Toro 127 cm TimeCutter MX 5075T Zero Turn Mower 74695 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Form No. 3466 - 974 Rev A
T imeCutter
®
MR4275T oder
MR5075T Nullwendekreis -
Aufsitzrasenmäher
Modellnr . 74691 —Seriennr . 414500000 und höher
Modellnr . 74695 —Seriennr . 416299326 und höher
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www .T oro.com.
Originaldokuments (DE)
*3466 - 974*
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen
Richtlinien; weitere Details nden Sie in der
produktspezischen Konformitätserklärung (DOC).
Brutto - oder Nettodrehmoment: Das Brutto -
oder Nettodrehmoment dieses Motors wurden vom
Motorhersteller im Labor gemäß SAE J1940 oder
J2723 ermittelt. Der tatsächliche Motordrehmoment
bei dieser Klasse der Mäher ist bei einer
Konguration zur Einhaltung der Sicherheits -,
Emissions - und Betriebsanforderungen wesentlich
geringer . W eitere Informationen nden Sie in der
Motorbedienungsanleitung des Herstellers, die mit
der Maschine ausgeliefert wurde.
Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben zu
den Emissionsbestimmungen der US Environmental
Protection Agency (EP A) und den Kontrollvorschriften
von Kalifornien zu Emissionsanlagen, der W artung
und Garantie. Sie können einen Ersatz beim
Motorhersteller anfordern.
Einführung
Dieser Aufsitzer mit Sichelmessern sollte von
Hausbesitzern in Privatgärten verwendet werden.
Er ist hauptsächlich für das Mähen von Gras auf
gepegten Grünächen gedacht. W enn diese
Maschine für einen anderen Zweck als vorgesehen
eingesetzt wird, kann das für Sie und andere
Personen gefährlich sein.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch,
um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und
der W artung des Geräts vertraut zu machen und
V erletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden. Sie tragen die V erantwortung für einen
ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Besuchen Sie T oro.com , hinsichtlich Produktsicherheit
und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen,
Standort eines Händlers, oder Registrierung des
Produkts.
W enden Sie sich an Ihren autorisierten
Service - V ertragshändler oder Kundendienst, wenn
Sie eine Serviceleistung, T oro Originalersatzteile oder
zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie
hierfür die Modell - und Seriennummern Ihres Produkts
grif fbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt
die Modell - und die Seriennummer angebracht sind.
T ragen Sie hier die Modell - und Seriennummern des
Geräts ein.
W ichtig: Scannen Sie mit Ihrem Mobilgerät den
QR - Code auf dem Seriennummernaufkleber (falls
vorhanden), um auf Garantie -, Ersatzteil - oder
andere Produktinformationen zuzugreifen.
g297763
Bild 1
Unter dem Sitz
1. T ypenschild mit Modell - und Seriennummer
T ragen Sie hier bitte die Modell - und Seriennummern
der Maschine ein:
Modellnr .
Seriennr .
In dieser Anleitung werden zwei Begrif fe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet. W ichtig
weist auf spezielle mechanische Informationen hin,
und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor ,
die Ihre besondere Beachtung verdienen.
Dieses Sicherheitswarnsymbol ( Bild 2 ) wird sowohl
in diesem Handbuch als auch an der Maschine
verwendet, um wichtige Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen, die zur V ermeidung von Unfällen
befolgt werden müssen. Dieses Symbol wird mit
dem Signalwort Gefahr ,W arnung oder V orsicht
dargestellt.
Gefahr : bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird, sind T od
oder schwerste V erletzungen die Folge.
W arnung : bezeichnet eine möglicherweise
drohende Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird,
können T od oder schwerste V erletzungen die
Folge sein.
V orsicht : bezeichnet eine möglicherweise
drohende Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird,
können leichte oder geringfügige V erletzungen
die Folge sein.
© 2024—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Kontaktieren Sie uns unter www .T oro.com.
Druck: USA
Alle Rechte vorbehalten
sa - black
Bild 2
1. Sicherheitswarnsymbol
3
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Allgemeine Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Winkelanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheits - und Bedienungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
T echnische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anbaugeräte/Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V or dem Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sicherheitshinweise vor der Inbetrieb-
nahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Betanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Durchführen täglicher W artungsarbei-
ten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einfahren einer neuen Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V erwendung der Sicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einstellen des Sitzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen des MyRide® Federungssy-
stems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einstellen der Fahrantriebshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Umstellen auf Seitenauswurf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Während des Einsatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hinweise zur Sicherheit während des
Betriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Einsetzen des Zapfwellenantriebsschal-
ters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einsetzen der Gasbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Einsetzen des Chokes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anlassen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Abstellen des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
V erwenden der Fahrantriebshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fahren mit der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V erwenden der Smart Speed
Steueranlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
V erwenden des Seitenauswurfs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Schnitthöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Antiskalpierrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Betriebshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nach dem Einsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Hinweise zur Sicherheit nach dem
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigen der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Schieben der Maschine per Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
T ransportieren der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
W artung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
W artungssicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Empfohlener W artungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
V erfahren vor dem Ausführen von
W artungsarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lösen der Mähwerkabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aufbocken der Maschine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Schmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Einfetten der Lager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
W arten des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sicherheitshinweise zum Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
W arten des Luftlters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
W arten des Motoröls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
W artung der Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reinigen des Gebläsegehäuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
W arten der Kraftstof fanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Auswechseln des Inline - Kraftstof f lters . . . . . . . . . . . . 45
W arten der elektrischen Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hinweise zur Sicherheit der Elektroan-
lage ............................................................... 46
W arten der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
W arten der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
W arten des Antriebssystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prüfen des Reifendrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Auskuppeln der elektrischen Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen der Spurweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
W arten der Riemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prüfen der Riemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Austauschen des Mähwerk - T reibrie-
mens ............................................................. 50
W arten des Mähwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sicherheitshinweise zum Messer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
W arten der Schnittmesser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nivellieren des Mähwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Entfernen des Mähwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Einbauen des Mähwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Austauschen des Ablenkblechs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reinigen der Unterseite des Mähwerks . . . . . . . . . . . . . 60
Beseitigung von Abfällen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Einlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sicherheit bei der Einlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reinigung und Einlagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Einlagerung der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fehlersuche und - behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Schaltbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4
Sicherheit
Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren
und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum
V ermeiden von schweren oder tödlichen V erletzungen
immer alle Sicherheitshinweise.
Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des
Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung .
Halten Sie Unbeteiligte und Kinder fern.
Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die
Maschine weder verwenden noch warten. Lassen
Sie nur Personen zu, die verantwortungsbewusst,
geschult, mit den Anweisungen vertraut, und
körperlich in der Lage sind, die Maschine zu
bedienen und zu warten.
Setzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben, Böschungen, Gewässern oder
anderen Gefahrenstellen sowie an Hanglagen mit
einem Gefälle von mehr als 15° ein.
Halten Sie Hände und Füße von beweglichen
T eilen fern.
Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht
alle Schutzvorrichtungen, Sicherheitsschalter und
Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig
sind.
Stellen Sie vor dem V erlassen der Bedienerposition
den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab, und
warten, bis alle beweglichen T eile zum Stillstand
gekommen sind. Lassen Sie die Maschine
abkühlen, bevor Sie sie warten, einstellen,
betanken, reinigen, oder einlagern.
5
W inkelanzeige
g01 1841
Bild 3
Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren.
1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad . Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das
Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad
aufweisen. Falten Sie entlang der entsprechenden Linie, um dem empfohlenen Gefälle zu entsprechen.
2. Fluchten Sie diese Kante mit einer vertikalen Oberäche aus (Baum, Gebäude, Zaunpfahl usw .)
3. Beispiel, wie Sie Gefälle mit der gefalteten Kante vergleichen
6
Sicherheits - und Bedienungsschilder
Die Sicherheits - und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und benden
sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. T auschen Sie beschädigte oder verloren
gegangene Aufkleber aus.
decalbatterysymbols
Akkusymbole
Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
1. Explosionsgefahr
6. Unbeteiligte Personen
dürfen sich nicht in der
Nähe des Akkus aufhalten.
2. V ermeiden Sie Feuer ,
of fenes Licht und rauchen
Sie nicht
7. T ragen Sie eine
Schutzbrille; explosive
Gase können Blindheit
und andere V erletzungen
verursachen.
3. V erätzungsgefahr/
V erbrennungsgefahr
durch Chemikalien
8. Akkusäure kann
schwere chemische
V erbrennungen und
Blindheit verursachen.
4. T ragen Sie eine
Schutzbrille.
9. W aschen Sie Augen sofort
mit W asser und suchen
Sie umgehend einen Arzt
auf.
5. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung .
10. Bleihaltig: Nicht
wegwerfen
decaloemmarkt
Herstellermarke
1. Diese Marke gibt an, dass das Messer T eil der
Originalmaschine des Herstellers ist.
Der Aufkleber 99 - 3943 ist nur für Modelle mit 127 cm
Mähwerke bestimmt.
decal99 - 3943
99 - 3943
1. Riemenführung
2. Motor
Der Aufkleber 105 - 7015 ist nur für Modelle mit 107 cm
Mähwerke bestimmt.
decal105 - 7015
105 - 7015
1. Riemenführung
7
Der Aufkleber 1 12 - 9840 ist nur für Modelle mit 127 cm
Mähwerke bestimmt.
decal1 12 - 9840
1 12 - 9840
1. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung .
3. Ziehen Sie vor dem
Durchführen von
W artungs - oder
Reparaturarbeiten
den Zündschlüssel
ab und lesen Sie die
Bedienungsanleitung
durch.
2. Schnitthöhe
decal121 - 2989b
121 - 2989
1. Bypasshebel,
Hebelstellung zum
Schieben der Maschine
2. Bypasshebel,
Hebelstellung zum Einsatz
der Maschine
decal130 - 0731
130 - 0731
1. Gefahr durch
herausgeschleuderte
Gegenstände: Lassen Sie
das Ablenkschutzblech
immer montiert.
2. Schnittgefahr an Händen
oder Füßen durch
Mähwerkmesser:
Berühren Sie keine
beweglichen T eilen.
decal132 - 0872
132 - 0872
1. Gefahr durch
herausgeschleuderte
Objekte: Unbeteiligte
müssen einen Abstand zur
Maschine halten.
3. Amputationsgefahr für
Hände oder Füße:
Berühren Sie keine
beweglichen T eile.
2. Gefahr durch
herausgeschleuderte
Objekte bei angehobenem
Ablenkblech: Setzen Sie
die Maschine nicht mit
einem of fenen Mähwerk
ein; verwenden Sie ein
Heckfangsystem oder ein
Ablenkblech.
4. V erhedderungsgefahr:
Berühren Sie keine
beweglichen T eile
und lassen Sie alle
Schutzvorrichtungen und
Schutzbleche montiert.
Aufkleber 138 - 6074 ist in den Kraftstof ftank
eingegossen.
decal138 - 2456
138 - 6074
1. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung .
3. Füllen Sie den
Kraftstof ftank nicht zu
voll.
2. Parken Sie die Maschine
auf einer ebenen
Fläche, wenn Sie den
Kraftstof ftank auf füllen.
8
decal139 - 2388
139 - 2388
1. Langsam
3. Schnell
2. Befördern
Der Aufkleber 139 - 2391 ist nur für Modelle ohne
Betriebsstundenzähler bestimmt.
decal139 - 2391
139 - 2391
1. Schnell
2. Langsam
decal139 - 2394
139 - 2394
1. Fahrantrieb
4. Leerlauf
2. Schnell
5. Rückwärts
3. Langsam 6. Feststellbremse
decal139 - 2395
139 - 2395
1. Feststellbremse
4. Leerlauf
2. Schnell
5. Rückwärts
3. Langsam 6. Fahrantrieb
decal139 - 2397
139 - 2397
9
decal140 - 2748
140 - 2748
decal142 - 5864
142 - 5864
10
decal132 - 0869
132 - 0869
Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in
Längs - und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der
Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um
zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem T ag und an diesem Ort verwendet werden kann. V eränderungen im
Gelände können zu einer V eränderung in der Neigung für den Betrieb der Maschine führen.
1. W arnung: Lesen Sie die
Bedienungsanleitung .
3. Schnitt - bzw . Amputati-
onsgefahr für Hände beim
Schnittmesser und V erhed-
derungsgefahr für Hände
am Riemen: Halten Sie sich
von beweglichen T eilen fern
und nehmen Sie keine
Schutzvorrichtungen ab.
5. Kippgefahr: V erwenden
Sie beim V erladen auf
einen Anhänger nicht
zwei Rampen sondern
nur eine Rampe, die für
die Maschine breit genug
ist und eine Neigung von
weniger als 15 Grad hat;
fahren Sie beim V erladen
rückwärts auf die Rampe
und fahren Sie beim
Entladen vorwärts von der
Rampe.
7. Kippgefahr: verwenden
Sie die Maschine nicht in
der Nähe von Abhängen
oder an Steigungen über
15°. Fahren Sie nur auf
Steigungen unter 15°.
2. W arnung: Lesen Sie die
Betriebsanleitung, bevor
Sie W artungsarbeiten
durchführen; aktivieren
Sie die Feststellbremse,
ziehen Sie den Schlüssel
ab und ziehen Sie die
Zündkerzenstecker ab.
4. Gefahr durch ausgeworfene
Gegenstände: Halten Sie
umstehende Personen
fern; sammeln Sie
vor dem Einsatz der
Maschine Schmutz auf;
das Ablenkblech muss
angebracht sein.
6. Gefahr durch Überfahren:
Nehmen Sie keine
Passagiere mit; schauen
Sie nach hinten, wenn Sie
im Rückwärtsgang mähen.
1 1
Produktübersicht
g367815
Bild 4
1. Motor 4. Fahrantriebshebel
7. Smart Speed Hebel
10. Hinteres Antriebsrad
2. Fahrersitz
5. V orderes Laufrad 8. Schnitthöhenhebel
1 1. Armaturenbrett
3. T ankdeckel
6. Mähwerkhubpedal (nur bei
bestimmten Modellen)
9. Ablenkblech 12. MyRide Einstellhebel
12
Bedienelemente
Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der
V erwendung der Maschine mit allen Bedienelementen
vertraut.
Armaturenbrett
g293303
Bild 5
1. Gasbedienungshebel 3. Zapfwellenantriebsschalter
2. Chokehebel
4. Zündschloss
Zündschloss
Das Zündschloss, mit dem der Motor angelassen und
abgestellt wird, hat drei Stellungen: A US , L AUF und
START (Bild 5 ).
Gasbedienungshebel
Die Gasbedienung steuert die Motordrehzahl und
hat eine fortlaufend variable Einstellung von S LOW
(L ANGSAM ) bis F AST (S CHNELL ) ( Bild 5 ).
Choke
Lassen Sie einen kalten Motor mit dem Choke an
(Bild 5 ).
Zapfwellenantriebsschalter
Mit dem Zapfwellenantriebsschalter , der durch ein
Zapfwellensymbol dargestellt wird, kuppeln Sie den
Antrieb der Mähwerkmesser ein oder aus ( Bild 5 ).
Fahrantriebshebel
Mit den Fahrantriebshebeln fahren Sie die Maschine
vorwärts, rückwärts und wenden ( Bild 4 ).
Park - Stellung
Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der
Mitte nach außen in die P ARK - Stellung, wenn Sie
von der Maschine absteigen, um die elektrische
Bremse anzuziehen ( Bild 24 ). Stellen Sie die
Fahrantriebshebel immer in die P ARK - Stellung, wenn
Sie die Maschine anhalten oder unbeaufsichtigt
lassen.
MyRide® V erstellhebel
V erwenden Sie den MyRide® Einstellhebel, um die
Sitzfederung einzustellen ( Bild 4 ).
Smart Speed Steueranlagenhe-
bel
Der Smart Speed Steueranlagenhebel bendet
sich unter der Bedienerposition; mit ihm können die
Maschine mit drei Geschwindigkeiten (Schneiden,
Abschleppen und Mähen) einzusetzen ( Bild 27 ).
Benzinuhr
Mit der Benzinuhr , die sich links an der Maschine
bendet, können Sie die Kraftstof fmenge im T ank
prüfen ( Bild 6 ).
g292100
Bild 6
1. Benzinuhr
13
Schnitthöhenhebel
Mit dem Schnitthöhenhebel heben Sie das Mähwerk
vom Sitz aus an oder senken es ab. W enn Sie
den Hebel nach oben (zu sich) schieben, wird das
Mähwerk angehoben, und wenn Sie den Hebel nach
unten (von sich weg) schieben, wird es abgesenkt.
V erstellen Sie die Schnitthöhe nur , wenn die Maschine
nicht fährt ( Bild 28 ).
Mähwerkhubpedal
Nur bestimmte Modelle
Mit dem Mähwerkhubpedal können Sie das Mähwerk
vom Sitz aus absenken oder anheben. Mit dem
Pedal können Sie das Mähwerk kurz anheben, um
Hindernisse zu umfahren oder zur Unterstützung der
Schnitthöheneinstellung ( Bild 4 ).
T echnische Daten
Änderungen der technischen Daten und des Designs
sind vorbehalten.
107 - cm - Mähwerk 127 - cm - Mähwerk
Schnittbreite
107 cm 127 cm
Breite mit
abgesenktem
Ablenkblech
135 cm 155 cm
Breite mit
angehobenem
Ablenkblech
123 cm 130 cm
Länge 185 cm 186 cm
Höhe 1 12 cm 109 cm
Ballast 332 kg 353 kg
Anbaugeräte/Zubehör
Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und - zubehör
von T oro wird für diese Maschine angeboten, um
den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen
und zu erweitern. Eine Liste der zugelassenen
Anbaugeräte und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem
of ziellen T oro - V ertragshändler oder nden Sie unter
www .T oro.com.
V erwenden Sie, um die optimale Leistung und
Sicherheit zu gewährleisten, nur Originalersatzteile
und - zubehörteile von T oro. Ersatzteile und Zubehör
anderer Hersteller können gefährlich sein und eine
V erwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Betrieb
Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite
der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
V or dem Einsatz
Sicherheitshinweise vor
der Inbetriebnahme
Allgemeine SicherheitKinder oder nicht geschulte Personen dürfen die
Maschine weder verwenden noch warten. Örtliche
V orschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von
Benutzern. Der Besitzer ist für die Schulung aller
Bediener und Mechaniker verantwortlich.
Prüfen Sie den Arbeitsbereich der Maschine
und entfernen Sie alle Objekte, die sich auf den
Einsatz der Maschine auswirken oder von ihr
aufgeschleudert werden könnten.
Machen Sie sich mit dem sicheren Betrieb der
Maschine sowie den Bedienelementen und
Sicherheitssymbolen vertraut.
Prüfen Sie, ob alle Sitzkontaktschalter ,
Sicherheitsschalter , und Schutzvorrichtungen
montiert und funktionsfähig sind. V erwenden Sie
die Maschine nur , wenn sie richtig funktioniert.
Stellen Sie vor dem V erlassen der Bedienerposition
den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab, und
warten, bis alle beweglichen T eile zum Stillstand
gekommen sind. Lassen Sie die Maschine
abkühlen, bevor Sie sie warten, einstellen,
betanken, reinigen, oder einlagern.
Überprüfen Sie vor dem Mähen die Maschine
und stellen Sie sicher , dass die Schneideinheiten
ordnungsgemäß funktionieren.
Beurteilen Sie das Gelände, um festzulegen,
welche Anbaugeräte und Zubehör erforderlich
sind, um die Maschine ordnungsgemäß und sicher
bedienen zu können.
T ragen Sie geeignete Kleidung, u. a. eine
Schutzbrille, lange Hosen, rutschfeste
Arbeitsschuhe und einen Gehörschutz. Binden
Sie lange Haare hinten zusammen und tragen Sie
keinen Schmuck oder weite Kleidung.
Nehmen Sie nie Mitfahrer auf der Maschine mit.
Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere während
der V erwendung der Maschine fern. Schalten Sie
die Maschine und das/die Anbaugerät(e) ab, wenn
jemand den Bereich betritt.
Betreiben Sie die Maschine nur , wenn alle
Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrich-
14
tungen, wie z. B. die Ablenkbleche und die
gesamte Grasfangeinrichtung, vorhanden sind
und ordnungsgemäß funktionieren. Ersetzen Sie
verschlissene oder beschädigte T eile, wenn nötig.
Kraftstoffsicherheit
Kraftstof f ist extrem leicht entammbar
und hochexplosiv . Feuer und Explosionen
durch Kraftstof f können V erbrennungen und
Sachschäden verursachen.
– Um zu verhindern, dass sich der Kraftstof f
durch statische Auadung entzündet, entfernen
Sie die Maschine vom Lkw oder Anhänger und
betanken Sie sie auf dem Boden, entfernt von
allen Fahrzeugen. W enn dies nicht möglich ist,
stellen Sie einen tragbaren Kraftstof fbehälter
auf den Boden, entfernt von allen Fahrzeugen,
und befüllen Sie ihn. Betanken Sie die
Maschine dann aus dem Kraftstof fbehälter und
nicht von einer Zapfsäule aus.
– Füllen Sie den Kraftstof ftank im Freien auf
ebener Fläche auf, wenn der Motor kalt ist.
Wischen Sie verschütteten Kraftstof f auf.
– Rauchen Sie nicht beim Umgang mit Kraftstof f,
und gehen Sie nicht in der Nähe von of fenem
Feuer oder Funken mit Kraftstof f um.
Entfernen Sie nie den T ankdeckel oder füllen
Kraftstof f in den T ank, wenn der Motor läuft
oder heiß ist.
W enn Kraftstof f verschüttet wurde, nicht
versuchen, den Motor zu starten. V ermeiden
Sie, eine Zündquelle zu erzeugen, bis die
Kraftstof fdämpfe verdunstet sind.
Bewahren Sie Kraftstof f in vorschriftsmäßigen
Kanistern auf. Die Kanister sollten nicht für
Kinder zugänglich sein.
Kraftstof f ist bei V erschlucken gesundheitsschäd-
lich oder tödlich. W enn eine Person langfristig
Benzindünsten ausgesetzt ist, kann dies zu
schweren V erletzungen und Krankheiten führen.
V ermeiden Sie das langfristige Einatmen von
Benzindünsten.
– Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht von der
Düse und der Öf fnung des Kraftstof ftanks fern.
Halten Sie Kraftstof f von Augen und der Haut
fern.
Lagern Sie weder die Maschine noch den
Kraftstof fkanister in der Nähe von of fenen
Flammen, Funken oder Zündammen wie z. B.
bei einem Heizkessel oder sonstigen Geräten.
Setzen Sie die Maschine nicht ohne vollständig
montierte und betriebsbereite Auspuf fanlage ein.
Der Stutzen der Zapfsäule sollte den Rand des
Benzinkanisters oder die Behälteröf fnung beim
Auftanken ständig berühren. V erwenden Sie kein
Gerät mit einem entriegelt geöf fneten Stutzen.
W echseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn Kraftstof f
darauf verschüttet wird.
Füllen Sie den T ank nicht zu voll. T auschen Sie
den T ankdeckel aus und ziehen ihn fest.
Entfernen Sie Gras und Schmutz von
den Mähwerken, den Auspuf f, Antriebe,
Grasfangeinrichtungen und dem Motorraum, um
einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl - und
Kraftstof fverschüttungen auf.
Betanken
Empfohlener Kraftstoff
T yp
Bleifreies Benzin
Minimale Oktanzahl 87 (US) oder 91 (Oktanzahl
ermitteln; außerhalb der USA)
Ethanol
Nicht über 10%
V olumenprozent
Methanol Keine
MTBE (Methyl - tertiär -
Butylether)
W eniger als 15%
V olumenprozent
Öl
V ermischen Sie nie Kraftstof f
mit Öl
V erwenden Sie nur sauberen, frischen Kraftstof f
(höchstens 30 T age alt) von einem namhaften
Hersteller/Quelle.
V erwenden eines Kraftstoffstabi-
lisators
V erwenden Sie einen Kraftstof fstabilisator/Konditio-
nierer in der Maschine, um den Kraftstof f länger frisch
zu halten, wenn er gemäß den Anweisungen des
Kraftstof fstabilisatorherstellers verwendet wird.
W ichtig: V erwenden Sie keine Zusätze, die
Methanol oder Ethanol enthalten.
Geben Sie die Menge des Kraftstof fstabilisators bzw .
- konditionierers in den frischen Kraftstof f, wie vom
Hersteller des Kraftstof fstabilisators vorgeschrieben.
Betanken
1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen
Fläche ab.
2. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen
in die P ARK - Stellung.
3. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den
Schlüssel ab.
4. Reinigen Sie den Bereich um den T ankdeckel.
15
5. Füllen Sie den Kraftstof ftank bis zur Unterseite
des Füllstutzens ( Bild 7 ). Füllen Sie den
Kraftstof ftank nicht ganz auf.
g293796
Bild 7
Durchführen täglicher
W artungsarbeiten
Täglich vor dem Start der Maschine die folgende
tägliche Prüfroutine gemäß W artung ( Seite 37 )
durchführen:
Einfahren einer neuen
Maschine
Neue Motoren brauchen etwas Zeit, bevor sie die
ganze Leistung erbringen. Neue Mähwerke und
Antriebssysteme haben eine höhere Reibung und
belasten den Motor mehr . Die Einfahrzeit für neue
Maschinen beträgt ungefähr 40 bis 50 Stunden.
Danach erbringt der Motor die ganze Leistung und
beste Performance.
V erwendung der
Sicherheitsschalter
W ARNUNG:
W enn die Sicherheitsschalter abgeklemmt
oder beschädigt werden, könnte sich die
Maschine unerwartet in Betrieb setzen und
jemanden verletzen.
• An den Sicherheitsschaltern dürfen keine
V eränderungen vorgenommen werden.
• Prüfen Sie deren Funktion täglich und
tauschen Sie alle defekten Schalter vor der
Inbetriebnahme der Maschine aus.
Funktion der Sicherheitsschalter
Die Sicherheitsschalter verhindern das Anlassen des
Motors, außer in folgenden Situationen:
Der Zapfwellenantriebsschalter ist ausgekuppelt.
Die Fahrantriebshebel sind in der P ARK - Stellung.
Die Sicherheitsschalter stellen den Motor auch
ab, wenn sich die Fahrantriebshebel nicht in der
PARK - Stellung benden, und Sie den Sitz verlassen.
T esten der Sicherheitsschalter
T esten Sie die Sicherheitsschalter vor jedem
Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn
die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend
beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von
einem V ertragshändler reparieren.
1. Setzen Sie sich auf den Sitz und bewegen Sie
die Fahrantriebshebel in die P ARK - Stellung
und den Zapfwellenantriebsschalter in die
EIN - Stellung. V ersuchen Sie, den Motor
anzulassen. Der Motor darf nicht starten.
2. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den
Zapfwellenantriebsschalter in die A US - Stellung.
Stellen Sie einen der Fahrantriebshebel in die
mittlere, nicht arretierte Stellung. V ersuchen
Sie, den Motor anzulassen. Der Motor darf sich
dann nicht drehen. Wiederholen Sie die Schritte
für den anderen Fahrantriebshebel.
3. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den
Zapfwellenantriebsschalter in die A US - Stellung
und arretieren Sie die Fahrantriebshebel in
der P ARK - Stellung. Lassen Sie den Motor
an. Kuppeln Sie bei laufendem Motor den
Zapfwellenantriebsschalter ein. Stehen Sie
etwas vom Sitz auf. Der Motor muss dann
abstellen.
4. Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Sie den
Zapfwellenantriebsschalter in die A US - Stellung
und arretieren Sie die Fahrantriebshebel in
16
der P ARK - Stellung. Lassen Sie den Motor
an. Schieben Sie die Fahrantriebshebel bei
laufendem Motor in die mittlere, nicht arretierte
Stellung und erheben Sie sich etwas vom Sitz.
Der Motor muss dann abstellen.
Einstellen des Sitzes
Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben
werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die
Maschine optimal steuern können und komfortabel
sitzen ( Bild 8 ).
g027632
Bild 8
Einstellen des MyRide®
Federungssystems
Sie können das MyRIDE® Federungssystem
einstellen, um ein bequemeres Fahrverhalten zu
erreichen. Die Schlitze für die Einstellung der
Federung sind mit Raststellungen versehen, die von
einer weichen bis zu einer festen Einstellung der
Federung reichen ( Bild 9 ).
1. Stellen Sie die Maschine auf einer
ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den
Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben
Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die
PARK - Stellung.
2. Stellen Sie vor dem V erlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen Sie
den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle
beweglichen T eile zum Stillstand gekommen
sind.
3. V erlassen Sie die Maschine.
4. W enn Sie an der rechten Seite der Maschine
stehen, bewegen Sie den Einstellhebel nach
links in Richtung des - Symbols, um die
Federwirkung zu verringern.
Bewegen Sie den Einstellhebel nach rechts in
Richtung des + - Symbols, um die Federwirkung
zu erhöhen.
17
g292102
Bild 9
1. MyRide Einstellhebel
3. Stärkere Federung
2. W eichere Federung
Einstellen der
Fahrantriebshebel
Einstellen der Höhe
Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den
optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten
angepasst werden ( Bild 10 ).
g333847
Bild 10
Einstellen der Neigung
Sie können die Fahrantriebshebel für den optimalen
Bedienerkomfort nach vorne oder hinten verstellt
werden.
1. Lösen Sie die obere Schraube, mit der der
Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist.
2. Lösen Sie die untere Schraube etwas, sodass
der Schalthebel sich nach vorne oder nach
hinten drehen lässt.
g333846
Bild 1 1
3. Ziehen Sie beide Schrauben fest, um den
Schalthebel in der neuen Stellung zu arretieren.
4. Wiederholen Sie die Einstellungsschritte für den
anderen Schalthebel.
Umstellen auf
Seitenauswurf
Das Mähwerk und die Schnittmesser , die mit dieser
Maschine ausgeliefert wurden, sind für optimales
Mulchen und Seitenauswurf entworfen.
Setzen Sie die V erbindungselemente aus dem
Losteilebeutel in die leeren Löcher , nachdem Sie
die Recycling - Ablenkbleche entfernt haben. Dies
stellt sicher , dass keine Löcher of fen sind, wenn das
Mähwerk eingesetzt wird.
18
W ARNUNG:
Unverstopfte Öffnungen in der Maschine
setzen Sie und andere einer V erletzungsgefahr
durch herausgeschleuderte Rückstände
aus, die schwere V erletzungen verursachen
können.
V erwenden Sie die Maschine nur , wenn
alle Befestigungen in den Löchern im
Mähwerkgehäuse eingesetzt sind.
• Setzen Sie die Befestigungsteile in die
Befestigungslöcher ein, wenn Sie das
Mulchablenkblech abnehmen.
Maschinen mit 107 - cm - Mähwerken
1. Stellen Sie die Maschine auf einer
ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den
Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben
Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die
PARK - Stellung.
2. Stellen Sie vor dem V erlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen Sie
den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle
beweglichen T eile zum Stillstand gekommen
sind.
3. Nehmen Sie das Mähwerk ab, siehe Entfernen
des Mähwerks ( Seite 57 ) .
4. Entfernen Sie die beiden Sicherungsmuttern
(5/16“) von den geschweißten Pfosten des
Ablenkblechs.
g296990
Bild 12
1. Sicherungsmutter – 5/16"
(4)
3. Ablenkblech
2. Schlossschraube
5/16" x ¾" (2)
4. Geschweißte Streben (2)
5. Entfernen Sie die beiden Schlossschrauben
und Sicherungsmuttern, die das Ablenkblech
am Mähwerk befestigen, und entfernen Sie das
Ablenkblech.
6. V erwenden Sie zwei Schrauben aus dem Beutel
mit den losen T eilen und zwei vorhandene
Sicherungsmuttern, um die Löcher für die
geschweißten Pfosten zu verschließen, um
das Herausschleudern von Fremdkörpern zu
vermeiden.
Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele-
mente so an, dass die Muttern oberhalb des
Mähwerks liegen.
7. V erwenden Sie eine Schraube aus dem
Beutel mit losen T eilen und eine vorhandene
Sicherungsmutter , um das Loch an der
V orderseite des Mähwerks zu verschließen.
Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele-
mente so an, dass die Mutter außerhalb des
Decks liegt.
8. Befestigen Sie das Mähwerk, siehe Einbauen
des Mähwerks ( Seite 58 ) .
Maschinen mit 127 - cm - Mähwerken
1. Stellen Sie die Maschine auf einer
ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den
Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben
19
Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die
PARK - Stellung.
2. Stellen Sie vor dem V erlassen der
Bedienungsposition den Motor ab, ziehen Sie
den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle
beweglichen T eile zum Stillstand gekommen
sind.
3. Nehmen Sie das Mähwerk ab, siehe Entfernen
des Mähwerks ( Seite 57 ) .
4. Entfernen Sie die drei Sicherungsmuttern (5/16“)
von den geschweißten Pfosten des rechten
Ablenkblechs.
g297022
Bild 13
1. Sicherungsmutter – 5/16"
(4)
3. Schlossschraube
5/16" x ¾"
2. Rechtes Ablenkblech
4. Geschweißte Streben (3)
5. Entfernen Sie die Schlossschraube und
Sicherungsmutter , die das rechte Ablenkblech
am Mähwerk befestigen, und entfernen Sie das
Ablenkblech.
6. V erwenden Sie die in Schritt 5entfernte
Schlossschraube und Sicherungsmutter , um
das Loch auf der rechten Seite des Mähwerks
zu verschließen, um das Herausschleudern von
Fremdkörpern zu vermeiden.
Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele-
mente so an, dass die Mutter außerhalb des
Decks liegt.
7. V erwenden Sie drei Schrauben aus dem Beutel
mit den losen T eilen und drei vorhandene
Sicherungsmuttern, um die Löcher für die
geschweißten Pfosten zu verschließen.
Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele-
mente so an, dass die Muttern oberhalb des
Mähwerks liegen.
8. Entfernen Sie die beiden Sicherungsmuttern
(5/16“) von den geschweißten Pfosten des
linken Ablenkblechs.
g297021
Bild 14
1. Sicherungsmutter – 5/16"
(3)
3. Geschweißte Streben (2)
2. Linkes Ablenkblech
4. Schlossschraube
5/16" x ¾"
9. Entfernen Sie die Schlossschraube und
Sicherungsmutter , die das linke Ablenkblech
am Mähwerk befestigen, und entfernen Sie das
Ablenkblech.
10. V erwenden Sie die in Schritt 9entfernte
Schlossschraube und Sicherungsmutter , um
das Loch auf der rechten Seite des Mähwerks
zu verschließen, um das Herausschleudern von
Fremdkörpern zu vermeiden.
Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele-
mente so an, dass die Mutter außerhalb des
Decks liegt.
1 1. V erwenden Sie zwei Schrauben aus dem Beutel
mit den losen T eilen und zwei vorhandene
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro 127 cm TimeCutter MX 5075T Zero Turn Mower 74695 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für