichen Verletzungen führen können.
Bei der Betankung
Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang
abkühlen lassen, bevor der Tankdeckel abgenommen
wird. Den Deckel langsam lösen, um den Druck im Tank
abzulassen.
Den Tank im Freien oder an einem gut belüfteten Ort
auffüllen.
Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Den Kraftstoff nicht
über die Unterkante des Tankstutzens auffüllen, damit
sich das Benzin ausdehnen kann.
Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen,
Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen
fernhalten.
Die Kraftstoffleitungen, den Tank, den Tankdeckel und
die Anschlüsse regelmäßig auf Risse und Undichtheiten
überprüfen. Bei Bedarf ersetzen.
Sollte Kraftstoff auslaufen, warten, bis dieser verdunstet
ist und den Motor erst danach anlassen.
Keine Zigaretten anzünden und nicht rauchen.
Beim Anlassen des Motors
Sicherstellen, dass die Zündkerze, der Schalldämpfer,
der Tankdeckel und der Luftfilter (je nach Ausstattung)
fest eingesetzt sind.
Den Motor nicht starten, wenn die Zündkerze
herausgenommen wurde.
Falls der Motor absäuft, den Choke (falls vorhanden)
auf die Position OFFEN/BETRIEB stellen, den Hebel
(falls vorhanden) in die Position SCHNELL bringen und
den Motor anlassen.
Beim Betrieb der Maschine
Das Gerät darf nicht in Gebäuden, Carports, Vorbauten,
mobiler Ausrüstung, der Schifffahrt oder geschlossenen
Bereichen verwendet werden.
Motor bzw. Gerät nicht in einem Winkel kippen, bei dem
Kraftstoff verschüttet werden könnte.
Den Vergaser nicht abdrosseln, um den Motor
abzustellen.
Den Motor niemals anlassen, wenn der Luftreiniger
(falls vorhanden) oder der Luftfilter (falls vorhanden)
entfernt wurden.
Beim Ölwechsel
Wenn das Öl über das oben befindliche Öleinfüllrohr
abgelassen wird (nicht empfehlenswert), muss der
Kraftstofftank leer sein, da ansonsten Kraftstoff
auslaufen kann und somit Feuer- und Explosionsgefahr
besteht.
Wenn das Gerät zur Wartung gekippt wird
Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt
werden muss, muss der Kraftstofftank (falls am Motor
befestigt) leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und
Feuer oder Explosionen verursachen kann.
Beim Transport der Maschine
Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank bzw. mit
GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn
transportieren/verschieben/reparieren.
Motor bzw. Gerät nicht in einem Winkel kippen, bei dem
Kraftstoff verschüttet werden könnte.
Das Zündkabel abziehen.
Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit
Kraftstoff im Tank
Niemals in der Nähe von Öfen, Herden,
Warmwasserbereitern, Wäschetrocknern oder ähnlichen
Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen
abstellen, weil dadurch Kraftstoffdämpfe entzündet
werden könnten.
9
2
Not for
Reproduction
WARNUNG
Beim Anlassen des Motors entstehen Funken, die
gegenwärtige entzündliche Gase entzünden und eine
Explosion oder einen Brand und dadurch schwere oder
tödliche Verletzungen verursachen können.
Besteht die Gefahr der Ausströmung von Flüssig- oder
Naturgas, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine Starthilfe-Sprays verwenden, da deren Dämpfe
leicht entzündbar sind.
WARNUNG
GEFAHR GIFTIGER GASE Motorabgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, das Sie innerhalb von
Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruch- und
geschmacklos. Auch wenn Sie keine Abgase riechen,
können Sie trotzdem Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
Sobald Sie sich während der Benutzung dieses Geräts
übel, schwindlig oder schwach fühlen, gehen Sie sofort
an die frische Luft. Wenden Sie sich an einen Arzt. Sie
könnten eine Kohlenmonoxidvergiftung haben.
Setzen Sie dieses Produkt NUR im Freien in
angemessener Entfernung von Fenstern, Türen und
Lüftungsöffnungen ein, damit sich Kohlenmonoxid nicht
ansammeln und möglicherweise in Räume eindringen
kann, in denen sich Menschen aufhalten.
Bringen Sie batteriebetriebene
Kohlenmonoxid-Warnmelder oder netzbetriebene
Warnmelder mit Batterie-Notstromversorgung
entsprechend den Herstelleranweisungen an.
Rauchmelder reagieren nicht auf Kohlenmonoxid.
Lassen Sie dieses Gerät NICHT in Wohnungen,
Garagen, Kellern, Zwischenräumen, Schuppen oder
anderen teilweise geschlossenen Räumen laufen, selbst
wenn Sie Ventilatoren oder offene Fenster zur Belüftung
verwenden. Kohlenmonoxid kann sich schnell in diesen
Räumen ansammeln und dort stundenlang bleiben,
auch nachdem diese Maschine ausgeschaltet wurde.
Stellen Sie dieses Produkt IMMER in Windrichtung auf
und richten Sie den Motorauspuff weg von Räumen, in
denen sich Menschen aufhalten.
WARNUNG
Der Rückschlag des Starterseilzugs (schnelles
Zurückziehen) kann die Hand und den Arm zum Motor
hinziehen bevor ein Loslassen möglich ist und
Knochenbrüche, Prellungen oder Verstauchungen
verursachen und zu schweren Verletzungen führen.
Beim Starten des Motors ziehen Sie langsam am Kabel,
bis der Widerstand gelöst wird, dann ziehen Sie einmal
schnell, um ein Kickback zu vermeiden.
Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen, bevor
der Motor gestartet wird.
Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten
wie u. a. Schnittmesser, Impeller, Seilscheiben,
Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.
WARNUNG
Rotierende Teile können die Hände, Haare, Kleidung oder
Ausrüstungsteile ergreifen und zu schweren Verletzungen
führen.
Das Gerät NIEMALS ohne Schutzgehäuse oder
Schutzabdeckungen betreiben.
KEINE losen Kleidungsstücke, keinen Schmuck oder
andere Gegenstände tragen, die sich in diesem Gerät
verfangen können.
Stecken Sie lange Haare hoch und legen Sie Schmuck
ab.
Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile,
besonders Schalldämpfer, werden extrem heiß und
können schwere Verbrennungen verursachen oder
brennbare Rückstände wie Laub, Gras, Gebüsch
entzünden und schwere Verletzungen verursachen.
Den Schalldämpfer, die Zylinder und die Rippen des
Kühlers abkühlen lassen, bevor diese angefasst
werden.
Entfernen Sie Ablagerungen vom Schalldämpfer und
vom Zylinder.
Der Einsatz des Motors auf Wald-, Busch- oder
Grasland verstößt gegen das kalifornische Gesetz
(Public Resource Code, section 4442), wenn die
Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen
betriebsfähigen Funkenfänger ausgestattet ist. In
anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze
gelten. Andere Staaten oder Bundesgebiete können
ähnliche Gesetze haben. Einen passenden
Funkenfänger für die an diesem Motor installierte
Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder
Händler.
WARNUNG
Unbeabsichtigte Funken können Brand oder Stromschlag
verursachen und zum Tod oder schweren Verletzungen
führen.
Ein ungewollte Inbetriebsetzung kann zum Einziehen,
Abtrennen von Gliedmaßen oder zu Schnittverletzungen
führen.
Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten:
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern
halten.
Die Batterie an der negativen Klemme trennen (nur
Motoren mit Elektrostart).
Die richtigen Werkzeuge verwenden.
Reglerfeder, Gestänge oder andere Teile nicht
manipulieren, um die Drehzahl zu erhöhen.
Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und
in derselben Position angebracht werden. Andere
Ersatzteile können möglicherweise nicht richtig
funktionieren, die Maschine beschädigen und zu
Verletzungen führen.
Nicht mit einem Hammer oder anderen harten
Gegenstand gegen das Schwungrad schlagen, weil es
sonst später während des Betriebs auseinander platzen
könnte.
Bei der Zündfunkenkontrolle:
Einen zugelassenen Zündkerzenprüfer verwenden.
Zündung nicht bei entfernter Zündkerze überprüfen.
WARNUNG
Beim Laden der Batterien entsteht Wasserstoffgas, das
eine Explosion und damit schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen kann.
Die Batterie nicht neben offenen Flammen oder
Geräten, die Zündflammen haben oder Funken
erzeugen können, aufbewahren oder laden.
WARNUNG
Durch beschädigte, abgenutzte oder lose Komponenten
der Kraftstoffanlage kann Kraftstoff austreten, das eine
Explosion oder einen Brand damit schwere oder tödliche
Verletzungen verursachen kann.
Alle Komponenten des Kraftstoffsystems solltenin gutem
Zustand gehalten und richtig gewartet werden.
Reparaturen nur mit den vom Hersteller genehmigten
Ersatzteilen durchführen.
Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker
vorgenommen werden.
Schlauchleitungen müssen regelmäßig auf guten
Zustand überprüft werden.
WARNUNG
Längerer oder wiederholter Kontakt mit gebrauchtem
Motoröl kann Verletzungen verursachen.
In Labortests wurde gezeigt, dass gebrauchtes Motoröl
bei bestimmten Versuchstieren Hautkrebs verursacht.
Körperteile, die mit Öl in Berührung kommen, müssen
gründlich mit Wasser und Seife gewaschen werden.
HINWEIS
Die Nichtbefolgung der Anweisungen könnte zu
Sachschäden führen.
11
2
Not for
Reproduction
WARTUNG DES MOTORS
Wartungsplan
Erste 5 Betriebsstunden
Öl wechseln.
Alle 8 Betriebsstunden oder täglich
Motorölstand prüfen.
Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen.
Den Fingerschutz reinigen.
Alle 25 Betriebsstunden oder jährlich
Luftfilter reinigen. *
Vorfilter reinigen. *
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich
Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen.
Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich
Motoröl wechseln.
Jährlich
Luftfilter ersetzen.
Vorfilter ersetzen.
Zündkerze ersetzen.
Kraftstofffilter ersetzen.
Luftkühlungssystem reinigen. *
* Bei staubigen Umgebungsbedingungen oder wenn in der Luft
schwebende feste Teilchen vorhanden sind, häufiger reinigen.
Empfehlungen zum Kraftstoff
Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:
Sauberes, frisches, unverbleites Benzin.
Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei
Verwendung in großer Höhenlage, siehe unten.
Benzin mit bis zu 10 % Ethanol
(Ethanol/Benzin-Kraftstoff) ist zulässig.
HINWEIS
Verwenden Sie keine ungenehmigten
Benzinsorten, wie zum Beispiel E15 und E85. Vermischen
Sie kein Öl mit Benzin und modifizieren Sie den Motor
nicht, damit er mit anderen Kraftstoffen läuft. Bei
Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe entstehen
Schäden an Motorkomponenten, die von der Garantie
nicht abgedeckt werden.
Um das Kraftstoffsystem vor Harzbildung zu schützen,
mischen Sie dem Kraftstoff einen Stabilisator zu. Siehe
Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist gleich. Falls Start- oder
Leistungsprobleme auftreten, wechseln Sie die Tankstelle
oder wechseln Sie die Marke. Der Motor ist für den Betrieb
mit Benzin zugelassen. Das Emissionskontrollsystem für
diesen Motor ist EM (Engine Modifications).
Große Höhenlagen
Bei einer Seehöhe von mehr als 1524 m ist Benzin mit
mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) zulässig.
Damit bei Motoren mit Vergaser die Emissionen im
zulässigen Bereich bleiben, ist eine Anpassung für große
Höhen erforderlich. Der Betrieb ohne diese Anpassung führt
zu verringerter Leistung, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und
erhöhten Emissionen. Für nähere Informationen zur
Anpassung an große Höhenlagen suchen Sie bitte einen
autorisierten Briggs & Stratton-Vertragshändler auf. Der
Betrieb des Motors in Höhen unter 762 m über NN mit dem
Kit für große Höhenlagen wird nicht empfohlen.
Bei Motoren mit elektronischer Kraftstoffeinspritzung (EFI)
ist keine Anpassung für große Höhenlagen erforderlich.
