Parkside 337010 2001 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

SET PARA ATORNILLADO OCULTO EN MADERA /
SET VITI A SCOMPARSA PSVH 56 A1
SET FÜR VERDECKTE
HOLZVERSCHRAUBUNGEN
Bedienungsanleitung
IAN 337010_2001
SET PARA ATORNILLADO
OCULTO EN MADERA
Instrucciones de uso
HIDDEN WOODEN SCREW
JOINTS KIT
Operating instructions
SET VITI A SCOMPARSA
Istruzioni per l'uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 11
GB / MT Operating instructions Page 21
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
12
19
27
38
A B
12
1
9
27
38
3
1
2
1
9
27
38
C
D E
F
12
19
2
7
3
8
1.
2.
G
PSVH 56 A1
ES 
 1
Índice
Introducción .................................... 2
Información sobre estas instrucciones de uso ................... 2
Uso previsto ............................................. 2
Seguridad ...................................... 2
Volumen de suministro ............................ 4
Utilización ...................................... 5
Medir el grosor de la madera (fig. A) ......................... 5
Ajustar el grosor de la madera (fig. B) ......................... 5
Ajustar la profundidad de taladrado (fig. C) ....................6
Perforar un agujero (fig. D) ................................. 6
Realizar uniones angulares, superficiales y en T (fig. E). . . . . . . . . . . . 7
Realizar uniones a inglete (fig. F) .............................7
Procesar piezas de trabajo de madera premontadas (fig. G) ....... 8
Limpieza ....................................... 8
Conservación ................................... 9
Desecho ........................................ 9
Asistencia técnica ............................... 10
Importador .................................... 10
PSVH 56 A1
2 
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
¡Felicidades!
Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primera
puesta en funcionamiento, familiarícese con el producto. Para
ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el
producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para hacer atornilladuras huecas
cubiertas en la madera. Con este producto puede realizar uniones
angulares, de superficies, uniones en T y uniones a inglete. Además, este
producto es adecuado para piezas de trabajo de madera ya montadas.
No se permite su uso comercial o industrial. No nos hacemos responsables
de una utilización contraria al uso previsto. Tampoco nos hacemos
responsables de los daños derivados de un uso incorrecto o indebido,
del uso de una fuerza excesiva o de las modificaciones no autorizadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Seguridad
Antes de usar el producto, compruebe que esté en perfecto estado.
Si se aprecian daños, no debe seguir utilizándose el producto.
Los niños solo deben usar el producto bajo supervisión, ya que no
siempre saben evaluar correctamente el peligro.
Este producto no es un juguete.
PSVH 56 A1
ES 
 3
No permita utilizar el producto a personas (incluidos los niños) con
facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan
de experiencia o conocimientos a menos que les vigile una persona
responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el
uso del producto.
El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueden ser
ingeridas. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia
médica.
Por su propia seguridad, utilice siempre su equipo
de protección individual (gafas de protección,
máscara de protección respiratoria y protecciones auditivas) cuando
trabaje con el producto.
Al manejar el producto, observe también las instrucciones de
uso del taladro o taladro atornillador inalámbrico.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de montar o cambiar
las piezas.
Todas las piezas deben estar montadas correctamente, ya que, de lo
contrario, existe peligro de lesiones.
Utilice el taladro o el taladro atornillador inalámbrico exclusivamente
con la marcha hacia la derecha. Debe apagarse el modo de funcio-
namiento percutor.
Nunca quite los dispositivos de protección existentes.
Fije firmemente la pieza de madera sobre la que va a trabajar.
Asegúrese de que tanto usted como la pieza de trabajo de madera
que va a procesar están en una posición segura.
Las coloraciones por óxido u otros indicios de alteración mecánica o
química en las piezas pueden provocar un fallo prematuro de dichas
piezas.
