Fujitsu AOHG45LBLA6 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

PART No. 9374995530-04
INSTALLATION MANUAL
OUTDOOR UNIT
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
AUSSENGERÄT
Nur für autorisiertes Fachpersonal.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEUR
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
UNITÀ ESTERNA
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Μόνο για εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERIOR
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИЙ МОДУЛЬ
Только для авторизованного обслуживающего персонала.
KURULUM KILAVUZU
DIŞ ÜNİTE
Yalnızca yetkili servis personeli için.
AIR CONDITIONER
Português
EλληvIkά Italiano Español Français Deutsch English
Русский
Türkçe
[Original instructions]
De-1
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation sorgfältig durch.
Die in dieser Anleitung angegebenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen enthalten
wichtige Informationen in Bezug auf Ihre Sicherheit. Beachten Sie diese unbedingt.
Übergeben Sie diese Anleitung sowie die Bedienungsanleitung dem Kunden. Bitten
Sie den Kunden, diese Materialien für künftige Maßnahmen, wie z.B. Umsetzung oder
Reparatur des Geräts, bereitzuhalten.
Erklären Sie dem Kunden nach der Installation den richtigen Betrieb, indem die
Bedienungsanleitung verwendet wird.
WARNUNG
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsachge-
mäßer Ausführung zum Tode oder zu schweren Verletzungen des
Benutzers führen könnten.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, fassen Sie elektrische Komponenten niemals
kurz nach Ausschalten der Stromversorgung an. Warten Sie nach dem Ausschalten des
Stroms stets 10 Minuten oder mehr, bevor Sie die elektrischen Komponenten berühren.
Installation dieses Produkts muss von erfahrenen Service-Technikern oder professionellen Ins-
tallateure nur in Übereinstimmung mit dieser Anleitung erfolgen. Installation durch unquali zierte
Personen oder falsche Installation des Produkts kann zu ernsthaften Unfällen, wie zum Beispiel
zu einer Wasserleckage, einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen. Wenn das Produkt
nicht so wie in diesem Handbuch beschrieben installiert wird, wird die Herstellergarantie ungültig.
Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Arbeiten ein.
Das Einschalten der Stromversorgung vor dem Abschluss der Arbeiten kann schwere
Unfälle, wie z. B. Stromschlag oder Brand, verursachen.
Wenn während der Arbeiten Kühlmittel austritt, muss der Bereich gelüftet werden.
Wenn das Kältemittel in Kontakt mit offenem Feuer kommt, entsteht ein giftiges Gas.
Installation muss gemäß Vorschriften, Codes oder Standards für elektrische Leitungen
und Geräte in jedem Land, jeder Region bzw. jedem Montageort ausgeführt werden.
Verwenden Sie diese Geräte nicht, wenn Luft oder anders unspezi ziertes Kältemittel
in den Kältemittelleitungen ist. Ein zu großer Druck kann zu einem Bruch führen.
Achten Sie während der Installation darauf, dass das Rohr mit dem Kühlmittel fest
angeschlossen ist, bevor Sie den Kompressor einschalten. Nehmen Sie den Kom-
pressor nicht in Betrieb, wenn die Kühlmittelrohrleistungen nicht richtig angeschlossen
und die 2- oder 3-Wege-Ventile geöffnet sind. Dies kann zu überhöhtem Druck im
Kühlmittelkreislauf und damit zu Bruch und sogar zu Verletzungen führen.
Beim Installieren und Umsetzen der Klimaanlage darf ausschließlich das angegebene
Kältemittel (R410A) in den Kältemittelkreislauf gelangen. Wenn Luft oder andere Gase
in den Kältemittelkreislauf gelangen, steigt der Druck im Kreislauf auf einen unge-
wöhnlich hohen Wert und es können Bruch oder Verletzungen usw. auftreten.
Zum Verbinden des Innengeräts und des Außengeräts verwenden Sie die Rohrleitung
der Klimaanlage und örtlich als Standardteile zur Verfügung stehende Kabel. Dieses
Handbuch beschreibt die richtigen Verbindungen mit solch einem Einbausatz.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Ändern Sie das Netzkabel nicht ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Abzweigver-
drahtung. Durch einen unsachgemäßen Gebrauch kann ein elektrischer Schlag oder Brand durch
die schlechte Verbindung, eine unzureichende Isolierung oder Überspannung verursacht werden.
Blasen Sie die Luft nicht zusammen mit Kühlmittel durch, sondern verwenden Sie eine
Vakuumpumpe, um die Installation abzusaugen.
Es gibt kein extra Kühlmittel im Außengerät, um die Luft zu verdrängen.
Die Verwendung der gleichen Vakuumpumpe für unterschiedliche Kältemittel kann die
Vakuumpumpe oder das Gerät beschädigen.
Verwenden Sie ausschließlich einen sauberen Manometer, Vakuumpumpe und Lade-
schlauch für R410A .
Stellen Sie bitte während des Abpump-Betriebs sicher, dass sich der Kompressor im
ausgeschalteten Zustand be ndet, bevor Sie die Kühlmittelleitungen entfernen.
Entfernen Sie das Verbindungsrohr nicht, während der Kompressor mit geöffneten
2- oder 3-Wege-Ventilen in Betrieb ist. Dies kann zu überhöhtem Druck im Kühlmittel-
kreislauf und damit zu Rissen und sogar zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter
körperlicher, sensorieller oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, dass sie von einer für ihre Sicher-
heit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert wurden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Apparat spielen.
Um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Plastikbeutel oder die dünne
Folie, die als Verpackungsmaterial verwendet wird, von Kleinkindern fern.
Wenn Sie dieses System in Feuchträumen installieren, verwenden Sie Erdschluss-
schutzschalter (oft in anderen Ländern als ELCB-[Erdschlussstromschutzschalter]
genannt), um das Risiko eines Leckstroms zu verringern, der zu einem elektrischen
Schlag oder Feuer führen kann.
VORSICHT
Diese Kennzeichnung weist auf Verfahren hin, die bei unsachgemäßer Aus-
führung möglicherweise zu Sach- oder Personenschäden führen können.
Versuchen Sie nicht, die Klimaanlage oder einen Teil der Klimaanlage selbst zu installieren.
Dieses Produkt muss von quali ziertem Personal installiert werden, das eine Kapazitäts-Zerti zierung
zur Handhabung von Kältemitteln hat. Siehe gültige Regulierung und Gesetze des Aufstellungsorts.
Installationsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Installieren Sie das Produkt gemäß den geltenden Vorschriften am Ort der Installation
und gemäß den Anweisungen des Herstellers.
Verwenden Sie zum Verbinden des Innengeräts und des Außengeräts mit den Rohrleitungen
der Klimaanlage und Kabel zur Verfügung stehende Standardteile. Dieses Installationshandbuch
beschreibt die korrekten Anschlüsse mit dem aus unseren Standardteilen erhältlichen Montageset.
Nach einem längeren Nichtgebrauch in einer Umgebung von 0°C oder weniger, sollten Sie
das Gerät mindestens 12 Stunden vor dem Wiedereinschalten mit Strom versorgen.
Dieses Produkt ist Teil einer Baugruppe, aus der sich die Klimaanlage zusammensetzt. Das Produkt darf nicht
alleine aufgestellt werden und nicht in Kombination mit Geräten, die nicht vom Hersteller autorisiert wurden.
Verwenden Sie immer eine separate Stromleitung, die durch einen Schutzschalter geschützt ist,
der auf allen Drähten funktioniert, mit einem Abstand zum Kontakt von 3 mm für dieses Produkt.
Zum Schutz von Personen muss das Produkt richtig geerdet werden, und ein Netzka-
bel mit einem Erdschlussstromschutzschalter (ELCB) verwendet werden.
Das Produkt ist nicht explosionssicher und sollte daher nicht in einer explosionsfähi-
gen Atmosphäre installiert werden.
Nicht die Rippen des Wärmetauschers berühren. Wenn die Rippen des Wärmetau-
schers berührt werden, besteht die Gefahr von Schäden an den Rippen oder persönli-
chen Verletzungen wie Schnitten der Haut.
Dieses Produkt enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich für
Reparaturen immer an erfahrenes technisches Fachpersonal.
Wenn Sie das Gerät transportieren oder anders aufstellen, richten Sie sich an erfahre-
nes technisches Fachpersonal, um es zu trennen und neu zu installieren.
Stellen Sie nicht andere Elektrogeräte oder Haushaltsgegenstände unter das Innen-
gerät oder Außengerät. Aus dem Gerät tropfendes Kondenswasser kann diese nass
werden lassen und Schäden oder Fehlfunktionen Ihres Eigentums verursachen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Inhalt
1. SICHERHEITSHINWEISE ……………………………………………………………… 1
2. ÜBER DIESES PRODUKT ……………………………………………………………… 2
2. 1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des R410A Kältemittels ………… 2
2. 2. Spezielle Werkzeuge für das R410A Kältemittel ………………………………… 2
2. 3. Zubehör ……………………………………………………………………………… 2
2. 4. Optionale Teile ……………………………………………………………………… 2
2. 5. Systemkon guration ……………………………………………………………… 2
3. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN …………………………………………………… 3
3. 1. Leistung ……………………………………………………………………………… 3
3. 2. Auswahl des Trennschalters und der Verdrahtung ……………………………… 4
3. 3. Auswahl des Leitungsmaterials …………………………………………………… 4
3. 4. Wärmedämmung um Anschlussleitungen ……………………………………… 4
3. 5. Einsatzbereich ……………………………………………………………………… 4
3. 6. Zusätzliche Au adung ……………………………………………………………… 4
4. INSTALLATIONSARBEIT ………………………………………………………………… 4
4. 1. Einen Installationsort aussuchen ………………………………………………… 4
4. 2. Installationsabmessungen ………………………………………………………… 5
4. 3. Aufstellen des Geräts ……………………………………………………………… 6
4. 4. Abwasserinstallation ……………………………………………………………… 6
4. 5. Sicherung des Geräts ……………………………………………………………… 6
5. LEITUNGSINSTALLATION ……………………………………………………………… 7
5. 1. Rohrverbindung …………………………………………………………………… 7
5. 2. Dichtungstest ……………………………………………………………………… 8
5. 3. Vakuumprozess …………………………………………………………………… 9
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG ……………………………………………………… 9
6. 1. Hinweise zur elektrischen Verdrahtung ………………………………………… 9
6. 2. Anschlusspläne ………………………………………………………………… 10
6. 3. Verkabelungsverfahren ………………………………………………………… 10
6. 4. Anschluss der Zentralfernbedienung (Option) ………………………………… 12
7. WIE MAN DIE DISPLAY-EINHEIT VERWENDET ………………………………… 12
7. 1. Verschiedene Einstellungsmethoden ………………………………………… 12
7. 2. Außg .nied. Geräusch Betriebsfunkion (Option) ……………………………… 13
7. 3. Änderung der Spannungsgrenzenfunktion …………………………………… 13
8. PRÜFLAUF ……………………………………………………………………………… 13
8. 1. Dinge, die bestätigt werden müssen, bevor der Prü auf beginnt. ………… 13
8. 2. Anwendbare Einschränkungen bei der Durchführung des Prü aufs ……… 13
8. 3. Betriebsablauf für Prü auf ……………………………………………………… 14
8. 4. Prü auf Beurteilungsfehleranzeige …………………………………………… 16
8. 5. Erneute Anzeige der Prü aufergebnisse ……………………………………… 16
8. 6. Automatische Verdrahtungskorrektur Speicher-Reset ……………………… 16
9. PROBELAUF …………………………………………………………………………… 16
9. 1. PROBELAUF-Methode ………………………………………………………… 16
10. FEHLERCODE ………………………………………………………………………… 17
10. 1. Im Falle eines Fehlers ………………………………………………………… 17
10. 2. Fehlerort-Anzeige ……………………………………………………………… 17
10. 3. Fehlercode-Anzeige …………………………………………………………… 17
11. HERUNTERPUMPEN ………………………………………………………………… 17
12. KUNDENFÜHRUNG …………………………………………………………………… 18
INSTALLATIONSANLEITUNG
TEIL Nr. 9374995530-04
Außengerät
De-2
2. ÜBER DIESES PRODUKT
2. 1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des R410A Kältemittels
WARNUNG
Die grundlegenden Installationsarbeiten sind die gleichen wie bei herkömmlichen Käl-
temittel (R22) Modellen.
Aber achten Sie genau auf die folgenden Punkte:
Da der Arbeitsdruck 1,6-mal höher ist als der bei konventionellen Kältemittel (R22)-
Modellen, sind nur einige der Rohrleitungen und die Installation und die Service-
Werkzeuge speziell. (Siehe unten stehende Tabelle.)
Insbesondere dann, wenn Sie ein Kältemittel R410A-Modell mit einem herkömmli-
chen Kältemittel (R22)-Modell ersetzen, müssen Sie stets die herkömmliche Rohrlei-
tungen und Bördelmuttern mit den R410A Rohrleitungen und Bördelmuttern an der
Seite des Außengeräts ersetzen.
Modelle, die Kältemittel R410A verwenden, haben einen anderen Einfüllanschluss-
Gewindedurchmesser, um fehlerhafte Befüllung mit herkömmlichem Kältemittel (R22)
zur Sicherheit zu verhindern. Überprüfen Sie es daher vorab. [Der Anschlussdurch-
messer des Anschlussgewindes für R410A beträgt 1/2-20 UNF.]
Achten Sie darauf, dass Fremdkörper (Öl, Wasser usw.) nicht in die Leitungen der
Kältemittelmodelle gelangen. Auch beim Aufbewahren der Rohrleitungen die Öffnun-
gen durch Klemmen, Kleben usw. sicher abdichten.
Beim Au aden des Kältemittels ist die leichte Veränderung der Zusammensetzung
der Gas- und Flüssigphasen zu berücksichtigen und es ist immer von der Seite der
Flüssigphase zu laden, deren Zusammensetzung stabil ist.
2. 2. Spezielle Werkzeuge für das R410A Kältemittel
Werkzeugname
Änderungen
Manometeranschlussgarnitur
Der Druck ist groß und kann nicht mit einem konventionellen
Manometer gemessen werden. Der Durchmesser aller
Anschlüsse wurde geändert, um zu verhindern, dass es
versehentlich zu einer Vermischung mit anderen Kältemitteln
kommt.
Bei Hochdruck wird ein Manometer mit Dichtungen für -0,1 bis
5,3 MPa (30 Zoll HG bis 769 Bar) empfohlen. –0,1 bis 3,8 MPa
(30 Zoll in HG bis 551 Bar) für Niederdruck.
Füllschlauch
Zur Erhöhung der Druckfestigkeit wurden Schlauchmaterial
und Rohrmaß geändert.
Vakuumpumpe
Durch Installation eines Vakuumpumpenadapters kann eine
herkömmliche Vakuumpumpe verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Pumpenöl nicht wieder in das
System ießt.
Verwenden Sie eine Pumpe für Vakuumsaugung von -100,7
kPa (5 Tonnen, -755 mmHg).
Gasleckdetektor
Spezieller Gasdetektor für FKW-Kältemittel R410A.
Kupferleitungen
Es müssen nahtlose Kupferleitungen verwendet werden. Die Restölmenge sollte unter 40
mg/10 m liegen. Verwenden Sie keine Kupferleitungen mit einem kollabierten, verformten
oder verfärbten Bereich (besonders auf der Innen äche). Andernfalls kann das Expansi-
onsventil oder das Kapillarrohr durch Kontaminationen verstopft werden.
Da bei einer Klimaanlage mit R410A höhere Drücke als bei der Verwendung von her-
kömmlichen Kühlmitteln auftreten, ist es erforderlich, geeignete Materialien zu verwenden.
Die Stärken der Kupferleitungen für R410A sind in der unten stehenden Tabelle aufgeführt. Verwenden Sie
niemals Kupferrohre, die dünner als die in der Tabelle aufgeführten sind, selbst wenn es sie auf dem Markt gibt.
Stärken von ausgeglühten Kupferleitungen (R410A)
Rohraußendurchmesser [mm (Zoll)] Dicke [mm (Zoll)]
6,35 (1/4) 0,80 (0,032)
9,52 (3/8) 0,80 (0,032)
12,70 (1/2) 0,80 (0,032)
15,88 (5/8) 1,00 (0,039)
19,05 (3/4) 1,20 (0,047)
2. 3. Zubehör
WARNUNG
Zu Installationszwecken verwenden Sie die Teile, die vom Hersteller geliefert wurden oder andere
vorgeschriebene Teile. Der Gebrauch von nicht vorgeschriebenen Teilen kann schwere Unfälle verur-
sachen, wie zum Beispiel, dass das gerät umfällt, Wasser ausläuft, elektrischer Schlag oder Brand.
Werfen Sie die Anschlussteile nicht weg, bis die Installation abgeschlossen ist.
Name und Form Menge Anwendung
Installations-
anleitung
1
(Dieses Buch)
Ablaßschraube
7
Für Außengerät-
Rohrleitungen
Drainagerohr
1
Adapter [mm (Zoll)]
K: [12,70 (1/2) 9,52 (3/8)] × 2
L: [12,70 (1/2) 15,88 (5/8)] × 2
H: [9,52 (3/8) 12,70 (1/2)] × 1
K
K
L
L
H
1 Satz
Adapter im Anschluss des
Innengerätes erforderlich.
Weitere Informationen
nden Sie in der mit dem
Innengerät gelieferten
Installationsanleitung.
Kabelbinder mit Clip
Groß: 2
Für Verbindungskabel mit
Stecker
(Für Leitungsplatte)
Klein: 2
Für Verbindungskabel mit
Stecker
Kabelbinder
1
Für Verbindungskabel mit
Stecker
Dichtring
1
Zur Installation des
Verbindungskabels.
Am Ausbrechloch
anbringen.
2. 4. Optionale Teile
Teilename Modellname
Zentralfernbedienung UTY-DMMYM
2. 5. Systemkon guration
Aufbaubeispiel für Innengeräte und Außengerät
• Entfernen Sie die sechs Montageschrauben.
• Entfernen Sie die Ventilabdeckung.
Entfernen der Ventilabdeckung
De-3
2. 5. 1. Anschließbares Innengerät Leistungstyp (Außengerät: 45 Typ)
A
B
C
D
F
E
H1
H1
H2
Stromquelle
230 V ~ 50 Hz
Netzkabel
Verbindungskabel
Kältemittelrohr
AUßENGERÄT
INNENGERÄTE
EINHEIT E
7-9
EINHEIT D
7-12
EINHEIT C
7-18
EINHEIT B
7-24
EINHEIT A
7-24
EINHEIT F
7-9
VORSICHT
Die Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte muss zwischen 34.000 und
62.000 BTU liegen.
Verbindungsmuster sind eingeschränkt. Ein normaler Betrieb ist nicht gewährleistet, wenn das ange-
schlossene Muster in der nachstehend aufgeführten Kombination nicht verwendet wird. Das Produkt kann
beschädigt werden. Verbinden Sie entsprechend der Kombination der folgenden Verbindungsmuster.
• Um ein Innengerät zu installieren, schauen Sie ins Installationshandbuch, das mit dem
Innengerät geliefert wurde.
Außenanschluss
Kapazität Innengerät
Standards-Anschlussgröße [mm (Zoll)]
F 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 9
E 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 9
D 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 12
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 18
B 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
A 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
Anschluss F: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss E: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 Zoll, Ø1/2 Zoll)
Anschluss A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 Zoll, Ø1/2 Zoll)
2. 5. 2. Anschließbares Innengerät Leistungstyp (Außengerät: 36 Typ)
A
B
C
D
E
H1
H1
H2
Stromquelle
230 V ~ 50 Hz
Netzkabel
Verbindungskabel
Kältemittelrohr
AUßENGERÄT
INNENGERÄTE
EINHEIT E
7-9
EINHEIT D
7-12
EINHEIT C
7-18
EINHEIT B
7-24
EINHEIT A
7-24
VORSICHT
Die Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte muss zwischen 27.000 und
54.000 BTU liegen.
Verbindungsmuster sind eingeschränkt. Ein normaler Betrieb ist nicht gewährleistet,
wenn das angeschlossene Muster in der nachstehend aufgeführten Kombination nicht
verwendet wird. Das Produkt kann beschädigt werden. Verbinden Sie entsprechend
der Kombination der folgenden Verbindungsmuster.
• Um ein Innengerät zu installieren, schauen Sie ins Installationshandbuch, das mit dem
Innengerät geliefert wurde.
Außenanschluss
Kapazität Innengerät
Standards-Anschlussgröße [mm (Zoll)]
E 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 9
D 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 12
C 6,35 (1/4) / 9,52 (3/8) 7 - 18
B 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
A 6,35 (1/4) / 12,70 (1/2) 7 - 24
Anschluss E: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss D: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss C: Ø6,35 mm, Ø9,52 mm (Ø1/4 Zoll, Ø3/8 Zoll)
Anschluss B: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 Zoll, Ø1/2 Zoll)
Anschluss A: Ø6,35 mm, Ø12,70 mm (Ø1/4 Zoll, Ø1/2 Zoll)
2. 5. 3. Begrenzung der Kältemittelleitungslänge
VORSICHT
Die maximale Länge des Rohrs und der Höhenunterschied dieses Produkts wird in
der Tabelle angezeigt.
Wenn die Geräte weiter auseinander liegen als dies, kann der korrekte Betrieb nicht
garantiert werden.
Max. Gesamtlänge *1)
45 Typ (a+b+c+d+e+f)
80 m
36 Typ (a+b+c+d+e)
Max. Länge für jedes Innengerät
45 Typ (a, b, c, d, e oder f)
25 m
36 Typ (a, b, c, d oder e)
„Max. Höhenunterschied zwischen
Außengerät und jedem Innengerät“
(H1) 15 m
„Max. Höhenunterschied zwischen
Innengeräten“
(H2) 10 m
Min. Länge für jedes Innengerät
45 Typ (a, b, c, d, e oder f)
5 m
36 Typ (a, b, c, d oder e)
Min. Gesamtlänge
(a+b) 15 m
)
*1) Wenn die gesamte Rohrleitung länger als 50 m ist, ist eine zusätzliche Kältemittelfül-
lung erforderlich. (Weitere Informationen nden Sie auf „3.6. Zusätzliche Füllung“.)
3. ALLGEMEINE SPEZIFIKATIONEN
3. 1. Leistung
WARNUNG
Die Nennspannung dieses Produkts beträgt 230 V A.C. 50 Hz.
Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Spannung im Bereich von 198 V bis 264 V liegt.
Verwenden Sie immer einen speziellen Abzweigkreis und installieren Sie eine speziel-
le Steckdose, um die Klimaanlage mit Strom zu versorgen.
Verwenden Sie einen speziellen Abzweigschalter und eine Steckdose, die auf die
Kapazität der Klimaanlage abgestimmt ist. (Einbau nach Norm.)
Verlängern Sie das Netzkabel nicht.
Verdrahtungsarbeiten entsprechend den Normen durchführen, damit die Klimaanlage
sicher und positiv betrieben werden kann.
Installieren Sie einen speziellen Leckage-Abzweig-Schutzschalter in Übereinstimmung mit den
entsprechenden Gesetzen und Vorschriften und den Standards des elektrischen Unternehmens.
VORSICHT
Die Stromquellenkapazität muss die Summe aus dem Klimatisierungsstrom und dem
Strom anderer elektrischer Geräte sein. Wenn die aktuelle Kontraktionskapazität nicht
ausreicht, ändern Sie die Kontraktionskapazität.
Wenn die Spannung niedrig ist und es schwierig ist, die Klimaanlage zu starten, wen-
den Sie sich an das Stromversorgungsunternehmen, damit die Spannung erhöht wird.
De-4
3. 2. Auswahl des Trennschalters und der Verdrahtung
VORSICHT
Achten Sie darauf, einen Trennschalter der festgelegten Kapazität zu installieren.
Die Regulierung der Kabel und Leistungsschalter unterscheidet sich von jedem Ort,
siehe lokale Vorschriften.
Nennspannung
1ø 230 V (50Hz)
Einsatzbereich
198-264V
Kabel Kabelgröße (mm
2
)
*1
Type Anmerkungen
Netzkabel 6,0
Typ 60245
IEC 66
2 Kabel + Erde (Masse),
1 Ø 230 V
Verbindungskabel 1,5
Typ 60245
IEC 57
3 Kabel + Erde (Masse),
1 Ø 230 V
Kabel Kabelgröße
*1)
Anmerkungen
Fernbedienungskabel
*2)
0,33 mm²
Verwenden Sie das Schutzkabel
gemäß den örtlichen Vorschrif-
ten für Kabel. (Polar 3 Kern)
*1) Ausgewähltes Beispiel: Wählen Sie den korrekten Kabeltyp und Größe je nach den
Vorschriften des Landes oder der Region aus.
Max. Kabellänge: Stellen Sie die Länge so ein, dass der Spannungsabfall geringer als
2% ist. Erhöhen Sie den Kabeldurchmesser, wenn die Kabellänge lang ist.
*2) Das mit der Fernbedienung gelieferte Fernbedienungskabel ist für den Innenbereich
geeignet. Wenn Sie Kabel für den Außenbereich benötigen, kaufen Sie sie bitte
vor Ort. Material ist nicht spezi ziert. Es sollte jedoch unter Berücksichtigung der
Betriebsumgebung (Temperatur, Feuchtigkeit) und regionalen Vorschriften (ROHS-
Richtlinie, etc.) ausgewählt werden.
Trennschalter Spezi kation
*3)
Schutzschalter
45 Typ Spannung: 30(A)
36 Typ Spannung: 25(A)
Erdschluss-Trennschalter
Leckstrom: 30mA 0,1Sek oder weniger
*4)
*3) Wählen Sie den passenden Trennschalter der beschriebenen Spezi kation
entsprechend den nationalen oder regionalen Standards aus.
*4) Wählen Sie den Trennschalter aus, durch den genug Laststrom hindurch ießen kann.
3. 3. Auswahl des Leitungsmaterials
VORSICHT
Verwenden Sie keine bestehenden Rohre.
Verwenden Sie Rohre, die saubere externe und interne Seiten haben, ohne Verunrei-
nigung, die während des Gebrauchs zu Problemen führen könnten, wie Sulfur, Oxid,
Staub,Schneideabfall, Öl oder Wasser.
Es ist notwendig, nahtlose Kupferrohre zu verwenden.
Material: Phosphor-deoxidierte, nahtlose Kupferleitungen.
Es ist wünschenswert, dass die Menge des Restöls weniger als 40 mg/10 m ist.
Verwenden Sie keine Kupferrohre die kollabiert und defomiert sind oder entfärbte Teile
haben
(besonders auf der inneren Ober äche). Andernfalls kann das Expansionsventil oder
das Kapillarrohr durch Kontaminationen verstopft werden.
Eine unsachgemäße Auswahl setzt die Leistung herab. Da bei einer Klimaanlage mit
R410A höhere Drücke als bei der Verwendung von herkömmlichen Kühlmitteln auftre-
ten, ist es erforderlich, geeignete Materialien zu verwenden.
Die Durchmesser der Anschlussrohre sind je nach Leistung des Innengerätes unterschied-
lich.
Die richtigen Durchmesser der Anschlussrohre zwischen Innen- und Außengeräten nden
Sie in der folgenden Tabelle.
Kapazität des Innengeräts
Größe Gasrohr
(Dicke)
mm (mm)
Größe Flüssigkeitsrohr
(Dicke)
mm (mm)
7 – 12 ø9,52 (0,8) ø6,35 (0,8)
15, 18 ø12,70 (0,8) ø6,35 (0,8)
24 ø15,88 (1,0) ø6,35 (0,8)
VORSICHT
Der Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn die korrekte Kombination von Rohren,
Ventilen usw. nicht zum Verbinden der Innen- und Außengeräte verwendet wird.
3. 4. Wärmedämmung um Anschlussleitungen
VORSICHT
Installieren Sie Heizisolierung um die Gas- und Flüssigkeitsleitungen herum.
Wenn das unterlassen wird, können Wasserlecks verursacht werden.
Verwenden Sie Heizisolierung mit Hitzebeständigkeit über 120 °C. (Nur umgedrehtes
Zyklusmodell)
Wenn darüber hinaus die Luftfeuchtigkeit am Einbauort der Kältemittel-Rohrleitung
mehr als 70% betragen kann, installieren Sie Isolierung um die Kühlmittelrohrleitungen
herum. Verwenden Sie, wenn die erwartete Luftfeuchtigkeit 70-80% ist, Heizisolierung
von 15 mm Dicke oder mehr, und wenn die erwartete Luftfeuchtigkeit 80% überschrei-
tet verwenden Sie Isolierung von 20 mm oder mehr.
Wenn Heizisolierung verwendet wird, die nicht so dick wie angegeben ist, kann sich
Kondensation auf der Ober äche der Isolierung bilden. Darüber hinaus verwenden Sie
Wärmedämmung mit einer Wärmeleitfähigkeit von 0,045 W/(m·K) oder weniger als 20 °C.
Anschlussrohre anschließen gemäß „5.1. Rohrverbindung“ in dieser Installationsanleitung.
3. 5. Einsatzbereich
Temperatur
Innenluftansaugung Außenluftansaugung
Kühlen
Maximal 32,0 °C DB 46,0 °C DB
Minimum 18,0 °C DB -10,0 °C DB
Heizen
Maximal 30,0 °C DB 24,0 °C DB
Minimum 16,0 °C DB -15,0 °C DB
Innenfeuchte ca. 80% oder weniger
3. 6. Zusätzliche Au adung
Kältemittel, das für eine Gesamtrohrlänge von 50 m geeignet ist, wird werksseitig im
Außengerät geladen.
Wenn die Rohrleitungen länger als 50 m sind, ist eine zusätzliche Au adung erforderlich.
Für den zusätzlichen Betrag siehe Tabelle unten.
Gesamtleitung Länge (m)
50 oder weniger 60 70 80
Zusätzliche Kältemittelfüllung
Kein 200 g 400 g 600 g 20 g/m
VORSICHT
Beim Bewegen und Installieren der Klimaanlage, kein anderes Gas als das angegebe-
ne Kältemittel (R410A) im Kältemittelkreislauf mischen.
Beim Au aden des Kältemittels R410A immer eine elektronische Waage zur Kältemit-
telfüllung verwenden (zur Messung des Kältemittels nach Gewicht).
Beim Au aden des Kältemittels ist die leichte Verände-
rung der Zusammensetzung der Gas- und Flüssigpha-
sen zu berücksichtigen und es ist immer von der Seite
der Flüssigphase zu laden, deren Zusammensetzung
stabil ist.
R410A
Gas
Flüssigkeit
Nach Beendigung der Arbeiten, Kältemittel aus dem Füllventil hinzufügen.
Wenn die Geräte weiter als die maximale Rohrlänge auseinander liegen, kann der
korrekte Betrieb nicht garantiert werden.
4. INSTALLATIONSARBEIT
Bei der Auswahl des Aufstellungsortes und der Installation des Gerätes bitte die
Genehmigung des Kunden erfragen.
4. 1. Einen Installationsort aussuchen
WARNUNG
Installieren Sie das Außengerät sicher an einem Standort, der das Gewicht des Geräts
tragen kann. Ansonsten kann das Gerät umfallen und Verletzungen verursachen.
Achten Sie darauf, das Außengerät so zu installieren wie vorgeschrieben, sodass es Erd-
beben und Taifunen oder anderen starken Winden widerstehen kann. Eine unsachgemäße
Installation kann dazu führen, das das kippt oder umfällt oder zu anderen Unfällen.
Installieren Sie das Außengerät nicht in der Nähe eines Balkons. Ansonsten könnten
Kinder auf das Außengerät klettern und vom Balkon fallen.
De-5
VORSICHT
Installieren Sie das Außengerät nicht in folgenden Bereichen:
Bereich mit hohem Salzgehalt, wie zum Beispiel an der See. Es zersetzt Metallteile und verur-
sacht, dass die Teile nicht mehr funktionieren oder das aus dem Gerät Wasser ausläuft.
• Bereich der mit Mineralöl gefüllt ist oder in dem eine große Menge verspritztes Öl
oder Dampf ist, wie in einer Küche. Es zersetzt Plastikteile und verursacht, dass
die Teile nicht mehr funktionieren oder das aus dem Gerät Wasser ausläuft.
• Bereich, der Substanzen generiert, die einen negativen Ein uss auf die Geräte
haben, wie zum Beispiel Schwefelsäure, Chlorgas, Säure oder Alkali. Es bewirkt,
dass Kupferrohre und gelötete Verbindungen korrodieren, was zu einem Auslau-
fen des Kühlmittels führen kann.
• Bereich, der Geräte enthält, die elektromagnetische Störungen erzeugen. Dies
führt zu einer Fehlfunktion des Steuerungssystems, wodurch das Gerät nicht
richtig arbeiten kann.
• Bereich, der verursacht, dass Brenngas ausströmt, der schwebende Kohlefasern
oder entzündbaren Staub beinhaltet oder ent ammbare Stoffe, wie zum Beispiel
Farbverdünner oder Benzin. Wenn Gas ausströmt und sich um das Gerät herum
absetzt, kann ein Brand verursacht werden.
• Bereich, der Wärmequellen, Dämpfe hat oder in dem die Gefahr des Ausströmen
von ent ammbarem Gas in der Nähe besteht.
• Bereich, in dem kleine Tiere leben. Es kann eine Fehlfunktion verursacht werden,
Rauch oder Brand ausgelöst werden, wenn kleine Tiere eindringen und interne
elektrische Teile berühren.
• Bereich, in dem Tiere auf das Gerät urinieren können oder Ammoniak generiert
werden kann.
Bitte das Außengerät ohne Neigung einbauen.
Installieren Sie das Außengerät an einem gut gelüfteten Standort, weit weg von regen
oder direktem Sonnenlicht.
Wenn das Außengerät in einem Bereich aufgestellt werden muss, wo es in Reichweite
der Öffentlichkeit ist, installieren Sie, falls nötig, einen Schutzzaun oder Ähnliches, um
den Zugriff zu vermeiden.
Installieren Sie das Außengerät an einem Ort, an dem ihre Nachbarn nicht gestört
werden, da sie sich durch den Luftstrom, der aus dem Ausgang kommt, Geräusche
oder Vibration gestört fühlen könnten. Wenn es in der Nähe Ihrer Nachbarn installiert
werden muss, achten Sie darauf, ihre Einverständnis einzuholen.
Wenn das Außengerät in einer kalten Region installiert wird, an dem sich Schnee
ansammelt, Schneefall oder Frost vorkommt, treffen Sie die entsprechenden Maßnah-
men, um es vor diesen Elementen zu schützen. Um einen stabilen Betrieb zu gewähr-
leisten, installieren Sie die Ein- und Ausgangskanäle.
Installieren Sie das Außengerät an einem Ort, der vom Auspuff oder den Lüftungsan-
schlüssen entfernt ist, die den Dampf, Ruß, Staub oder Schmutz abgeben.
Installieren Sie das Innengerät, Außengerät, Netzkabel, Verbindungskabel und Fern-
bedienungskabel mindestens 1 m entfernt von einem Fernseher oder Radioempfän-
ger. Der Sinn ist, Störungen beim Fernsehempfang oder Radiogeräusche zu verhin-
dern. (Selbst wenn sie mehr als 1 m entfernt installiert sind, könnten Sie immer noch
Geräusche unter bestimmten Signalbedingungen empfangen.)
Verzweigungsschalter
und Schutzschalter
Verzweigungsschalter
und Schutzschalter
1 m oder mehr
1 m oder mehr
Wenn sich Kinder unter 10 Jahren dem Gerät nähern können, treffen Sie Vorsichts-
maßnahmen, sodass sie das Gerät nicht erreichen können.
Halten Sie die Länge der Leitungen der Innengeräte und der Außengeräte innerhalb
des erlaubten Bereichs.
Aus Wartungsgründen sollten Sie die Leitungen nicht vergraben.
4. 2. Installationsabmessungen
VORSICHT
Installieren Sie das Gerät dort, wo es nicht um mehr als 3° gekippt wird. Installieren Sie al-
lerdings das Gerät nicht, wenn es gegen die Seite gekippt ist, die den Kompressor enthält.
Wenn Sie das Außengerät installieren, wo es starkem Wind ausgesetzt ist, befestigen Sie es sicher.
Legen Sie die Montageposition mit dem Kunden wie folgt fest:
(1) Installieren Sie das Außengerät an einem Standort, der das Gewicht des Geräts und
die Vibration tragen kann und wo es horizontal aufgestellt werden kann.
(2) Bieten Sie ausreichend Platz, um einen guten Luft uss sicher zu stellen.
(3) Installieren Sie das Gerät wenn möglich nicht an Orten, an denen es direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
(Falls nötig, bringen Sie einen Vorhang an, der den Luftstrom nicht beeinträchtigt.)
(4) Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Dampf oder
ent ammbarem Gas.
(5) Während des Heizbetriebs ießt Wasser aus dem Außengerät.
Installieren Sie das Außengerät daher an einem Ort, wo der Abwasser uss nicht
behindert werden kann. (Nur Rückzyklusmodell)
(6) Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort aus, an dem ein starker Wind bläst oder wo
es sehr staubig ist.
(7) Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Personen vorbeilaufen.
(8) Installieren Sie wenn möglich das Gerät an einem Ort, wo es nicht schmutzig oder
durch Regen nass wird.
(9) Installieren Sie das Gerät dort, wo die Verbindung zum Innengerät einfach ist.
4. 2. 1. Installation eines einzelnen Außengeräts
Wenn der obere Raum offen ist:
(Einheit: mm)
(1) Wenn es nur hinten Hindernisse
gibt.
150 oder mehr
(2) Wenn es nur hinten und an den
Seiten Hindernisse gibt.
200 oder mehr
200 oder mehr
300 oder mehr
(3) Wenn es nur vorn Hindernisse gibt.
1000 oder mehr
(4) Wenn es nur vorn und hinten
Hindernisse gibt.
1000 oder mehr
150 oder mehr
Wenn es eine Obstruktion im oberen Raum gibt:
(Einheit: mm)
(1) Wenn es nur hinten und oben
Hindernisse gibt.
Max. 500
300 oder mehr
1000 oder mehr
(2) Wenn es hinten, an den Seiten und oben
Hindernisse gibt.
1000 oder
mehr
500 oder mehr
200 oder
mehr
250 oder mehr
Max. 500
4. 2. 2. Installation mehrerer Außengeräte
• Lassen Sie mindestens 250 mm Platz zwischen den Außengeräten, wenn mehrere
Außengeräte installiert werden.
• Wenn Sie die Leitungen von der Seite eines Außengeräts routen, lassen Sie Platz für
die Leitungen.
Wenn der obere Raum offen ist:
(Einheit: mm)
(1) Wenn es nur hinten Hindernisse
gibt.
300 oder mehr
250 oder
mehr
(2) Wenn es nur vorn Hindernisse gibt.
250 oder
mehr
1500 oder
mehr
(3) Wenn es nur vorn und hinten Hindernisse gibt.
500 oder mehr
1500 oder mehr
250 oder
mehr
De-6
Wenn es eine Obstruktion im oberen Raum gibt:
(Einheit: mm)
(1) Wenn es nur hinten und oben Hindernisse gibt.
• Es können bis zu 3 Geräte nebeneinander installiert werden.
• Wenn 4 Einheiten oder mehr in einer Linie angeordnet sind, schaffen Sie Raum, wie
unten gezeigt.
1500 oder
mehr
500 oder mehr
Max. 300
1500 oder
mehr
250 oder
mehr
4. 2. 3. Außengerät-Installation in mehreren Reihen
(Einheit: mm)
* Bei Kühlung bei niedriger Außentemperatur werden folgende Einstellungen
nicht empfohlen.
(1) Einzel-Parallelgeräteanordnung
500 oder mehr
600 oder mehr
1500 oder mehr
3000 oder mehr
(2) Mehrfach-Parallelgeräteanordnung
500 oder mehr
600 oder mehr
1500 oder mehr
3500 oder mehr
250 oder mehr
250 oder mehr
250 oder mehr
1500 oder mehr
500 oder mehr
4. 3. Aufstellen des Geräts
WARNUNG
Berühren Sie nicht die Rippen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
VORSICHT
Halten Sie beim Tragen die Griffe rechts und links und seien Sie vorsichtig. Wenn das
Außengerät von unten getragen wird, können Hände oder Finger gequetscht werden.
Achten Sie darauf, die Griffe an den Seiten des Gerätes zu halten. Andernfalls kann
es zu Verformungen des Sauggitters an den Seiten des Gerätes kommen.
Handhabung
Handhabung
Handhabung
4. 4. Abwasserinstallation
45 Typ
VORSICHT
Führen Sie die Abwasserarbeiten gemäß dieses Handbuchs durch und stellen Sie sicher,
dass das Abwasser richtig abgelassen wird. Wenn die Abwasserarbeiten nicht richtig ausge-
führt werden, kann Wasser aus dem Gerät tropfen und die Möbel nass machen.
• Wenn die Außentemperatur 0 ˚C oder weniger beträgt, verwenden Sie nicht das
zusätzliche Abwasserrohr und nicht den Abwasserdeckel. Wenn das Abwasserrohr
und der Abwasserdeckel verwendet werden, kann dass Abwasserrohr bei extrem
kalten Wetter zufrieren. (Nur Rückzyklusmodell).
• Da das Abwasser während des Heizbetriebs aus dem Außengerät herausläuft,
installieren Sie ein Abwasserrohr und schließen Sie es an einen handelsüblichen 16
mm Schlauch an. (Nur Rückzyklusmodell)
• Wenn Sie das Abwasserrohr installieren, verstopfen Sie alle Löcher außer das
Montageloch des Abwasserrohrs unten am Außengerät mit Kitt, sodass kein Wasser
auslaufen kann. (Nur Rückzyklusmodell)
(Einheit: mm)
Ablaßkappe Befestigungsloch × 7
Ablaßrohr Befesti-
gungsloch × 1
140
227
296
305
40
315
321
341
50
278
438
76
526
622
690
Ablaufrohr Montageloch
Basis
Drainagerohr
4. 5. Sicherung des Geräts
WARNUNG
Wenn Sie das Außengerät installieren, wo es starkem Wind ausgesetzt ist, befestigen Sie es sicher.
Bitte das Außengerät ohne Neigung einbauen. (innerhalb von 3 Grad)
• Installieren Sie 4 Ankerbolzen an den Stellen, die in der Abbildung mit Pfeilen
gekennzeichnet sind.
• Um Vibrationen zu vermeiden, installieren Sie das Gerät nicht direkt auf dem Boden.
Installieren Sie es auf einer sicheren Basis (wie zum Beispiel Betonblöcke).
Das Fundament muss die Beine des Geräts tragen und eine Breite von 50 mm oder
mehr lassen.
• Je Installationsbedingungen kann es sein, dass das Außengerät seine Vibration
während des Betriebs verbreitet, was zu Geräuschen und Vibrationen führen kann.
Daher bringen Sie während der Installation dämpfendes Material an (wie zum
Beispiel Dämpfungsplatten).
• Installieren Sie das Fundament, achten Sie darauf, dass ausreichend Platz zur
Installation der Verbindungsrohre ist.
• Befestigen Sie das Gerät auf einem soliden Block, indem Sie Fundamentbolzen
verwenden. (Verwenden Sie 4 Sätze handelsüblicher M10 Bolzen, Muttern und
Unterlegscheiben.)
Die Bolzen müssen 20 mm herausstehen. (Siehe Abbildung.)
Wenn ein Umkippschutz erforderlich ist, kaufen Sie die notwendigen, im Handel verfügbaren Artikel.
De-7
166
LUFT
650 154
50 50
16
410
(Einheit: mm)
Bolzen
20
Mutter
Basis
Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf dem
Boden, dies kann zum Ausfall der Geräte führen.
Stellen Sie sicher, dass die Höhe der Basis 50
mm vom Boden entfernt ist. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass das Drainagewasser zwischen
der Vorrichtung und der Ober äche einfriert,
wodurch die Entwässerung verhindert wird.
50 mm oder mehr Basis
VORSICHT
Installieren Sie das Außengerät nicht in zwei Stufen, wo das Wasser einfrieren könnte.
Andernfalls kann die Drainage von der oberen Einheit Eis bilden und eine Funktions-
störung der unteren Einheit verursachen.
Wenn die Außentemperatur 0 ˚C oder weniger beträgt, verwenden Sie nicht das zu-
sätzliche Abwasserrohr und nicht den Abwasserdeckel.
Wenn das Abwasserrohr und der Abwasserdeckel verwendet werden, kann das Ab-
wasserrohr bei extrem kalten Klima zufrieren. (Nur für Rückzyklusmodell.)
In Gebieten mit starkem Schneefall, wo Ein- und Auslass
des Außengeräts durch Schnee blockiert werden können.
Es wird empfohlen, das Gerät unter einem Baldachin
oder erhöht auf einem hohen Stand zu installieren.
Geschieht dies nicht, so ergibt dies eine schlechte Heiz-
leistung und/oder einen vorzeitigen Ausfall der Geräte.
5. LEITUNGSINSTALLATION
5. 1. Rohrverbindung
VORSICHT
Verwenden Sie kein Mineralöl an einem gebördelten Teil. Vermeiden Sie, dass Öl in
das System gelangt, da dies die Lebensdauer der Geräte mindern würde.
Während die Rohre geschweißt werden, achten Sie darauf, dass Stickstoffgas hin-
durch geblasen wird.
Die maximale Länge dieses Produkts wird in der Tabelle angezeigt. Wenn die Geräte
weiter auseinander liegen als dies, kann der korrekte Betrieb nicht garantiert werden.
5. 1. 1. Bördelung
• Verwenden Sie spezielle Rohrschneider und Aufweitungswerkzeug, exklusiv für
R410A .
(1) Schneiden Sie die Anschlussleitung mit dem Rohrschneider auf die erforderliche
Länge.
(2) Halten Sie die Leitung nach unten, so dass die Schnittspäne nicht in die Leitung
gelangen können und entfernen Sie die Grate.
(3) Führen Sie die Bördelmutter (verwenden Sie immer die am Innen- bzw.
Außengerät befestigte Bördelmutter) auf die Leitung und bördeln Sie das
Rohrende mit dem Bördelwerkzeug. Der Austritt von Kältemittel kann erfolgen,
wenn andere Bördelmuttern verwendet werden.
(4) Schützen Sie die Rohre, indem Sie sie einkneifen oder mit Klebeband abbinden,
um zu verhindern, dass Staub Schmutz oder Wasser in die Rohre gelangt.
L
Kontrollieren Sie, dass [L] gleichmäßig gebördelt
ist und keine Risse oder Kratzer vorhanden sind.
Leitung
A
B
Ausformwerkzeug
Rohraußendurchmesser
[mm (Zoll)]
Abmessung A [mm (Zoll)]
Abmessung B
0
- 0,4
(mm)
Bördelwerkzeug für
R410A, Kupplungstyp
6,35 (1/4)
0 bis 0,5 (0 bis 0,020)
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Wenn Sie herkömmliche Werkzeuge verwenden, um die R410A Rohre
aufzuweiten, sollte die Abmessung A etwa 0,5 mm mehr als in der Tabelle
angegeben betragen (zum Bördeln mit R410A Bördelgeräte), um das festgelegte
Bördeln zu erreichen. Verwenden Sie ein Dickenmessgerät , um die Abmessung A
zu messen.
Rohraußendurchmesser
[mm (Zoll)]
Breite über Ebenen
der Bördelmutter
(mm)
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Breite über Ebenen
5. 1. 2. Rohre verbiegen
VORSICHT
Um Bruch des Rohrs zu verhindern, vermeiden Sie starke Biegungen. Biegen Sie das
Rohr mit einem Krümmungsradius von 100 mm oder mehr.
Wenn das Rohr wiederholt an der selben Stelle gebogen wird, bricht es.
Wenn die Rohre per Hand geformt werden, achten Sie darauf, sie nicht zu brechen.
Biegen Sie die Rohre nicht um mehr als 90°.
Wenn Rohre wiederholt gebogen oder gedehnt werden, wird das Material härten,
was es schwierig macht, um sie biegen oder zu strecken.
Biegen oder dehnen Sie die Rohre nicht mehr als 3 Mal.
5. 1. 3. Verbindungsrohre
VORSICHT
Achten Sie darauf, das Rohr am Anschluss des Innengeräts und des Außengeräts korrekt anzu-
bringen. Wenn die Zentrierung schlecht ist, kann die Bördelmutter nicht gut festgezogen werden.
Wenn die Bördelmutter gezwungenermaßen gedreht wird, werden die Gewinde beschädigt.
Entfernen Sie nicht die Bördelmutter aus dem Rohr des Außengeräts unmittelbar vor
den Anschließen des Verbindungsrohrs.
Nachdem Sie die Rohrleitung installiert haben, stellen Sie sicher, dass die Anschlusslei-
tungen nicht den Kompressor oder die Außenplatte berühren. Wenn die Rohre den Kom-
pressor oder die Außenplatte berühren, werden diese vibrieren und Lärm erzeugen.
Falls aufgrund der Anzahl der angeschlossenen Innengeräte eine große Anzahl von
Fackelanschlüssen vorhanden ist, muss überprüft werden, dass die nicht angeschlos-
senen Ventile geschlossen sind.
Andernfalls kann es zu einem Kältemittelleck kommen.
Wenn Sie das Innengerät anschließen, sollte es in der Reihenfolge von Port A, B, C
und so weiter angeschlossen werden. Achten Sie darauf, die verbleibenden nicht an-
geschlossenen Anschlüsse zu schließen, damit kein Kältemittel austritt.
De-8
(1) Lösen Sie die Kappen und Stopfen von den Rohren.
(2) Zentrieren Sie das Rohr gegen den Anschluss am Außengerät und drehen Sie
dann die Bördelmutter per Hand.
Um das Ausströmen von Gas zu verhin-
dern, bedecken Sie die Bördelungsober-
äche mit Alkylbenzolöl (HAB).
Verwenden Sie kein Mineralöl.
(3) Bringen Sie das Verbindungsrohr an.
Beispiel: 45 Typ
Verbindungsrohr
(Flüssigkeit)
Verbindungsrohr
(Gas)
Bördelmutter
Ventil (Flüssigkeit)
Ventil (Gas)
Anschluss A
Anschluss B
Anschluss C
Anschluss D
Anschluss E
Anschluss F
Hal-
teschlüssel
Isolierung des
Verbindungsrohrs
Drehmomentschlüssel
Gehäuseseite
Bördelmutter
Mit diesem Modell kann der Halteschlüssel
nur horizontal eingeführt werden.
Um das Eindringen von
Kondenswasser zu verhindern,
isolieren Sie den Spalt zwi-
schen der Bördelmutter und der
Isolierung des Anschlussrohres.
(4) Wenn die Bördelmutter richtig per Hand festgezogen wurde, verwenden Sie
einen Drehmomentschlüssel, um sie richtig festzuziehen.
VORSICHT
Halten Sie den Drehmomentschlüssel an seinem Griff fest und legen Sie ihn in einem
rechten Winkel an das Rohr an, damit die Bördelmutter korrekt angezogen werden kann.
• Das Außenpaneel kann verzerrt sein, wenn es nur mit einem Schraubenschlüssel
befestigt wird. Befestigen Sie das Element mit einem Drehmomentschlüssel (siehe
unten). Wenden Sie keine Kraft auf die Blindkappe des Ventils an oder hängen Sie
keinen Schraubenschlüssel usw. an der Kappe an. Wenn die Blindkappe defekt ist,
kann es zu einem Leck des Kältemittels
kommen.
Bördelmutter [mm (Zoll)] Anzugmoment [N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) Durchm. 16 bis 18 (160 bis 180)
9,52 (3/8) Durchm. 32 bis 42 (320 bis 420)
12,70 (1/2) Durchm. 49 bis 61 (490 bis 610)
15,88 (5/8) Durchm. 63 bis 75 (630 bis 750)
19,05 (3/4) Durchm. 90 bis 110 (900 bis 1100)
5. 1. 4. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Ventile
• Der montierte Teil der Blindkappe ist zum Schutz versiegelt.
• Befestigen Sie die Blindkappe fest, nachdem Sie die Ventile geöffnet haben.
Betreiben der Ventile
Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel (Größe: 4 mm).
• Öffnen (1)
Stecken Sie einen Sechskantschlüssel in die Ventilwelle und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
(2)
Stoppen Sie das Drehen, wenn die Ventilwelle nicht mehr gedreht werden kann.
(Offene Position)
• Schließen (1)
Stecken Sie einen Sechskantschlüssel in die Ventilwelle und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
(2)
Stoppen Sie das Drehen, wenn die Ventilwelle nicht mehr gedreht werden kann.
(Geschlossene Position)
Öffnungsrichtung
Sechskantschlüssel
Dichtung (Blindverschluss
Installationsabschnitt)
Flüssigkeitsrohr
Gasrohr
Öffnungsrichtung
5. 1. 5. Wie man Adapter verwendet (Verbindungsanschlüsse des Außengeräts)
Wenn Sie den ADAPTER verwenden, seien Sie vorsichtig, die Mutter nicht zu fest
anzuziehen, sonst kann das kleinere Rohr beschädigt werden.
Bringen Sie eine Schicht des Kältemittelöls auf die Gewindeverbindung des
Außengerätes auf, in das die Bödelmutter eingesetzt wird.
Verwenden Sie geeignete Schraubenschlüssel, um eine Beschädigung des
Anschlussgewindes zu vermeiden, indem Sie die Bördelmutter zu fest anziehen.
Wenden Sie die Schraubenschlüssel auf die Schraubenmutter (lokales Teil) und den
ADAPTER an, um sie festzuziehen.
Anzugsdrehmoment des Adapters
Adaptertyp [mm (Zoll)] Anzugmoment [N·m (kgf·cm)]
ø12,70 (ø1/2) ø9,52 (ø3/8) 49 bis 61 (490 bis 610)
ø12,70 (ø1/2) ø15,88 (ø5/8) 49 bis 61 (490 bis 610)
5. 2. Dichtungstest
ACHTUNG
Nur Stickstoff verwenden.
Verwenden Sie niemals Kältemittelgas, Sauerstoff, brennbares Gas oder giftiges
Gas, um das System unter Druck zu setzen. (Bei Verwendung von Sauerstoff besteht
Explosionsgefahr.)
Bei der Dichtheitsprüfung keine Schläge ausführen.
Dies kann die Rohre zerstören und ernste Verletzungen verursachen.
Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Vorgänge ein.
Blockieren Sie nicht die Wände und die Decke, bis der Dichtungstest und das Laden
des Kühlmittelgases abgeschlossen sind.
Nachdem Sie die Rohre angeschlossen haben, führen Sie einen Dichtungstest durch.
Prüfen Sie erneut, dass die 3-Wege-Ventile geschlossen sind, bevor Sie einen
Dichtungstest durchführen.
(Fig. B)
Geben Sie Stickstoffgas durch das Flüssigkeitsrohr und da Gasrohre.
Setzen Sie Stickstoffgas bis 4,2 MPa unter Druck, um den Dichtungstest auszuführen.
Überprüfen Sie alle gebördelten Verbindungen und gelöteten Bereiche.
Dann prüfen Sie, dass der Druck nicht abgefallen ist.
Vergleichen Sie die Drucke nach dem Unter-Druck-setzen und lassen Sie es für 24
Stunden stehen und prüfen Sie dann, dass der Druck nicht abgenommen hat.
* Wenn sich die Außentemperatur um 5 °C ändert, ändert sich der Testdruck um 0,05 MPa.
Wenn der Druck gefallen ist, kann es sein, dass die Verbindungsstellen lecken.
Wenn das Leck gefunden wurde, reparieren Sie es sofort und führen Sie den
Dichtungstest erneut durch.
* Verringern Sie den Druck des Stickstoffgases vor dem Brennen
Nach Abschluss des Dichtungstests, lassen Sie das Stickstoffgas aus beiden Ventilen ab.
Lassen Sie das Stickstoffgas langsam ab.
De-9
5. 3. Vakuumprozess
ACHTUNG
Schalten Sie die Stromversorgung nicht vor dem Abschluss sämtlicher Vorgänge ein.
Wenn das System nicht ausreichend entleert wird, lässt die Leistung nach.
Achten Sie darauf das Kühlmittelsystem zu leeren, indem Sie eine Vakuumpumpe
verwenden.
Der Kühlmitteldruck steigt manchmal nicht an, wenn ein geschlossenes Ventil geöffnet
wurde, nachdem das System mit einer Vakuumpumpe geleert wurde. Dies wird durch
das Schließen des Kühlmittelsystems des Außengeräts durch das elektronische
Erweiterungsventil verursacht. Dies hat keinen Ein uss auf den Betrieb des Geräts.
Verwenden Sie ein sauberes Messsammelrohr und Füllschlauch, die speziell für den
Gebrauch mit R410A entwickelt wurden. Die Verwendung der gleichen Vakuumgeräte
für unterschiedliche Kältemittel kann die Vakuumpumpe oder das Gerät beschädigen.
Blasen Sie die Luft nicht zusammen mit Kühlmittel durch, sondern verwenden Sie
eine Vakuumpumpe, um das System zu entleeren.
Wenn Feuchtigkeit in die Rohrleitung gelangen könnte, folgen Sie den unten
stehenden Schritten. (D.h. wenn die Arbeit während der Regenzeit durchgeführt
wird, dauert die tatsächliche Arbeit lang genug, dass sich auf der Innenseite der
Rohre Kondenswasser bilden kann, wenn Regen in die Rohre während der Arbeit
eintreten könnte usw.)
• Nachdem die Vakuumpumpe 2 Stunden betrieben wurde, wird mit Stickstoffgas auf
0,05 MPa (d.h. Vakuumdurchbruch) unter Druck gesetzt, dann unter Verwendung
der Vakuumpumpe (Vakuumverfahren) für eine Stunde auf -100,7kPa (-755mmHg)
abgesenkt.
Wenn der Druck auch nach einer Druckentlastung von mindestens 2 Stunden nicht
mehr als -100.7kPa (-755mmHg) beträgt, wiederholen Sie den Vakuumabbau -
Vakuumprozess.
Nach Vakuumprozess das Vakuum für eine Stunde aufrecht erhalten und
sicherstellen, dass der Druck nicht ansteigt, durch Überwachung mit einem
Vakuummeter.
Evakuierungsverfahren
(1) Die Blindverschlüsse der Gasleitung und des Flüssigkeitsrohres entfernen und
kontrollieren, ob die Ventile geschlossen sind.
(2) Entfernen Sie die Ladeanschlusskappe.
(3) Schließen Sie eine Vakuumpumpe und einen Manometer an einen Ladeschlauch an
und verbinden Sie ihn mit dem Ladeanschluss.
(4) Aktivieren Sie die Vakuumpumpe und vakuumieren Sie das Innengerät und die
Anschlussleitung, bis das Manometer -100,7kPa (-755mmHg) erreicht.
Sowohl aus dem Gasrohr als auch aus dem Flüssigkeitsrohr evakuieren.
(5) Weiter das System für 1 Stunde evakuieren, nachdem das Manometer -100,7kPa
(-755mmHg) liest.
(6) Entfernen Sie den Ladeschlauch und setzen Sie die Ladeanschlusskappe wieder
ein.
Table. A
Leitung 3-Wege-Ventil Blindkappe
Einfüllanschlusskappe
Flüssigkeitsventil
7,0 bis 9,0 N·m
(70 bis 90 kgf·cm)
20,0 bis 25,0 N·m
(200 bis 250 kgf·cm)
12,5 bis 16,0 N·m
(125 bis 160 kgf·cm)
Gasventil
11,0 bis 13,0 N·m
(110 bis 130 kgf·cm)
30,0 bis 35,0 N·m
(300 bis 350 kgf·cm)
12,5 bis 16,0 N·m
(125 bis 160 kgf·cm)
Fig. A Verbindungssystem
Außengerät
Druckanzeige
Vakuumpumpe
Skala
Druckregelventil
Stickstoff
Innengerät
Innengerät
Fig. B
Wartungsschlauch mit Ventilkern
Einfüllanschluss
Einfüllanschlusskappe
3-Wege-Ventil
Blindkappe
Sechskantschlüssel
4mm (5/32”)
6. ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG
WARNUNG
Verdrahtungsverbindungen müssen gemäß den Spezi kationen von einer quali zier-
ten Person ausgeführt werden.
Die Nennleistung dieses Produkts beträgt 50 Hz, 230 V. Verwenden Sie eine Span-
nung im Bereich von 198-264 V.
Bevor Sie die Kabel anschließen, achten Sie darauf, dass der Strom ausgeschaltet ist.
Wenn Sie dieses System in Feuchträumen installieren, verwenden Sie Erdschluss-
schutzschalter (oft in anderen Ländern als ELCB-[Earth Leakage Circuit Breaker/Erd-
schlussstromschutzschalter] genannt), um das Risiko eines Leckstroms zu verringern,
der zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen kann.
Achten Sie darauf, einen Trennschalter der festgelegten Kapazität zu installieren.
Wenn Sie den Trennschalter auswählen, achten Sei darauf, dass er den Gesetzen
und Vorschriften des jeweiligen Landes entspricht.
Ein Trennschalter muss an der Stromversorgung des Außengeräts angebracht werden.
Die falsche Auswahl und Einrichtung des Trennschalters kann einen elektrischen
Schlag oder Brand verursachen.
Schließen Sie nicht die Wechselstromversorgung an die Übertragungsleitung des Klemmenbretts an.
Eine unsachgemäße Verdrahtung kann dem gesamten System schaden.
Stecken Sie das Steckerkabel sicher in den Anschluss.
Eine fehlerhafte Installation kann einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, den Teil der Isolierung des Steckerkabels mit der Kabelklemme zu
befestigen. Eine beschädigte Isolierung kann zu einem Kurzschluss führen.
Installieren Sie niemals einen Leistungsverbesserungsfaktor-Kondensator an. Anstatt
den Leistungsfaktor zu verbessern, kann es sein, dass der Kondensator überhitzt.
VORSICHT-Gefahr eines elektrischen Schlages
Bevor Sie das Gerät warten, schalten Sie den Netzschalter AUS. Berühren Sie deshalb 10
Minuten lang keine elektrischen Teile, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Achten Sie darauf, dass Sie Erdungsarbeit durchführen. Eine unsachgemäß ausge-
führte Erdungsarbeit kann elektrische Schläge auslösen.
VORSICHT
Die primäre Stromversorgungskapazität gilt für die Klimaanlage selbst und beinhaltet
nicht den gleichzeitigen Gebrauch anderer Geräte.
Verwenden Sie keine Crossover-Stromversorgungsverdrahtung für das Außengerät.
Wenn der elektrische Strom inadäquat ist, kontaktieren Sie Ihren Stromanbieter.
Installieren Sie einen Trennschalter an einem Ort, der keinen hohen Temperaturen ausgesetzt ist.
Wenn die Temperatur, die den Trennschalter umgibt, zu hoch ist, kann die Ampere-
zahl, bei der der Trennschalter ausgelöst wird, sinken.
Wir empfehlen die Installation von ELCB [Earth Leakage Circuit Breaker/Erdschluss-
stromschutzschalter] oder folgen Sie dem lokalen elektrischen Code.
Dieses System verwendet einen Wechselrichter, das bedeutet, dass bei Verwendung mit einem Erd-
schlussschutzschalter, müssen Schutzschalter verwendet werden, die Oberwellen wie einen ELCB
(30 mA oder größer) behandeln können, um eine Fehlfunktion des Erdschlussgeräts zu verhindern.
Wenn außen der elektrische Schaltschrank installiert wurde, stellen Sie ihn unter
Verschluss, damit man nicht so einfach darauf zugreifen kann.
Befestigen Sie nicht das Stromkabel und das Verbindungskabel zusammen.
Halten Sie immer die maximale Länge des Verbindungskabels ein. Wird die maximale
Länge überschritten, kann es zu einem fehlerhaften Betrieb kommen.
Die statische Elektrizität, mit dem sich der menschliche Körper au ädt, kann die Plati-
ne der Schalttafel beschädigen, wenn die Platine der Schalttafel für die Adresseinstel-
lung usw. verwendet wird.
Bitte beachten Sie die folgenden Punkte.
Stellen Sie die Erdung für das Innengerät, Außengerät und optionale Geräte her.
Trennen Sie die Stromversorgung (Trennschalter).
Berühren Sie den Metallbereich (wie zum Beispiel den nicht gestrichenen Teil des
Schaltkastens) des Innengeräts länger als 10 Sekunden. Entladen Sie die statische
Elektrizität Ihres Körpers.
Berühren Sie niemals den Komponentenanschluss oder Muster auf der Platine.
6. 1. Hinweise zur elektrischen Verdrahtung
• Wenn die Beschichtung eines Zuleitungsdrahts abmacht, verwenden Sie immer ein
Spezialwerkzeug, wie zum Beispiel eine Abisolierzange. Wenn kein Spezialwerkzeug
verfügbar ist, entfernen Sie vorsichtig die Beschichtung mit einem Messer usw.
30 mm
50 mm
Erdungskabel
Netzkabel
und Verbindungskabel
Wie man die Verdrahtung an den Anschluss anschließt
Vorsicht bei der Verdrahtung der Kabel
(1) Verwenden Sie Ringtypanschlüsse mit isolierenden Muffen, wie es in der unten
stehenden Abbildung gezeigt wird, um mit dem Anschlussblock zu verbinden.
De-10
(2) Klemmen Sie die Anschlüsse des Ringtyps an die Kabel, indem Sie das
entsprechende Werkzeug verwenden, sodass die Kabel nicht locker werden.
(3) Verwenden Sie die festgelegten Drähte, schließen Sie sie fest an und befestigen
Sie sie so, dass keine Belastung auf den Anschlüssen liegt.
(4) Verwenden Sie einen passenden Schraubenzieher, um die Anschlussschrauben
festzuziehen. Verwenden Sie keinen Schraubendreher, der zu klein ist, sonst
können die Schraubenköpfe beschädigt werden und das verhindert, dass die
Schrauben richtig fest gezogen werden können.
(5) Ziehen Sie die Anschlussschrauben nicht zu fest an, ansonsten können die
Schrauben brechen.
(6) Schauen Sie sich die unten stehende Tabelle bezüglich der Drehmomente der
Anschlussschrauben an.
Manschette
Streifen : 10 mm
Ringtypanschluss
Draht
Schraube mit Spezialunterlegscheibe
Ringtypanschluss
Anschlussblöcke
Schraube mit Spezialunterlegscheibe
Draht
Ringtypanschluss
Anzugmoment [N·m (kgf·cm)]
M4-Schraube 1,2 bis 1,8 (120 bis 180)
M5-Schraube 2,0 bis 3,0 (200 bis 300)
6. 2. Anschlusspläne
45 Typ
1
2
3
1
2
3
GG
G
1
2
3
1
2
3
G
G
1
2
3
1
2
3
G
1
2
3
G
1
2
3
G
1
2
3
G
L
N
1
2
3
G
G
1
2
3
G
1
2
3
G
INNENGERÄT
1,2
:
Stromleitungen
3
:
Steuerungsleitung
G
:
Masseleitung
AUßENGERÄT
INNENGERÄT A
INNENGERÄT B
INNENGERÄT C
INNENGERÄT D
INNENGERÄT E
INNENGERÄT F
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
EINHEIT A
EINHEIT B
EINHEIT C
EINHEIT D
EINHEIT E
EINHEIT F
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
Versorgungsleitung
36 Typ
1
2
3
1
2
3
G
G
G
G
1
2
3
1
2
3
G
1
2
3
1
2
3
G
1
2
3
G
L
N
1
2
3
G
G
1
2
3
G
1
2
3
G
INNENGERÄT
1,2
:
Stromleitungen
3
:
Steuerungsleitung
G
:
Masseleitung
AUßENGERÄT
INNENGERÄT A
INNENGERÄT B
INNENGERÄT C
INNENGERÄT D
INNENGERÄT E
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
EINHEIT A
EINHEIT B
EINHEIT C
EINHEIT D
EINHEIT E
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
ANSCHLUSS
Versorgungsleitung
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass Sie sich auf das vorhergehende Diagramm beziehen und die
korrekte Feldverdrahtung ausführen.
Falsche Verdrahtung führt zu Fehlfunktionen des Gerätes.
Überprüfen Sie die örtlichen Elektrizitätsvorschriften und auch spezielle Verdrahtungs-
anweisungen oder Begrenzungen.
6. 3. Verkabelungsverfahren
(1) Entfernung der Abdeckung
• Entfernen Sie die beiden Montageschrauben.
• Entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach unten drücken.
Haken
(3 Stellen)
Wartungsabdeckung
Richtung des Dienstes
Paneelentfernung
De-11
(2) Verdrahtungsplatte entfernen
• Entfernen Sie die fünf Montageschrauben.
• Entfernen Sie die Verdrahtungsplatte.
(3) Verdrahtungsabdeckung entfernen
• Entfernen Sie die vier Montageschrauben.
• Entfernen Sie die Verdrahtungsabdeckung.
Verdrahtungsabdeckung
(4) Das Verbindungskabel in die Öffnung oben und unten einführen.
(Stecken Sie das Netzkabel durch das untere Loch.)
Verdrahtungsplatte
Netzkabel
Verbindungskabel
Verbindungskabel
Kabelbinder mit Clip [Groß]
(Zubehör)
Loch
Anzahl der Innengeräte Loch Verbindungskabel Netzkabel
6
Oben 3
Unten 3 1
5
Oben 2
Unten 3 1
(5) Schließen Sie das Netzkabel und das Verbindungskabel an den Anschluss an.
(6) Befestigen Sie das Netzkabel und das Verbindungskabel mit Kabelklemmen.
45/36 Typ
45 Typ
EINHEIT A
EINHEIT D
EINHEIT E
EINHEIT D
EINHEIT E
EINHEIT F
EINHEIT A
36 Typ
EINHEIT B EINHEIT BEINHEIT C EINHEIT C
(7) Achten Sie darauf, die Löcher abzudichten, wenn Sie den Kitt auftragen.
Die Kabel nebeneinander legen. (Die Kabel nicht überlappen lassen.)
Verdrahtungsabdeckung
Verdrahtungsabdeckung
Kitt
De-12
6. 4. Anschluss der Zentralfernbedienung (Option)
(1) Wenn Sie die Zentralfernbedienung (Option) anschließen, verwenden Sie bitte das
Ausbrechloch (Ø22,2 mm Durchmesser) des Außengeräts.
Achten Sie bitte darauf, dass es keine Lücken im Ausbrechloch gibt.
Zentrales Fernsteue-
rungs-Verbindungskabel
Ausbrechloch
Zur Hauptplatine
Länge der Ösenleiste Montage der Ösenleiste
L
Durchmesser
Ausbrechloch (mm)
Abmessung L
(mm)
Ø 22,2 60
(2) Befestigen Sie das Verbindungskabel mit 2 Kabelbindern mit einem Clip und 1
Kabelbinder, wie in der folgenden Abbildung gezeigt wird, und schließen Sie es an
die vorgeschriebene Klemme der Hauptplatine an.
Befestigen Sie das Verbindungskabel der zentralen Fernbedienung mit Kabelbinder
zusammen mit dem Verdrahtungsbündel.
Kabelbinder mit Clip
[Klein]
(Zubehör)
Außengerät
CN93
Zentrales
Fernsteuerungs-
Verbindungskabel
Kabelbinder
(Zubehör)
Zentralfernbe-
dienung
Kabelbinder mit Clip
[Klein]
(Zubehör)
7. WIE MAN DIE DISPLAY-EINHEIT VERWENDET
7. 1. Verschiedene Einstellungsmethoden
WARNUNG
Berühren Sie keine elektrischen Bauteile wie die Klemmenblöcke oder den Reaktor
außer den Schalter auf der Anzeigetafel. Dies kann zu schweren Unfällen wie
Stromschlägen führen.
VORSICHT
Sobald die Kältemittelfüllung abgeschlossen ist, öffnen Sie das Ventil, bevor Sie die
lokalen Einstellungen vornehmen. Andernfalls kann der Kompressor ausfallen.
Entladen Sie statische Elektrizität von Ihrem Körper, bevor Sie die Druckschalter
berühren. Keine Klemmen oder Muster von Teilen auf der Steuerplatine berühren.
• Die Positionen der Schalter auf der Steuereinheit des Außengeräts sind in der
folgenden Abbildung dargestellt.
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
PUMP DOWN
2WS1WS
CHECK
TEST RUN
SET1
SET1-1
HEAT
COOL
SET2 SET3
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
7. 1. 1. Einstellungsmethode
(1) Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung unterbrochen oder der
Stromunterbrecher ausgeschaltet ist.
(2) Ändern Sie die Einstellung des DIP-Schalters entsprechend der gewünschten
Einstellung.
• Es können verschiedene Einstellungen durch DIP-Schalter und Taster auf der Platine
des Außengerätes eingestellt werden.
• Die gedruckten Zeichen für die LED-Anzeige sind unten dargestellt.
DIP-Schalter-Teil
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
PUMP DOWN
2WS1WS
CHECK
TEST RUN
SET1
SET1-1
HEAT
COOL
SET2 SET3
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(
1
)(
2
)(
3
)
2WS1WS
LED-Anzeigelampe-Teil
SW1
SW2
7. 1. 2. Beschreibung der Anzeige
LED-Anzeigelampe Funktion oder Betriebsart
(1) STROM/MODUS Grün
• Wird eingeschaltet, wenn die Stromversorgung
eingeschaltet ist (auch wenn Fehler auftreten).
• Zeigt den MODUS durch die Anzahl der
Blinksignale an, wenn die Installationsfunktion
aktiv ist.
(2) FEHLER Rot
• Blinkt bei Hochgeschwindigkeit, wenn es einen
Fehler gibt.
(3) MONITOR
A Rot
• Zeigt den Standort und den Inhalt der Fehler
an, wenn ein Fehler auftritt.
(Siehe 11. FEHLERCODE für Details.)
• Zeigt an, wenn ein Prü auf aktiviert ist.
(Siehe 9. PRÜFLAUF für Details.)
B Rot
C Rot
D Rot
E Rot
F Rot
Dichtring (Zubehör)
Ausbrechloch
De-13
Schalter Funktion oder Betriebsart
Werkseinstellung
SW1 Drücken • Für den Problelauf Start und Stopp.
• Für den Abpump-Betrieb Start und Stopp.
SW2 Drücken • Zeigt an, wenn die Funktion Prü auf aktiviert
ist.
• Zur Anzeige des Prü aufs.
• Zum Rücksetzen des automatischen
Verdrahtungskorrekturspeichers.
SET1-1 DIP • Zur Auswahl von Kühlung oder Heizung
während des Testbetriebes.
AUS
SET1-2 DIP • Zum Umschalten des SW1-Betriebs. AUS
SET1-3 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET1-4 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET2-1 DIP • Zur Auswahl der leisen Betriebsfunktion des
Außengeräts.
• Um diese Funktion zu verwenden, ist die
Zentralfernbedienung (Option) erforderlich.
AUS
SET2-2 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET2-3 DIP • Änderung der Spannungsgrenze AUS
SET2-4 DIP
SET3-1 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET3-2 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET3-3 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
SET3-4 DIP (Einstellen untersagt) AUS
(Nicht ändern)
Beim Wechseln des DIP-Schalters unbedingt die Stromversorgung unterbrechen oder den
Stromunterbrecher ausschalten.
7. 2. Außg .nied. Geräusch Betriebsfunkion (Option)
VORSICHT
Wenn die Rauschunterdrückungsfunktion arbeitet, verringert sich die Kühl- und
Heizkapazität.
Wenn Sie die Einstellungen ändern, erklären Sie dem Kunden vorher, dass die
Kapazität sinkt.
Ändern Sie den Außengeräuschbetrieb, indem Sie diese Einstellung verwenden. Zur
Verwendung dieser Funktion ist die Zentralfernbedienung (Option) erforderlich.
SET2-1 Einstellung
EIN Niedriger
AUS Niedrig
7. 3. Änderung der Spannungsgrenzenfunktion
VORSICHT
Wenn die Strombegrenzungsfunktion arbeitet, verringert sich die Kühl- und
Heizkapazität.
Wenn Sie die Einstellungen ändern, erklären Sie dem Kunden vorher, dass die
Kapazität sinkt.
Ändern Sie die Strombegrenzung des Außengeräts, indem Sie diese Einstellung
verwenden.
SET2-3 SET2-4 36 Typ 45 Typ
AUS AUS Voll
EIN AUS 16,5 A 20,5 A
AUS EIN 13,0 A 16,5 A
8. PRÜFLAUF
• Der Prü auf ist eine Funktion zum Anzeigen und Erkennen von Verdrahtungsfehlern.
• Nach Durchführung des Prü aufs können Sie die Verkabelung über die automatische
Verdrahtungskorrektur korrigieren.
* Der normale Betrieb ist ohne Prü auf möglich. Verwenden Sie in diesem Fall den
Testlauf oder die erzwungene Kühlfunktion des Innengerätes, um Verdrahtungsfehler
zu bestätigen.
8. 1. Dinge, die bestätigt werden müssen, bevor der Prü auf beginnt.
Um die Sicherheit zu gewährleisten, überprüfen Sie, ob die folgenden Arbeiten,
Inspektionen und Vorgänge abgeschlossen sind.
Artikel überprüfen
Spalte überprüfen
1
Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten an den Rohrleitungen,
die das Außengerät/Innengerät anschließen, abgeschlossen sind
2
Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten an den Verdrahtungen,
die das Außengerät/Innengerät anschließen, abgeschlossen sind
3
Gibt es eine Gasleckage? [An Rohrverbindungen (Flanschverbin-
dungen und gelötete Bereiche)]
4
Wurde das System mit dem angegebenen Kältemittelvolumen
befüllt?
5
Wurde ein Schutzschalter am Stromversorgungskabel des
Außengerätes installiert?
6
Sind die Drähte an den Klemmen ohne Lockerheit und gemäß den
Spezi kationen angeschlossen?
7
Ist das 3-Wege-Ventil des Außengeräts offen? (Gasrohr und
Flüssigkeitsrohr)
8
Ist die Stromversorgung für mehr als 12 Stunden angeschlossen?
8. 2. Anwendbare Einschränkungen bei der Durchführung des Prü aufs
Wenn der Prü auf startet, starten alle an das Außengerät angeschlossenen
Innengeräte automatisch. Während des Prü aufs können Sie den Betrieb der
Innengeräte nicht separat überprüfen. Überprüfen Sie nach dem Kontrolllauf den
Betrieb der Innengeräte im Normalbetrieb separat.
• Der Prü auf kann verwendet werden, wenn die Temperatur innerhalb der
Betriebstemperatur der Klimaanlage liegt.
• Im Prü auf schaltet die Klimaanlage automatisch zwischen Kühlung und Heizung je
nach Außentemperatur und Innentemperatur um.
• Der Prü auf kann in ca. 30 Minuten (Kühlung) oder ca. 1 Stunde (Heizung)
durchgeführt werden, kann aber je nach den äußeren und internen
Temperaturverhältnissen evtl. länger dauern.
Bitte führen Sie den Prü auf nicht durch, wenn alle Fenster im Zimmer geschlossen
sind. Andernfalls könnte die Raumtemperatur zu niedrig oder zu hoch werden.
Abhängig von der Differenz der Raumtemperatur jedes Raumes, kann eine
Beurteilung unmöglich sein.
• Der Prü auf ist eine spezielle Operation, so dass ein Geräusch auftreten kann,
das lauter als das normale Kältemittelgeräusch ist oder es kann ein knarrendes
Geräusch zu hören sein.
De-14
8. 3. Betriebsablauf für Prü auf
VORSICHT
Nach mehr als 12 Stunden, nachdem die Stromquelle angeschlossen ist, den Prü auf
starten.
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät und das Außengerät nicht in Betrieb sind, bevor
Sie den Prü auf starten.
(1) Drücken Sie den PRÜFEN-Schalter mindestens 3 Sekunden lang.
2WS
CHECK
(2) Die Anzahl der Innengeräte (und der Orte), die über die Kommunikationsleitungen
verbunden sind, wird angezeigt.
• Wenn die angezeigte Anzahl der Einheiten (Plätze) und die installierte Anzahl
der Einheiten (Plätze) gleich ist, fahren Sie mit Schritt (3) fort.
• Wenn die angezeigte Anzahl der Einheiten (Plätze) und die installierte Anzahl
der Einheiten (Plätze) nicht gleich ist, schalten Sie die Stromversorgung
ab und prüfen Sie, ob die Innen- und Außenkommunikationsleitungen
ordnungsgemäß angeschlossen sind.
• Wenn es 1 Minute lang keinen Betrieb gibt, kehrt die LED zur ursprünglichen
Anzeige zurück. (STROM/MODUS LED: EIN)
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
Beispiel) Wenn 4 Innengeräte (A bis D) angeschlossen sind
(2-Blinker)
(3) Drücken Sie den PRÜFEN-Schalter mindestens 3 Sekunden lang. Prü auf wird
eingeleitet.
• Wenn der Prü auf eingeleitet wird, blinken alle LEDs von A bis F. (Vorarbeiten)
• Die LED für jedes Innengerät schaltet in der Reihenfolge ab, wie die
Überprüfung für jede Einheit abgeschlossen ist.
HINWEIS:
Um den Prü auf zu unterbrechen, drücken Sie den „PRÜFEN“-Schalter.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(2-Blinker)
Beispiel) Wenn 4 Innengeräte (A bis D) angeschlossen sind
(4) Nachdem der Prü auf abgeschlossen ist, werden die Ergebnisse angezeigt. Bitte füllen Sie die angezeigten Ergebnisse in der Ergebnistabelle entsprechend aus.
HINWEIS:
• Die automatische Verdrahtungskorrektur wird nicht abgeschlossen wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, während die Ergebnisse angezeigt werden. Um die
automatische Verdrahtungskorrektur zu bestätigen, unbedingt Schritt (5) durchführen.
• Wenn an der Außeneinheit Frost erzeugt wird, während die Ergebnisse angezeigt werden, funktioniert die automatische Abtauung. Fahren Sie mit Schritt (5) fort, nachdem die
Abtaufunktion beendet ist.
Wenn die Verbindung korrekt ist [(Beispiel) Wenn 4 Innengeräte
angeschlossen sind]
• Nachdem die Anzahl der angeschlossenen Einheiten angezeigt wird, leuchtet die
LED für jede Einheit in der Reihenfolge von A bis D.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(2-Blinker)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
Wenn die Verbindung nicht korrekt ist [(Beispiel) Wenn die Verbindung B und C
der 4 Geräte umgekehrt ist]
• Nachdem die Anzahl der angeschlossenen Geräte angezeigt wird, leuchten B und C
in umgekehrter Richtung auf.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(2-Blinker)
De-15
[Wie der Inhalt aufgenommen wird]
• Bitte füllen Sie die angezeigten Ergebnisse gemäß folgendem Beispiel aus.
Beispiel 1) Wenn die Rohrleitungen A bis D angeschlossen sind, die Drähte für B und
C aber umgekehrt verbunden sind.
<Angezeigte Ergebnisse>
Die LEDs leuchten in 7 Sekunden-Intervallen in der folgenden Reihenfolge auf.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(2-Blinker)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
(7 Sek.)
<Beispiel der Ergebnistabelle>
(a)
Bitte schreiben Sie einen
Wo die LEDs in der Reihenfolge au euchten, in der sie leuchten.
ABCDEF
1
●●●●

2

3


4

5


6

7

(b) Auf der Grundlage der Ergebnisse von Schritt (a) notieren Sie bitte wie folgt.
Bitte verfolgen Sie den gepunkteten Kreis mit einem Stift, wenn mehrere Stellen leuchten
.
ABCDEF

• Bitte schreiben Sie in der Reihenfolge von A nach D, in der die LEDs innerhalb
des Kreises leuchten.
ABCDEF
AC BD
<Ergebnistabelle>
ABCDEF
1

2

3

4

5

6

7

ABCDEF
(c) Wählen Sie die Korrekturmethode.
Die Verkabelung manuell korrigieren.*2
Weiter mit Schritt (6).
Verwenden Sie die automatische Verdrahtungskorrektur.*1
Weiter mit Schritt (5).
Bitte notieren Sie die gleichen Ergebnisse auf dem Schild auf der Rückseite der
Wartungstafel auf.
Die aufgenommenen Ergebnisse werden zum Zeitpunkt der Wartung benötigt.
HINWEISE:
*1: Durch diese Funktion wird die Verdrahtung automatisch entsprechend der Ver-
rohrung korrigiert.
*2: Wenn Sie die Verkabelung manuell korrigieren, trennen Sie bitte die Stromver-
sorgung oder schalten Sie den Leistungsschalter während der Ergebnisanzeige
aus und ändern Sie dann die Verdrahtung manuell entsprechend den erhaltenen
Testergebnissen.
Beispielsweise sind in Beispiel 1 die mit den Anschlüssen B und C verbundenen
Verdrahtungen manuell zu tauschen.
(5) Drücken Sie den „PRÜFEN“-Schalter mindestens 3 Sekunden lang.
• Nachdem die LEDs A bis F nacheinander leuchten, werden alle LEDs
au euchten, so dass die automatische Verdrahtungskorrektur abgeschlossen
ist.
(2-Blinker)
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(6)
Trennen Sie die Stromversorgung oder schalten Sie den Leistungsschalter aus und warten Sie 10 Minuten, dann schalten Sie das Gerät wieder ein und führen Sie den Testlauf durch
.
HINWEIS:
• Wenn Sie die Stromversorgung nicht unterbrechen oder den Leistungsschalter ausschalten, ist ein normaler Betrieb nicht möglich.
Sonstige
• Wenn während des Prü aufs ein Fehler auftritt, wird er unterbrochen. Bitte korrigieren Sie den Fehler und starten Sie die Prüfung erneut.
• Nach dem Kontrolllauf, wenn die automatische Verdrahtungskorrektur durchgeführt wird, wird die Position des Innengeräts an die Rohrleitung angepasst. (Bitte beachten Sie, dass
sich die Anzeige der optionalen Fernbedienung ändert.)
• Wenn Sie die Prüfung erneut starten, nachdem die automatische Verdrahtungskorrektur beendet ist, wird die Änderung zurückgesetzt.
De-16
8. 4. Prü auf Beurteilungsfehleranzeige
• Wenn der Prü auf nicht durchgeführt werden kann, wird folgendes angezeigt. In
diesem Fall wird der Prü auf beendet. Überprüfen Sie bitte den Kühlprobelauf des
Innengerätes.
8. 4. 1. Temperatur außerhalb des Messbereichs
(2-Blinker)
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
8. 4. 2. Verdrahtung / Leitungsnummernunterschied
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
ODER
(2-Blinker)
(2-Blinker)
8. 5. Erneute Anzeige der Prü aufergebnisse
• Wenn Sie den automatischen Verdrahtungskorrekturinhalt überprüfen wollen, werden
durch kurzes Drücken des Schalters „PRÜFEN“ die Prüfergebnisse angezeigt.
Überprüfen Sie die Prüfergebnisse anhand der Ergebnistabelle in Schritt (4) von „8.3.
Betriebsablauf für den Kontrolllauf“.
• Wenn der automatische Verdrahtungskorrekturinhalt nicht vorhanden ist, blinkt die
STROM / MODUS-LED zweimal und die MONITOR-LED erlischt.
8. 6. Automatische Verdrahtungskorrektur Speicher-Reset
VORSICHT
Wenn Sie das Gerät verlagern, setzen Sie den Speicher vorher zurück, oder das Gerät
funktioniert möglicherweise nicht normal.
(1) Drücken Sie den „PRÜFEN“-Schalter.
Die LED - Anzeige leuchtet wie in „8.5 Prüfergebnisse erneut anzeigen“.
(2) Drücken Sie den „PRÜFEN“-Schalter länger als 3 Sekunden, wenn die LED
leuchtet.
(3) Die LEDs von A bis F leuchten aufeinander folgend auf und dann leuchten alle
LEDs auf, um den Abschluss des automatischen Verdrahtungskorrekturspeicher-
Resets anzuzeigen.
(4) Vergewissern Sie sich, dass der Stromunterbrecher ausgeschaltet ist.
9. PROBELAUF
VORSICHT
Stellen Sie die Stromversorgung immer 12 Stunden vor Betriebsstart an, um den
Kompressorschutz zu gewährleisten.
(1) Innengerät
1
Ist der Ablauf normal?
2
Gibt es abnorme Geräusche und Vibrationen während des Betriebs?
(2) Außengerät
1
Gibt es abnorme Geräusche und Vibrationen während des Betriebs?
2
Geräusche, Wind oder Wasser aus dem Gerät stören die Nachbarn?
3
Gibt es eine Gasleckage?
• Betreiben Sie das Klimagerät längere Zeit nicht im Testbetrieb.
• Für die Arbeitsweise des Prüfablaufs für Innengerät und Zentralfernbedienung siehe
Betriebsanleitung und Betriebskontrolle.
9. 1. PROBELAUF-Methode
Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung vorübergehend unterbrochen wird,
bevor Sie die DIP-Schaltereinstellungen ändern.
(1) Überprüfen Sie die 3-Wege-Ventile (sowohl an der Flüssigkeitsseite als auch an
der Gasseite). Bitte bestätigen Sie, dass der DIP-Schalter SET1-2 AUS geschaltet
ist.
(2) Stellen Sie den Betriebsmodus auf “KÜHLEN” oder “HEIZEN”. Wenn Sie den DIP-
Schalter SET1-1 auf „HEIZEN“ umschalten möchten, schalten Sie ihn bitte nach
dem vorübergehenden Ausschalten der Stromversorgung oder dem Ausschalten
des Leistungsschalters aus.
ON
1 2 3 4
SET1
SET1-1
HEAT
COOL
• Stellen Sie im ersten Testlauf den Betriebsmodus auf „KÜHLEN“.
• Der Betriebsmodus kann während des Testlaufs nicht zwischen „KÜHLEN“ und
„HEIZEN“ umgeschaltet werden. Um den Betriebsmodus zwischen „KÜHLEN“ und
„HEIZEN“ umzuschalten, den Testlauf stoppen, schalten Sie den Betriebsmodus um
und Testlauf erneut starten.
(3) Drücken Sie die Taste „PROBELAUF“ länger als 3 Sekunden.
Die STROM / MODE-LED blinkt einmal.
PUMP DOWN
1WS
TEST RUN
SW1
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(1-Blinker)
SW1
(4) Betriebszustand bestätigen.
(5) Drücken Sie die Taste „PROBELAUF“ länger als 3 Sekunden.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
Die STROM / MODUS-LED leuchtet auf und der Probelauf wird gestoppt.
De-17
10. FEHLERCODE
• Wenn ein Fehler auftritt, leuchtet die LED auf, um den Fehlerort und den Fehlercode
anzuzeigen.
10. 1. Im Falle eines Fehlers
• Die Fehler-LED blinkt schnell.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
10. 2. Fehlerort-Anzeige
• Die LEDs A bis F des MONITORs leuchten auf und zeigen den Fehlerort an. Im Falle
eines Gesamtfehlers leuchten die LEDs A bis F des MONITORs nicht auf.
Beispiel) Spulenfehler im Innengerät B
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
10. 3. Fehlercode-Anzeige
• Drücken Sie kurz SW1, während der Fehler auftritt. Der Fehlercode wird angezeigt.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
[A(10)] 1
Blinken
(Hochgeschwindigkeit)
(9-Blinker)
Beispiel) Spulenfehler (Fehler Kabel = 9A.1)
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
C
F
J
P
U
EDC
Für den MONITOR
(A und B)
Display-Modus
LED ein:
LED aus:
Blinken:
(0,5s Licht an
/ 0,5s Licht aus)
Anzahl
der Blinker: ( )
A: 10-Blinker
C: 11-Blinker
F: 12-Blinker
J: 13-Blinker
P: 14-Blinker
U: 15-Blinker
Fehlercode
Fehlertyp
11,3 Serieller Kommunikationsfehler
11,4 Serieller Kommunikationsfehler während des Betriebs
16,5 Kommunikationsfehler zwischen Regler und Außengerät
22,1 Fehler der Innengerätkapazität
5U.1 Fehler des Innengeräts
62,1 PCB-Modellinformationen Fehler
62,3 EEPROM Zugriffsfehler
62,8 EEPROM-Datenkorruptionsfehler
63,1 Wechselrichterfehler
65,3 IPM Fehler (Auslöseanschluss L Fehler)
71,1 Austrittstemp. Sensor-Fehler
72,1 Kompressortemp. Sensor-Fehler
73,2 Wärme ex. mittlere Temp. Sensor-Fehler
73,3 Wärmeaus. Außentemp. Sensorfehler
74,1 Außentemp. Sensor-Fehler
75,1 Sauggastemp. Sensor-Fehler
76,1
Ventilsensorfehler
76,2
77,1 Kühlkörpertemp. Sensor-Fehler
84,1 Stromsensor 1 Fehler (Stillstand dauerhaft)
86,1 Austrittsdruck Sensor-Fehler
86,4 Fehler Hochdruckschalter 1
94,1 Auslöserfassung
95,1 Kompressor Motorsteuerfehler (Stillstand dauerhaft)
97,3 Lüftermotor 1 Fehler (Dienst-Fehler)
98,3 Lüftermotor 2 Fehler (Dienst-Fehler)
99,1 4-Wege-Ventil Fehler
9A.1 Spule 1 (Expansionsventil 1) Fehler
A1.1 Entladetemperatur 1 Fehler (Stillstand dauerhaft)
A3.1 Kompressor 1 Temperaturfehler
11. HERUNTERPUMPEN
WARNUNG
Stellen Sie bitte während des Abpumps-Betriebs sicher, dass der Kompressor
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Kühlmittelleitungen entfernen. Entfernen Sie das
Verbindungsrohr nicht, während der Kompressor mit geöffneten Ventilen in Betrieb ist.
Dies kann zu überhöhtem Druck im Kühlmittelkreislauf und damit zu Bruch und sogar zu
Verletzungen führen.
PUMP-DOWN-BETRIEB
Beim Umstellen und Entsorgung des Klimageräts, um die Umgebung zu berücksichtigen
und die Entladung des Kältemittels in die Atmosphäre zu vermeiden, bitte nach unten
abpumpen.
(1) Schließen Sie das Manometer am Ladeanschluss an.
(2) Den DIP-Schalter auf der Platine (SET1-2) auf EIN*1 stellen
* Vergewissern Sie sich, dass
die Stromversorgung unter-
brochen ist, wenn der DIP-
Schalter ausgeschaltet ist.
*1: DIP-Schalter
(SET1-2)
ON
1 2 3 4
SET1
De-18
(3) Um den Betrieb zu starten, drücken Sie die [ABPUMPEN] -Taste*2 für 3 Sekunden
oder drücken Sie nach dem Einschalten für 3 Min.
PUMP DOWN
1WS
TEST RUN
*2: Druckschalter (SW1)
Während des Abpumpens blinkt die LED (STROM / MODUS) 3 Mal hintereinander.
(3-Blinker)
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
HINWEIS:
Wenn die [ABPUMPEN] -Taste während des Verdichterbetriebs gedrückt wird, stoppt
der Kompressor und der Betrieb beginnt nach etwa 3 min.
(4) Schließen Sie das Flüssigkeitsrohr.
(5) Wenn 7,3 Psi ~ 0 Psi (0,05 MPa ~ 0 MPa) angezeigt wird, schließen Sie das
Gasleitungsventil.
(6) Stoppen Sie die Pumpe, indem Sie den Schalter [ABPUMPEN] 3 Sekunden lang
drücken.
Die LED-Anzeige leuchtet wie folgt.
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(3-Blinker)
(7) Vergewissern Sie sich, dass der Stromunterbrecher ausgeschaltet ist.
HINWEIS:
• Wenn das Abpumpen nicht durch Drücken des Schalters wie in Schritt (6) gestoppt
wird, stoppt es automatisch nach 15 Min. und die LED leuchtet wie folgt. Wenn das
Abpumpen abgeschlossen ist, trennen Sie die Stromversorgung oder schalten Sie
den Schalter aus. Wenn nicht, öffnen Sie das Flüssigkeitsrohrventil und beginnen
Sie erneut mit Schritt (3).
FEDC
MONITOR
ERROR
BA
POWER
MODE
(3-Blinker)
blinken
(Hochgeschwindigkeit)
• Um den Abpumpbetrieb zu unterbrechen, drücken Sie erneut die [ABPUMPEN]
-Taste. Die LED kehrt zur ursprünglichen Anzeige zurück, bevor abgepumpt wird.
(STROM/MODUS LED: Ein)
• Das Abpumpen kann vor dem Abschluss aufgrund eines Fehlers stoppen.
Um das Abpumpen abzuschließen, korrigieren Sie den Fehler, öffnen Sie das
Flüssigkeitsrohrventil und beginnen Sie erneut mit Schritt (1). Andernfalls kann das
Kältemittel aus dem Wartungsanschluss zurückgewonnen werden.
12. KUNDENFÜHRUNG
Erklären Sie dem Kunden gemäß der Bedienungsanleitung folgendes:
(1) Start- und Stoppverfahren, Betriebsumschaltung, Temperatureinstellung, Timer,
Luftmengenregulierung und andere Bedienvorgänge der Fernbedienung.
(2) Entnahme und Reinigung des Luft lters.
(3) Dem Kunden die Betriebsanleitung und die Montageanleitung geben.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Fujitsu AOHG45LBLA6 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für