Empfehlungen zum Öl
Um eine bestmögliche Leistung zu garantieren, empfehlen
wir die Verwendung von durch die Briggs &
Stratton-Garantie abgedeckten Ölen. Andere hochwertige
Öle sind zulässig, wenn sie für die Klassen SF, SG, SH, SJ
oder höher klassifiziert sind. Verwenden Sie keine speziellen
Additive.
Die Lufttemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität
für den Motor. Verwenden Sie die Tabelle, um die beste
Viskosität für den erwarteten Außentemperaturbereich
auszuwählen.
A SAE 30 Unter 4 °C führt die Verwendung von SAE 30 zu einem
schweren Start.
B 10W-30 Über 27 °C kann die Verwendung von 10W-30 zu einem
höheren Ölverbrauch führen. Überprüfen Sie den Ölstand öfter.
C Synthetisch 5W-30
D 5W-30
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
Wartung des Kraftstofffilters
Wenn der Kraftstofftank am Motor montiert ist, siehe
Kraftstofffilter im Tank
. Wenn der Kraftstofftank NICHT am
Motor montiert ist, siehe
In-line-Kraftstofffilter
.
Kraftstofffilter im Tank
1. Den Kraftstofftank leeren, indem Sie den Motor laufen
lassen, bis der Tank leer ist.
2. Das Zündkabel von der Zündkerze (A) abziehen.
3. Die Luftfilterabdeckung und den Luftfilter (B) entfernen,
wie in diesem Abschnitt unter
Wechseln des Luftfilters
beschrieben.
4. Die Schraube der Reglerplattenabdeckung (D) und die
zwei Muttern (C) vom Kraftstofftank entfernen.
5. Die Schraube von der gegenüberliegenden Seite des
Kraftstofftanks (E) entfernen.
6. Den Kraftstofftank anheben und die
Kraftstoffleitungsschelle (F) vom Kraftstofffilter weg
schieben. Die Kraftstoffleitung (G) mit dem
Kraftstoffleitung-Ausbauwerkzeug (Teile-Nr. 19600)
entfernen.
7. Den Kraftstofffilter und O-Ring (H) vom Tank entfernen
und auf Schmutz und Rückstände prüfen; nach Bedarf
reinigen oder ersetzen.
8. Den gereinigten oder neuen Kraftstofffilter und O-Ring
in den Kraftstofftank einbauen. Den Kraftstoffilter mit
dem Anzugsmoment festziehen, das in
Abschnitt 14
Motorspezifikationen
angegeben ist.
HINWEIS: Darauf achten, dass der O-Ring in der Nut des
Kraftstofffilters sitzt.
9. Die Kraftstoffleitung auf Risse und Undichtigkeiten
untersuchen. Bei Bedarf ersetzen.
10. Die Kraftstoffleitung mit der Schelle auf dem
Kraftstofffilter befestigen und sicherstellen, dass die
Schelle die Kraftstoffleitung sicher aufnimmt (F, G).
11. Den Tank auf dem Motor montieren. Schraube (E),
Muttern (C) und Schraube der Reglerplattenabdeckung
(D) anbringen. Die Schrauben und Muttern mit den
Anzugsmomenten festziehen, die in
Abschnitt 14
Motorspezifikationen
angegeben ist.
12. Den Luftfilter und die Luftfilterabdeckung (B) einbauen
wie in diesem Abschnitt unter
Wechseln des Luftfilters
beschrieben.
13. Das Zündkabel an die Zündkerze (A) anschließen.
2
3
13
2
Not for
Reproduction
In-line-Kraftstofffilter
1. Den Kraftstofftank leeren, indem Sie den Motor laufen
lassen, bis der Tank leer ist.
2. Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
3. Die Schellen (A) vom Kraftstoffilter (C) wegschieben.
Die Kraftstoffleitungen (B) in einer Drehbewegung vom
Kraftstofffilter abziehen. Den Kraftstofffilter entsorgen.
4. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten
untersuchen. Bei Bedarf ersetzen.
5. Einen neuen Kraftstofffilter (C) zwischen den
Kraftstoffleitungen (B) anbringen und Schellen (A)
sichern. Der Pfeil auf dem Kraftstofffilter muss in die
Flussrichtung des Kraftstoffs zeigen.
6. Das Zündkabel wieder an die Zündkerze anschließen.
4
Wechseln des Motoröls
WARNUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind leicht entzündlich und
es besteht Explosionsgefahr.
Brand oder Explosionen können zu schweren
Verbrennungen oder Tod führen.
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors,
besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen
kommen.
Wenn das Öl über das oben befindliche Öleinfüllrohr
abgelassen wird (nicht empfehlenswert), muss der
Kraftstofftank leer sein, da ansonsten Kraftstoff
auslaufen kann und somit Feuer- und Explosionsgefahr
besteht.
Den Schalldämpfer, die Zylinder und die Rippen des
Kühlers abkühlen lassen, bevor diese angefasst
werden.
VORSICHT
Längeren oder wiederholten Kontakt der Haut mit
gebrauchtem Motoröl vermeiden.
In Labortests wurde gezeigt, dass gebrauchtes Motoröl
bei bestimmten Versuchstieren Hautkrebs verursacht.
Körperteile, die mit Öl in Berührung kommen, müssen
gründlich mit Wasser und Seife gewaschen werden.
Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß entsorgt werden
muss. Entsorgen Sie es nicht im Hausmüll. Informationen
zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden,
Werkstätten oder Fachhändlern.
Den Motor waagerecht stellen.
Entfernen Sie Schmutz vom Öleinfüllbereich.
Das Ölfassungsvermögen ist in
Abschnitt 14
Motorspezifikationen
angegeben.
1. Den Kraftstofftank leeren, indem Sie den Motor laufen
lassen, bis der Tank leer ist.
2. Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen, solange
der Motor noch warm ist, und es von der Zündkerze
fernhalten.
3. Den Bereich um die Öleinfüllöffnung reinigen. Den
Ölmessstab (A) herausziehen und mit einem sauberen
Lappen (B) abwischen.
4. Einen der Ölablassstopfen an der Motorunterseite (C)
entfernen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter
ablassen.
5. Den Ölablassstopfen wieder anbringen und mit dem in
Abschnitt 14 Motorspezifikationen angegebenen
Anzugsmoment festziehen.
6. Frisches Öl der richtigen Sorte und mit der richtigen
Viskosität in die Öleinfüllöffnung (D) gießen. Warten,
bis sich das Öl absetzen kann. Den Ölmessstab
einführen; nicht drehen oder festziehen.
7. Den Ölmessstab herausnehmen und sauberwischen.
Den Ölmessstab einführen und dabei nicht drehen. Den
Ölmessstab herausziehen und den Ölstand ablesen
(E). Er sollte im Schraffurbereich des Ölmessstabs sein.
NICHT überfüllen.
8. Den Ölmessstab einschieben und von Hand festziehen.
9. Verschüttetes Öl aufwischen.
10. Das Zündkabel wieder an die Zündkerze anschließen.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
Not for
Reproduction
5
6
Wechseln des Luftfilters
Ein korrekt gewarteter Luftfilter schützt die Innenteile des
Motors vor luftgetragenem Schmutz und Staub. Durch
mangelhafte Filterwartung kann Schmutz und Staub in den
Motor gesaugt werden und Verschleiß im Ansaugsystem
sowie eine Verunreinigung des Öls verursachen. Schmutz
im Öl bildet ein abrasives Gemisch, das bewegte Teile
verschleißt.
WARNUNG
Kraftstoffe und deren Dämpfe sind sehr leicht entzündlich
und explosionsfähig und können Verbrennungen, Feuer
oder Explosionen verursachen, die zuschweren oder
tödlichen Verletzungen führen können.
Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter oder
Filtereinsatz starten oder laufen lassen.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Druckluft oder
Lösungsmittel, um den Filter zu reinigen. Druckluft kann
den Filter beschädigen und Lösungsmittel lösen den Filter
auf.
1. Den Knopf (A) aus dem Luftfilterdeckel (B) entfernen
und dann den Luftfilterdeckel abnehmen.
2. Die Mutter (C) von der Luftfilter-Baugruppe (D und E)
oder (G, H und J) entfernen und dann die
Luftfilter-Baugruppe abnehmen.
3. Den Schaumstoff-Vorfilter (E) aus der Luftfilterpatrone
(D) nehmen.
4. Die Luftfilterpatrone leicht gegen eine harte Oberfläche
klicken, um Ablagerungen zu lockern. Die Patrone
ersetzen, wenn sie stark verschmutzt ist.
5. Den Schaumstoff-Vorfilter in warmem Seifenwasser
waschen, spülen und an der Luft trocknen lassen.
6. Nur Schaumstoff-Filter (H): Den Schaumstoff-Einsatz
(H) in einer Lösung aus Spülmittel und Wasser
waschen. Den Schaumstoffeinsatz in einem sauberen
Tuch trocken pressen. Den Schaumstoffeinsatz mit
sauberem Motoröl sättigen. Zum Entfernen von
überschüssigem Motoröl den Schaumstoffeinsatz in
einem sauberen Tuch zusammendrücken.
7. Den trockenen Schaumstoff-Vorfilter (E) in die
Luftfilterpatrone (D) einsetzen.
8. Die Luftfilter-Baugruppe (D und E) oder (G, H und J)
auf den Luftfiltersockel (F) setzen und mit der Mutter
(C) sichern. Nicht zu stark anziehen.
9. Den Luftfilterdeckel (B) wieder anbringen und mit dem
Knopf (A) sichern. Nicht zu stark anziehen.
15
2
Not for
Reproduction
7
Wartung der Zündkerze
HINWEIS
Zündkerzen haben unterschiedliche
Gewindelängen und Wärmebereiche. Beim Wechseln
einer Zündkerze nur die vorgeschriebene Ersatzzüdnkerze
verwenden, da andernfalls ein Motorschaden verursacht
werden kann.
HINWEIS: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen
zur Unterdrückung von Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn
dieser Motor ursprünglich mit einer Widerstandszündkerze
ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe
Zündkerzentyp verwendet werden.
1. Das Zündkabel abziehen.
2. Die Zündkerze auf Verschleiß und Beschädigung
prüfen. Die Zündkerze ersetzen, wenn die Elektroden
weggebrannt sind oder das Porzellan gesprungen ist
3. Die Zündkerze nicht sandstrahlen. Sie muss abgekratzt
oder mit einer Drahtbürste gereinigt und dann in einem
handelsüblichen Lösungsmittel gewaschen werden.
4. Mit einer Fühlerlehre den Elektrodenabstand (A)
messen und auf den Wert in
Abschnitt 14
Motorspezifikationen einstellen.
8
5. Die Zündkerze von Hand einbauen und festziehen.
Danach mit dem in
Abschnitt 14
Motorspezifikationen angegebenen Anzugsmoment
festziehen.
6. Das Zündkabel anschließen.
Reinigen des Kühlluftsystems
WARNUNG
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Teile des Motors,
besonders der Schalldämpfer, können sehr heiß werden.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen
kommen.
Brennbare Stoffe wie Laub, Gras usw. können sich
entzünden.
Lassen Sie den Schalldämpfer, die Zylinder und die
Rippen des Kühlers abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Entfernen Sie Ablagerungen vom Schalldämpfer und
vom Zylinder.
HINWEIS
Den Motor nicht mit Wasser reinigen. Wasser
könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit
einer Bürste oder einem trockenen Lappen reinigen.
Es handelt sich hierbei um einen luftgekühlten Motor.
Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung
einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge
Leistungsverlust und verkürzte Lebensdauer des Motors
verursachen.
1. Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen
Lappen vom Lufteinlassbereich (A) beseitigen.
2. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B) sauber
halten.
3. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer (C) von
brennbaren Fremdkörpern frei halten.
4. Rückstände mit einer Bürste, einem Staubsauger oder
mit Druckluft von den Zylinder-Kühlrippen entfernen.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Simplicity 083132-1209-H7 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch