Makita DBO480 Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Sanders
Typ
Benutzerhandbuch
DBO480
DBO481
DBO482
EN Cordless Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 7
FR Ponceuse vibrante Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 14
DE Akku-Schwingschleifer BETRIEBSANLEITUNG 22
IT 
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 30
NL Accuafwerkschuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Lijadora de Acabado
Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Lixadeira Orbital a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku svingsliber BRUGSANVISNING 62
EL   69
TR 
 KULLANMA KILAVUZU 77
2
1
3
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1 2
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
4
2
1 3
5
4
2
1 3
5
Fig.6
2 3
5 4
1
Fig.7
3
31
2
Fig.8
4
2
13
5
4
2
13
5
Fig.9
1
2
3
Fig.10
2
1
3
Fig.11
2
1
3
Fig.12
1
3
2
Fig.13
1
3
2
Fig.14
4
1
2
3
Fig.15
2
1
3
Fig.16
2
1
3
Fig.17
1
3
2
Fig.18
1
3
2
Fig.19
1
2
1
Fig.20
1
3
2
Fig.21
5
1
2
1
2
3
1
3
3
Fig.22
1
23
1
2
3
Fig.23
1
2
3
Fig.24
1
Fig.25
1
2
3
4
Fig.26
3
1
2
3
Fig.27
6
1
2
5
4
3
Fig.28
1
2
5
4
3
Fig.29
3
1
2
3
Fig.30
21 4
3
Fig.31
Fig.32
Fig.33
7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DBO480 DBO481 DBO482
Pad size Square pad 112 mm x 102 mm
Triangular pad 112 mm x 190 mm
Rectangular pad 112 mm x 168.5 mm
Abrasive paper For square pad (Hook and loop) 114 mm x 102 mm
For square pad (Clamp) 114 mm x 140 mm
For triangular pad Rectangular paper: 114 mm x 102 mm
Triangular paper: 96 mm
For rectangular pad 112 mm x 168.5 mm, 112 mm x 66 mm
Orbits per minute High 14,000 min-1
Low 11,000 min-1
Overall length (with BL1860B) 171 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 - 1.7 kg 1.4 - 1.8 kg
        
                
without notice.
          
                -
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

  BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                  
residence.
WARNING:       
      
Intended use
          
wood, plastic and metal materials as well as painted

Noise
      -
ing to EN62841-2-4:
Model DBO480
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO481
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
Model DBO482
Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A)
  
         
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
         
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
       
exposure.
WARNING: 
WARNING: The noise emission during actual




WARNING: -





trigger time).
8ENGLISH
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-2-4:
Model DBO480
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Work mode: sanding metal plate (louver base)
Vibration emission (ah) : 4.1 m/s2
   2
Model DBO481
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
   2
Model DBO482
Work mode: sanding metal plate (square base)
Vibration emission (ah) : 3.4 m/s2
   2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
         
NOTE:       
      
WARNING: The vibration emission during




WARNING: -





trigger time).

For European countries only
        
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS

WARNING: -

     
        
 
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
         
     
(cordless) power tool.

1. 

glasses.
2. 
3. 

4. 

5. 

6.



7. 
-


8. Be sure that there are no cracks or breakage


9. 
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: 







1. -



2. 
cartridge.       
or explosion.
3. 



4. 
out with clear water and seek medical atten-


5. 
(1) -
ductive material.
(2) -
tainer with other metal objects such as

(3) 
or rain.


breakdown.
9ENGLISH
6. -

reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. 


8. 

     
    
9. 
10. The contained lithium-ion batteries are subject
-
ments.
      
     -
aging and labeling must be observed.
       -
       
     
national regulations.
         
       
around in the packaging.
11. 



12. 
 Installing the batteries to
      -
      
13. 

14. 
take on heat which can cause burns or low
-

15. Do not touch the terminal of the tool imme-

cause burns.
16. 

cartridge.      
        -
      
17. 

-
      
      
18. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: 
       
        
       
         
charger.


1. 



2. -

service life.
3. -


charging it.
4. 
it from the tool or the charger.
5. 

FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: 

before adjusting or checking function on the tool.

cartridge
CAUTION: 

CAUTION: -

cartridge.        
         
         
  
Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.  
         
         
         
         
            
          
        
CAUTION: 
  
          
    
CAUTION: 
         
   
10 ENGLISH


Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
         -
       
    
 Remaining

Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the

 
 

NOTE:        
      
   
NOTE:         
    

       -
        
          -
         
      

         
         
       -
         
caused the tool to become overloaded. Then turn the
tool on to restart.

         
         
     

         
        
    
Protections against other causes
         
         
           
         
1.
           
       
 
       
        
       
Switch action
CAUTION: Avoid turning the tool on while it

      

Press the power/speed select button to start the tool.
The tool starts to run at its highest orbital speed.
Press the stop button to stop the tool.
Fig.3: 1. Power/speed select button 2. Stop button

The orbital speed can be changed in two modes; high and low.
Choose either mode depending on the application and workload.
Press the power/speed select button to switch speed
mode while the tool is running.
Fig.4: 1. Power/speed select button

 
2 (High) 14,000 min-1 (/min)
1 (Low) 11,000 min-1 (/min)
NOTICE: 


NOTICE:


 Sanding at high orbital speed
          
ASSEMBLY
CAUTION: 



CAUTION: 

      
       
sanding operation.
11 ENGLISH
NOTE:      -
ment easier.

suction hole
1.         -
priate size.
Fig.5: 1. Abrasive paper 2. Pad
2.
         
            
        
3.
          -
          
          
4.          
between the clamp and sanding base.
5.         -
    
6. Set the clamp lever back in a locked position to
      
7. Release the clamp on the other end, and have the
        
8.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.6: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
9.
Cover the abrasive paper with the punch plate with
         
          
Fig.7: 1. Abrasive paper 2. Punch plate
3. Positioning stoppers 4. Pad 5. Sanding
base
10. Push the punch plate over the abrasive paper to
make dust-suction holes.
11. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

suction hole
Optional accessory
1.
         
            
        
2.
          -
          
          
3.        
aligning the dust-suction holes in the paper with those
in the pad.
Fig.8: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction hole
4.          
between the clamp and sanding base.
5. Set the clamp lever back in a locked position so
       
6. Release the clamp on the other end, and have the
        
7.       
then set the clamp lever on the other end in a locked
position.
Fig.9: 1. Abrasive paper 2. Clamp 3. Sanding base
4. Clamp lever 5. Stopper
8. To remove the abrasive paper, release the clamps
         

CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


For DBO480
1.         
and-loop pad.
2.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.10: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
3.
          
For DBO481 and DBO482
NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of

DBO481
Fig.11: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.12: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.13: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with an
optional hook-and-loop pad.
3.        
and-loop pad.
Fig.14: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
4.         
and-loop pad.
5.      
paper to the pad, aligning the dust-suction holes in the
paper with those in the pad.
Fig.15: 1. Abrasive paper 2. Pad 3. Dust-suction
holes
6.          
edge.
12 ENGLISH
Using triangular/rectangular abrasive

Optional accessory
CAUTION: Make sure to install a hook-and-
 A loose attach-
         
     
CAUTION: 

attached.
CAUTION: 


NOTICE: 


hole or the circular groove around the center of


Fig.16: 1. Cap 2. Sanding base 3. Circular hole
DBO482
Fig.17: 1. O-ring 2. Sanding base 3. Circular groove
1.        
pad to the sanding base.
Fig.18: 1. Screws 2. Pad 3. Sanding base
2. Replace the standard-equipped pad with a trian-
gular/rectangular pad.
3.        -
lar/rectangular pad.

Fig.19: 1. Screws 2. Triangular pad 3. Sanding
base
          
as illustrated.
Fig.20: 1. Abrasive paper 2. Pad

Fig.21: 1. Screws 2. Rectangular pad 3. Sanding
base
4.         -
gular/rectangular pad.
5.      
paper to the triangular/rectangular pad, aligning the
dust-suction holes in the paper with those in the pad.

Fig.22: 1. Abrasive paper 2. Triangular pad 3. Dust-
suction holes

Fig.23: 1. Abrasive paper 2. Rectangular pad
3. Dust-suction holes
6.          
edge.
Installing and removing dust bag
Optional accessory
Attach the dust bag over the tapered dust spout at the
           
             
    
Fig.24: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust bag
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
         
         
 
Fig.25: 1. Dust nozzle
Installing and removing dust box
Optional accessory
Attach the dust box over the tapered dust spout at the
          
             
  
Fig.26: 1. Dust spout 2. Dust inlet 3. Dust nozzle
4. Dust box
NOTICE:        -
         
damaged.
NOTE:       
       
  
       
        
pressing and holding the locking latches on both
   
         

NOTICE: Be aware to align the logos on all the
-

1.       
2.         -
          
box.
Fig.27: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
3.         
         
        
       
13 ENGLISH
4.          
        
     
Fig.28: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
5.       
        
tab and push the top edge inwards until it clips into the
upper hooking tab.
Fig.29: 1.   2. Cardboard opening
3. Upper hooking tab 4. Lower hooking tab
5. Dust box
6. Snap the dust nozzle into place while pressing
          
box.
Fig.30: 1. Dust nozzle 2. Dust box 3. Locking latch
Connecting with vacuum cleaner
Optional accessory
       
       
        
          
establish a connection.
Fig.31: 1. Dust spout 2.   3. Hose
4. Vacuum cleaner
OPERATION

CAUTION: 

NOTICE: Never run the tool without the abrasive
    
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
      
     
           
         
      
        
         
          
          
Fig.32
         
       
          
louver.
Fig.33
MAINTENANCE
CAUTION: 


maintenance.
NOTICE: 


To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
      
       
     
After use
          -
      
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments

     
      
       
   
        -
       
Center.
Abrasive paper (hook and loop)
Abrasive paper (clamp)
Square pad (hook and loop)
Square pad (clamp)
Rectangular pad
Triangular pad
Dust bag
Dust box
Filter
  
     
NOTE:          
      
    
14 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle :DBO480 DBO481 DBO482
Dimensions du plateau Plateau carré 112 mm x 102 mm
Plateau triangulaire 112 mm x 190 mm
Plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm
 
Pour plateau carré (autoagrippant)
114 mm x 102 mm
Pour plateau carré
  
114 mm x 140 mm
Pour plateau triangulaire Papier rectangulaire : 114 mm x 102 mm
Papier triangulaire : 96 mm
Pour plateau rectangulaire 112 mm x 168,5 mm, 112 mm x 66 mm
Nombre d’oscillations par
minute
Élevé 14 000 min-1
Faible 11 000 min-1
Longueur totale (avec BL1860B) 171 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,4 - 1,7 kg 1,4 - 1,8 kg
       
              
        
           
                  
           

Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
                
résidez.
AVERTISSEMENT :  L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
        
de bois, de plastique et de métal, ainsi que des sur-
 
Bruit
      
EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO481
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
Modèle DBO482
Niveau de pression sonore (LpA): 75 dB (A)
   
          
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT :




AVERTISSEMENT :


-




15 FRANÇAIS
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-4 :
Modèle DBO480
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
      
Émission de vibrations (ah): 4,1 m/s2
   2
Modèle DBO481
        
Émission de vibrations (ah): 2,5 m/s2 ou moins
   2
Modèle DBO482
        
Émission de vibrations (ah): 3,4 m/s2
   2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
        -
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
      
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Pour les pays européens uniquement
        
    
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : Veuillez lire les


 Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en
-

Le terme « outil électrique » dans les avertissements
       
      -
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).


1. 

ou de soleil NE sont PAS des lunettes de

2. Tenez l’outil fermement.
3. -

vous le tenez en main.
4. 
sur la surface de travail.
5. -

6. 






7. 


-

8. 
-

9. -



hauteur.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS



-



de graves blessures.
16 FRANÇAIS


1. 



2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3. 
de fonctionnement devient excessivement


4.



5. 
(1) -
riau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un
-


(3) 


-


6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans


7. 


du feu.
8. 
-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9. 

10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
     
   
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
   
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
        
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -


rebut des batteries.
12. 
 L’insertion de
      
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
      
13. 

de l’outil.
14. 




15. -


16. 

rainures de la batterie. Cela peut provoquer un
      
       
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. 

 Cela pourrait
     
ou la batterie.
18. 
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : 
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
        -
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
       
    


1. -



2. -

service de la batterie.
3. 
  

refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. -

six mois).
17 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :



Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant

ATTENTION :
Tenez fermement l’outil et la batte-
 Si
          
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
        
         
Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la
       
est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme
         
ATTENTION :


Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque
           
ATTENTION : 
force.         
ne l’insérez pas correctement.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.   
        
pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
 Charge
restante
 Éteint Clignotant
 
 
 

Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
     
    
NOTE :     
      
protection de la batterie.

batterie
        
     -
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
  
Protection contre la surcharge
        
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
     
         -
voqué la surcharge de l’outil. Puis rallumez l’outil pour
  

          
       
      

de la batterie
        
       -
rie de l’outil et chargez-la.
Protections contre d’autres causes
       
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
      
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
       

1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
        
       -
       
 
18 FRANÇAIS
Fonctionnement de la gâchette
ATTENTION : Évitez de mettre l’outil sous

 Cela pourrait provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Mise sous et hors tension de l’outil
      
       
vitesse orbitale la plus élevée.
       
Fig.3: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse 2.  
Changement de vitesse de l’outil
       
        
        
       
vitesse pour changer de mode de vitesse pendant que
l’outil tourne.
Fig.4: 1. Bouton d’alimentation/de sélection de la
vitesse

Niveau de vitesse 
2 (Élevé) 14 000 min-1
1 (Faible) 11 000 min-1
REMARQUE : 
-
-
fonctionnement de l’outil.
REMARQUE : 


       
        
ASSEMBLAGE
ATTENTION : 
-


ATTENTION : 

avant utilisation. Le papier pourrait autrement bou-
       
ponçage inégal.
NOTE :         
pliant au préalable.


1.
        
Fig.5: 1.   2. Plateau
2.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
3. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
4.       
         
ponçage.
5.        
    
6. Remettez le levier de serrage dans la position
verrouillée pour serrer solidement l’extrémité du papier

7.        -
      
 
8.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.6: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
9.       
      
au coin bien insérées dans les deux bords latéraux du
plateau et du socle de ponçage.
Fig.7:
1.   2. Porte-poinçon 3. Butées de
positionnement 4. Plateau 5. Socle de ponçage
10.       
       
11.        -
         
du plateau.


Accessoire en option
1.        
          
         
libéré de sa position verrouillée.
2. Tirez le levier de serrage vers l’extérieur aussi loin
         
serrage et la paroi latérale du socle de ponçage dans
        
3.         
        
papier avec ceux sur le plateau.
Fig.8: 1.   2. Plateau 3.  -
   
4.
       -
          
19 FRANÇAIS
5. Replacez le levier de serrage dans la position
       
soit solidement serrée.
6.        -
      
 
7.       
         -
mité en position verrouillée.
Fig.9: 1.   2.   
3. Socle de ponçage 4. Levier de serrage
5. Butée
8.        -
         
du plateau.


ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

Pour DBO480
1. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
2.       -
         
         
plateau.
Fig.10: 1.   2. Plateau 3. 
   
3.        
Pour DBO481 et DBO482
REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du

DBO481
Fig.11: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.12: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.13: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau autoagrippant en option.
3.       
place le plateau autoagrippant.
Fig.14: 1.   2. Plateau 3. 
   
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau autoagrippant.
5.       -
         
         
plateau.
Fig.15: 1.   2. Plateau 3. 
   
6.        

triangulaire/rectangulaire
Accessoire en option
ATTENTION : -

      
des vibrations excessives, provoquant une perte de

ATTENTION : 


ATTENTION : 
-

REMARQUE : 


-
laire ou la rainure circulaire autour du centre du


Fig.16: 1. Capuchon 2. Socle de ponçage 3. 
circulaire
DBO482
Fig.17: 1. Joint torique 2. Socle de ponçage
3. Rainure circulaire
1. Desserrez et retirez les quatre vis maintenant en
place le plateau et le socle de ponçage.
Fig.18: 1. Vis 2. Plateau 3. Socle de ponçage
2. Remplacez le plateau équipé en série par un
plateau triangulaire/rectangulaire.
3.       
place le plateau triangulaire/rectangulaire.
Plateau triangulaire
Fig.19: 1. Vis 2. Plateau triangulaire 3. Socle de
ponçage
         
plateau comme illustré.
Fig.20: 1.   2. Plateau
Plateau rectangulaire
Fig.21: 1. Vis 2. Plateau rectangulaire 3. Socle de
ponçage
20 FRANÇAIS
4. Enlevez toute la saleté et tout corps étranger du
plateau triangulaire/rectangulaire.
5.       
en option sur le plateau triangulaire/rectangulaire, en
       
papier avec ceux sur le plateau.
Plateau triangulaire
Fig.22: 1.   2. Plateau triangulaire
3.     
Plateau rectangulaire
Fig.23: 1.   2. Plateau rectangulaire
3.     
6.        

Accessoire en option
         
          
         
        
Fig.24: 1.   2.   
  3.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
         
      
       
Fig.25: 1.     


Accessoire en option
         
          
        
       
Fig.26: 1.   2.  
   3. Buse d’aspiration de la
 4.  
REMARQUE :      
lorsque vous transportez l’outil. Autrement, l’outil
    
NOTE : Pour garantir une collecte optimale des pous-
       
environ la moitié de sa capacité.
      
       
      
      
récipient.
      
sciure pour le vider.

REMARQUE : 

-


1.      
2.        
       
     
Fig.27: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage
3. Tenez le bord supérieur intérieur de l’ouverture en
carton et tirez-le vers le bas pour dégager le bord supé-
rieur extérieur de l’ouverture en carton de la languette
      
sciure.
4.         
        
       
Fig.28: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
5.        
        -
       
       
d’accrochage supérieure.
Fig.29: 1. Filtre papier 2. Ouverture en carton
3. Languette d’accrochage supérieure
4.   
5.  
6.       
       
     
Fig.30: 1.     
2.   3. Loquet de
verrouillage

Accessoire en option
Pour un ponçage propre, raccordez un aspirateur
         
option ou une combinaison du manchon avant 22
        
raccordement.
Fig.31: 1.   2.  
3.  4. Aspirateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Makita DBO480 Benutzerhandbuch

Kategorie
Power Sanders
Typ
Benutzerhandbuch