PSVH 56 A1
4 
ES
Volumen de suministro
1 plantilla para taladrar
1 broca escalonada HSS ∅9,5mm (longitud: 180mm)
1 tope de profundidad ∅9,5 mm
1 llave Allen SW 3
1 punta (longitud: 150mm)
1 abrazadera
40 tornillos de madera:
10 tornillos de madera ∅4mm × 25mm
10 tornillos de madera ∅4mm × 30mm
10 tornillos de madera ∅4mm × 40mm
10 tornillos de madera ∅4mm × 60mm
10 tapas para tornillos (madera de haya seca)
Estas instrucciones de uso
12
19
27
38
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
PSVH 56 A1
ES 
 5
Utilización
INDICACIÓN
Además del volumen de suministro, necesitará un taladro o un
taladro atornillador inalámbrico y una abrazadera adicional para
utilizar el producto.
Medir el grosor de la madera (fig. A)
Presione el tope de la plantilla para taladrar hacia abajo.
Coloque la plantilla para taladrar en la pieza de trabajo de
madera y compruebe el grosor de la madera.
Ajustar el grosor de la madera (fig. B)
Ajuste el grosor de la madera medido de acuerdo con la siguiente
tabla a la plantilla para taladrar .
Grosor de la madera Ajuste
12–18 mm 12
19–26 mm 19
27–37 mm 27
≥ 38 mm 38
Mantenga pulsados los botones y deslice la plantilla para taladrar
hasta alcanzar el ajuste deseado.
Suelte los botones cuando la plantilla para taladrar esté encastrada.
PSVH 56 A1
6 
ES
Ajustar la profundidad de taladrado (fig. C)
Deslice el tope de la plantilla para taladrar hacia arriba y colo-
que la plantilla para taladrar en una superficie plana.
Coloque la broca escalonada
sin distancia en la parte con el
símbolo de la broca escalonado de la plantilla para taladrar.
A continuación, ponga la punta de la broca escalonada en la punta
del símbolo de la broca escalonada.
Deslice el tope de profundidad
en la broca escalonada hasta
el borde de la plantilla para taladrar .
Atornille firmemente el tope de profundidad con la llave Allen .
Perforar un agujero (fig. D)
INDICACIÓN
Para una fijación estable, perfore dos tornillos de madera
en
cada unión.
Sujete la broca escalonada
con el tope de profundidad atornilla-
do en un taladro o taladro atornillador inalámbrico.
Presione el tope de la plantilla para taladrar hacia abajo.
Coloque el tope de la plantilla para taladrar
en la pieza de
trabajo de madera.
Fije la plantilla para taladrar y la pieza de trabajo de madera con
la abrazadera .
Perfore la pieza de trabajo de madera hasta el tope de profundidad .
PSVH 56 A1
ES 
 7
Realizar uniones angulares, superficiales y en T (fig. E)
Cuando vaya a realizar las uniones indicadas, fije las piezas de
trabajo de madera con una abrazadera (no incluida en el volumen
de suministro).
INDICACIÓN
Asegúrese de que las piezas de trabajo de madera son las ade-
cuadas y quedan fijadas firmemente.
Seleccione los tornillos de madera adecuados
teniendo en cuenta
la siguiente tabla.
Grosor de la madera
Dimensiones de los tornillos
de madera
≥ 12 mm ∅4mm × 25mm
≥ 19 mm ∅4mm × 30mm
≥ 27 mm ∅4mm × 40mm
≥ 38 mm ∅4mm × 60mm
Atornille con la punta
el tornillo de madera seleccionado .
Realizar uniones a inglete (fig. F)
Proceda como en las uniones anteriores (consulte las figuras A–C).
Mida el grosor de la madera y ajuste la profundidad de perforación.
Coloque la plantilla para taladrar como se muestra en la ilustración.
Perfore los agujeros como se describe en el capítulo "Perforar un
agujero (fig. D)".
Una las piezas de trabajo de madera como se describe en el capítulo
"Realizar uniones angulares, superficiales y en T (fig. E)".
PSVH 56 A1
8 
ES
Procesar piezas de trabajo de madera premontadas
(fig. G)
Ajuste la profundidad de perforación (consulte las figuras A–C).
Deslice el tope de la plantilla para taladrar
hacia arriba.
Fije la plantilla para taladrar
y la pieza de trabajo de madera con
la abrazadera .
Escoja los tornillos de madera adecuados teniendo en cuenta la
tabla.
INDICACIÓN
Los tornillos de madera
deben ser 5 mm más largos ya que hay
que añadir la dimensión del tope insertado de 5 mm de ancho.
Atornille con la punta
el tornillo de madera seleccionado
después de la perforación.
Encole las perforaciones e inserte las tapas para tornillos .
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza, retire la broca escalonada o la punta
del taladro o taladro atornillador inalámbrico.
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que
podrían dañar la superficie del producto.
Para eliminar el polvo del producto, utilice un cepillo suave y seco.
Limpie el producto con un paño seco.
PSVH 56 A1
ES 
 9
Conservación
Se deben almacenar todas las piezas en el contenedor en el que fueron
suministradas para que estén protegidas contra influencias externas.
Desecho
Deseche el producto en un centro de residuos autorizado o
a través de las instalaciones municipales de gestión de
residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,
póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho
de los aparatos usados en su administración municipal o
ayuntamiento.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de
embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspon-
diente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviacio-
nes (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
PSVH 56 A1
10 
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 337010_2001
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis-
tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
PSVH 56 A1
IT
MT
 11
Indice
Introduzione ................................... 12
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .................12
Uso conforme ...........................................12
Sicurezza ...................................... 12
Materiale in dotazione ........................... 14
Impiego ....................................... 15
Misurazione dello spessore del legno (fig. A) ..................15
Regolazione dello spessore del legno (fig. B) ..................15
Regolazione della profondità di perforazione (fig. C) ............16
Esecuzione di un foro (fig. D) ...............................16
Realizzazione di giunti d'angolo, giunti faccia a
faccia e giunti a T (fig. E) ..................................17
Realizzazione di giunti smussati (fig. F) .......................17
Lavorazione di pezzi in legno già montati (fig. G). . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia ........................................ 18
Conservazione ................................. 19
Smaltimento ................................... 19
Assistenza ..................................... 20
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PSVH 56 A1
12 
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni!
Con questo acquisto è stato scelto un prodotto di alta qualità.
Acquisire dimestichezza con il prodotto prima della prima messa
in funzione. A tale scopo consigliamo di leggere attentamente il seguente
manuale di istruzioni. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di
istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il prodotto serve esclusivamente a realizzare giunti a vite nascosti per
legno. Il prodotto consente di realizzare giunti d'angolo, giunti faccia
a faccia, giunti a T e giunti smussati. Il prodotto è inoltre adatto a pezzi
in legno già montati. Non è ammesso l’uso commerciale o industriale.
Non si assumono responsabilità per l’uso non conforme. Non si assume
inoltre alcuna responsabilità per i danni derivanti dall'abuso e uso non
conforme, dall'uso di violenza o modifiche non autorizzate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell'utente.
Sicurezza
Prima di ogni utilizzo, verificare che il prodotto sia in perfette condizioni.
Qualora si rilevassero danni, non utilizzare più il prodotto.
Consentire l'uso del prodotto ai bambini solo se sotto sorveglianza.
I bambini non riescono sempre a riconoscere correttamente i pericoli.
Il prodotto non è un giocattolo.
PSVH 56 A1
IT
MT
 13
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali
persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o non abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
La dotazione comprende pezzi di piccole dimensioni che potrebbero
essere ingeriti. In caso di ingestione di un pezzo, consultare immedia-
tamente un medico.
Utilizzare dispositivi di protezione. Per la propria
sicurezza, indossare sempre una protezione acustica,
una mascherina respiratoria/antipolvere e occhiali protettivi.
Per l'uso del prodotto osservare anche il manuale di istruzioni
del trapano e/o del trapano avvitatore a batteria.
Staccare la spina dalla presa di corrente prima di montare o sostituire
i pezzi.
Tutti i componenti devono essere montati correttamente prima dell'uso,
altrimenti sussiste il rischio di lesioni!
Far funzionare il trapano e/o il trapano avvitatore a batteria solo con
rotazione oraria. La modalità di perforazione a percussione deve
essere disattivata.
Non rimuovere mai i dispositivi di protezione presenti.
Fissare sempre saldamente il pezzo in legno da lavorare.
Assicurarsi di poter mantenere una posizione salda e che anche il
pezzo in legno da lavorare sia saldo.
Gli scolorimenti derivanti dalla ruggine o altri segni di modifiche
chimiche o meccaniche sui componenti possono causare una rottura
prematura dei componenti stessi.
PSVH 56 A1
14 
IT
MT
Materiale in dotazione
1 calibro di perforazione
1 punta a gradino in acciaio superrapido ∅9,5mm (lunghezza:
180mm)
1 battuta di profondità ∅9,5mm
1 brugola da3
1 inserto (lunghezza: 150mm)
1 morsetto
40 viti da legno:
10 viti da legno ∅4mm × 25mm
10 viti da legno ∅4mm × 30mm
10 viti da legno ∅4mm × 40mm
10 viti da legno ∅4mm × 60mm
10 coperture per teste di viti (faggio secco)
Il presente manuale di istruzioni
12
19
27
38
NOTA
Controllare la completezza e l'integrità della fornitura.
PSVH 56 A1
IT
MT
 15
Impiego
NOTA
Per usare il prodotto, oltre al materiale in dotazione si avrà bisogno
di un trapano o di un trapano avvitatore a batteria e di un ulteriore
morsetto.
Misurazione dello spessore del legno (fig. A)
Premere la battuta del calibro di perforazione verso il basso.
Collocare il calibro di perforazione sul pezzo in legno e leggere
lo spessore del legno.
Regolazione dello spessore del legno (fig. B)
Regolare lo spessore di legno misurato con il calibro di perforazione
in base alla seguente tabella.
Spessore del legno Regolazione
12–18 mm 12
19–26 mm 19
27–37 mm 27
≥ 38 mm 38
Tenere premuti i pulsanti e spostare il calibro di perforazione
fino a raggiungere la regolazione desiderata.
Quando il calibro di perforazione s'innesta in posizione, rilasciare
i pulsanti.
PSVH 56 A1
16 
IT
MT
Regolazione della profondità di perforazione (fig. C)
Spingere la battuta del calibro di perforazione verso l'alto e collo-
care il calibro di perforazione su una superficie piana.
Appoggiare senza distanza la punta a gradino
al lato del calibro
di perforazione con il simbolo della punta a gradino. L'estremità
appuntita della punta a gradino deve coincidere con l'estremità
appuntita del simbolo della punta a gradino.
Spingere la battuta di profondità
sulla punta a gradino fino
al bordo del calibro di perforazione .
Avvitare saldamente la battuta di profondità con la brugola .
Esecuzione di un foro (fig. D)
NOTA
Per ottenere stabilità avvitare due viti da legno
in ogni giunto.
Fissare la punta a gradino
con la battuta di profondità avvitata
in un trapano o in un trapano avvitatore a batteria.
Premere la battuta del calibro di perforazione verso il basso.
Appoggiare la battuta del calibro di perforazione
al pezzo in
legno.
Bloccare il calibro di perforazione e il pezzo in legno con il
morsetto .
Perforare il pezzo in legno fino alla battuta di profondità .
PSVH 56 A1
IT
MT
 17
Realizzazione di giunti d'angolo, giunti faccia a
faccia e giunti a T (fig. E)
Per realizzare i giunti illustrati fissare i pezzi in legno con un morsetto
(non compreso nel materiale in dotazione).
NOTA
Assicurarsi che i pezzi in legno siano fissati saldamente e con
precisione.
Scegliere le viti da legno
adatte in base alla tabella che segue.
Spessore del legno Dimensioni delle viti da legno
≥ 12 mm ∅4mm × 25mm
≥ 19 mm ∅4mm × 30mm
≥ 27 mm ∅4mm × 40mm
≥ 38 mm ∅4mm × 60mm
Servendosi dell'inserto
, avvitare le viti da legno scelte.
Realizzazione di giunti smussati (fig. F)
Procedere come per i giunti descritti in precedenza (vedere figg.
A-C). Misurare lo spessore del legno e regolare la profondità di
perforazione.
Appoggiare il calibro di perforazione come illustrato nella figura.
Praticare i fori come descritto al capitolo "Esecuzione di un foro (fig. D)".
Unire i pezzi in legno come descritto al capitolo "Realizzazione di
giunti d'angolo, giunti faccia a faccia e giunti a T (fig. E)".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Parkside 337010 2001 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen