Sangean U1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch
U1
User Manual
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your
outlet. consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
2
GB
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock, Do not Expose
This Appliance To Rain or Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the bottom panel of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, shall not be placed on the apparatus.
3
The U-1 is designed and manufactured to meet the satisfaction of
usage around the house, yard, garage, campsite and worksite.
The full range 6 1/2 inches speakers produces high quality rich
sound. The high impact cushion around the radio is made to endure
a six-feet drop and also water resistant housing provides protection
when used poolside, by the lake and outdoors.
The U-1 has been fully tested to be certain it meets Sangean quality
control standards. Please read this manual carefully before using it to
make sure you realize all the outstanding features built into this
terrific radio set.
Main features
(1) Ultra rugged AM/FM 2 bands radio.
(2) Water resistant up to JIS 4 standard.
(3) Soft bended spring antenna.
(4) Rotary tuning and volume controls.
(5) Tuning LED indicator.
(6) LED illuminator.
(7) Dial Scale with back light.
(8) Dynamic Bass Compensation for rich bass.
4
GB
(9) 9-14V DC jack for vehicle and boat power.
(10) Earphones socket.
(11) AUX IN socket.
(12) Microphone IN socket.
(13) 6 1/2 inches 15 Watts full range speaker.
(14) AC wire compartment.
(15) High sensitivity, excellent sound performance.
5
6
GB
Controls
Power and AM/FM/AUX IN band selector
Tuning LED indicator
Volume Control
AUX/FM band indicator
DC IN (9-14V) socket for vehicle and boat power
LED light
AUX IN socket
Open to AC cord compartment
AM band /Microphone indicator
Soft and bendable spring antenna
Tuning Control
Battery Compartment
LED illuminator switch
Microphone socket
Headphones socket
Loudspeaker
Carrying Handle
Dial scale
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
17
18
2
1
7
Power the radio
1. Battery operation
Installing the batteries, first turn battery cover fixture anti-clockwise to
loosen and put down the battery cover. Insert 6 x D size ( UM-1 )
battery into the compartment. Ensure the battery is inserted in
accordance with the diagram shown.
Close the battery cover and fasten the fixture by turning clockwise.
If the radio is not to be used for any extended period of time, it is
recommended that the battery is removed from the radio.
2. AC operation
Before you plug the AC cord into the AC socket, be sure the voltage
is correct. If you have batteries in the radio and use the AC power
cord , the batteries will automatically be disconnected.
Switch the Open to the AC cord compartment to OPEN position,
pull back the compartment door and cylinder of the AC cord storage,
pull out the AC cord to get the required length to the AC socket.
You can store the AC cord after use in the opposite way you pull out
the AC cord.
3. Powered via DC IN socket
The radio can be also powered via the DC IN socket which can allow
9-14 Volt DC. which is designed to be powered by the vehicle or the
boat so you can take the radio with you outdoors or on the boat.
8
GB
Operating your radio FM
1. Turn on the radio by switching the Power knob to FM position.
The FM band indicator will be lit on.
2. Rotate the Tuning Control to select the desired station.
On FM, the tuning scale is marked in MHz ( Megahertz ).
The Tuning LED will be lit on, if the radio station has been
correctly tuned.
3. Adjust the Volume Control for comfortable listening.
4. To switch off the radio, turn the Power knob to OFF position.
5. The soft spring antenna is used for FM reception.
Operating your radio AM (MW)
1. Turn on your radio by switching the Power knob to AM position.
AM band indicator will be lit on .
2. Rotate the Tuning Control to select the desired station.
On AM, the tuning scale is marked in kHz ( Kilohertz ).
The tuning LED will be lit on , if the radio station has been
correctly tuned .
3. Rotate your radio for best AM reception.
4. Adjust the Volume Control for comfortable listening.
5. To switch off your radio , turn the Power knob to OFF position.
9
Headphones socket
You can use a stereo or mono headphones set with a 3.5 mm plug
for listening radio program via headphones. When you insert the
headphones plug, the speaker is disconnected. This is a mono type
radio, sound from the headphones set will be all in mono even if you
apply a stereo headphones set.
AUX IN socket
Switch the Band selector to AUX. position, the Aux. band indicator is
lit on. Connect a stereo or mono audio source ( like CD walkman ) to
this input to listen the audio program via the speaker.
Microphone IN socket
Switch the Power/Band selector to either AM or FM or AUX. position.
Connect wired microphone and adjust Volume Control, Microphone
LED indicator is lighted on, the radio can act as microphone system.
All the other audio program will be disconnected once microphone is
plugged into the socket. The microphone used should be dynamic
microphone with a 6.5 mm in diameter plug in jack.
LED Illuminator
You can press and release the LED illuminator switch to give signal.
If press harder and release, the LED illuminator is lit on for
illumination purpose. Press the switch harder again to turn off the
LED illuminator.
10
GB
Specifications
Frequency Coverage:
FM 87.50 - 108 MHz
AM 520 - 1710 kHz
AC Power:
AC 120 V/60Hz/25W (USA) or AC 230 V/50 Hz/25W (Europe)
Batteries: 6 x UM-1 (D size)
DC IN:
12V/1A center pin positive (operational voltage 9-14V),
5.5mm in diameter.
Output Power:
4 W 10% T.H.D. @ 100 Hz @ DC battery 9 V
7 W 10% T.H.D. @ 100 Hz @ AC 230 V or 110V.
Headphones socket:
3.5 mm diameter, stereo jack monaural output
Output power: 5 mW + 5 mW
AUX IN socket:
3.5 mm diameter, sterero jack to be mixed as monaural
Input sensitivity: 250m Vrms at output 5W @ 100 Hz
Input impedance: 47 kohm
11
MIC IN socket:
6.5 mm diameter, suits for Vocal Dynamic Microphone.
Speaker unit: 6.5 inches 8 ohm 15 W , full range
Internal Antenna system:
AM built-in ferrite aerial
FM built in removable bended spring antenna
LED illuminator: 3 x white LED, current consumption 50 mA
Battery life:
Approx. 30 hours using Alkaline batteries at 50 mW output power
Dimension: 260 x 370 x 350 mm
Weight: approx. 4.2 kgs.
12
13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions à portée de la main.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité deau ou dans
un environnement humide.
6. Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec pour
nettoyer lappareil.
7. Ne bloquez pas les orifices daération. Installez lappareil
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ninstallez pas lappareil à proximité de sources de chaleur
(radiateurs, registres de chaleur, poêles et autres appareils,
y compris les amplificateurs, qui produisent de la chaleur).
9. Ne désactivez pas les dispositifs de curité de la fiche polarie
ou avec tige de terre. La fiche polarie présente deux broches,
dont une est plus large que lautre. La fiche à tige de terre
présente deux broches ainsi quune tige de mise à la terre.
La broche large ou la tige de terre contribuent à votre curité.
Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant,
adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de
courant obsolète.
14
F
10. Veillez à ce que le cordon dalimentation ne puisse être écra
ou coin, en particulier au niveau des prises, des objets
contournés et à son point de raccordement à lappareil.
11. Utilisez uniquement les cordons et accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez cet appareil uniquement avec le chariot, le support,
le trépied, la console ou la table recommandé par le fabricant ou
fourni avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, veillez à ne pas
faire basculer lappareil lors dun déplacement du chariot.
13. Débranchez lappareil en cas dorage ou s’il ne doit pas être
utili pendant une période prolongée.
14. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien qualifié.
Une révision s’impose lorsque lappareil a été endommagé
dune quelconque manière, par exemple si le cordon
dalimentation ou la fiche est détérioré, si du liquide s’est
répandu ou si des objets ont été introduits dans lappareil,
si lappareil a été expo à la pluie ou à lhumidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute.
15. En raison des risques dincendie ou de choc électrique,
nexposez jamais cet appareil à la pluie ou à lhumidité.
16. La marque de risque de choc électrique et le symbole graphique
correspondant sont appos sur la plaque de fond de lappareil.
17. Protégez cet appareil contre toutes gouttes, tout ruissellement et
toute éclaboussure. Aucun objet contenant du liquide ne doit y
être déposé.
15
La radio U-1 a été conçue et fabriquée de sorte à répondre à toutes
les attentes lors dune utilisation autour de la maison, dans le jardin,
le garage, un terrain de camping ou sur un lieu de travail.
Les haut-parleurs de 6,5" reproduisent la gamme complète des
fréquences dans un son riche et de haute qualité. Les renforts de
protection autour de la radio permettent à lappareil de résister à une
chute de près de 2 mètres, tandis que le boîtier étanche protège la
radio lorsquelle est utilisée près de la piscine, dun lac ou
généralement à lextérieur.
La radio U-1 a subi tous les tests nécessaires pour garantir quelle
répond aux exigences des contrôles qualité de Sangean. Veuillez lire
ce mode demploi attentivement avant dutiliser lappareil, de sorte à
prendre connaissance de toutes les caractéristiques étonnantes
incorporées dans cette radio.
Principales caracristiques
(1) Radio 2 bandes AM/FM extrêmement robuste.
(2) Résistance à leau conforme à la norme JIS 4.
(3) Antenne ressort souple.
(4) Boutons rotatifs de syntonisation et de volume.
(5) Indicateur lumineux de syntonisation.
(6) Eclairage LED.
16
F
(7) Cadran gradué avec rétro-éclairage.
(8) Compensation dynamique des graves pour des basses dune
grande richesse.
(9) Prise 9-14V CC pour alimentation dans un hicule ou sur
un bateau.
(10) Prise écouteurs.
(11) Prise dentrée AUX.
(12) Prise dentrée pour micro.
(13) Haut-parleur 15 watts de 6,5" reproduisant la gamme complète
des fréquences.
(14) Compartiment de blage CA.
(15) Son de grande sensibilité et dexcellente qualité.
17
Commandes
Marche/arrêt et lecteur Bande AM / Bande FM / Entrée AUX
Indicateur lumineux de syntonisation
Bouton de syntonisation
Commande du Volume
Compartiment à piles
Indicateur bande FM/AUX
Interrupteur déclairage LED
Prise 9-14V CC pour alimentation dans un hicule ou sur
un bateau
Eclairage LED
Prise pour micro
Prise dentrée AUX
Prise écouteurs
Accès au compartiment pour cordon dalimentation secteur
Haut-parleur
Indicateur bande AM/Microphone
Poignée de transport
Antenne ressort souple et pliable
Cadran gradué
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
18
10
9
11
12
13
14
15
18
F
Alimentation de la radio
1. Fonctionnement sur piles
Pour linstallation des piles, commencez par tourner la fixation du
couvercle du compartiment à piles dans le sens inverse de celui des
aiguilles dune montre, pour desserrer et enlever le couvercle.
Inrez six piles D (UM-1) dans le compartiment. Veillez à inrer les
piles conformément aux indications du schéma.
Fermez le couvercle des piles et assurez la fixation du compartiment
en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre.
Si la radio nest pas utilie pendant une longue période, il est
conseillé denlever les piles de lappareil.
2. Fonctionnement sur secteur
Vérifiez que la tension est correcte avant dinrer le cordon
dalimentation dans la prise secteur. Si la radio est utilie sur
secteur mais quelle contient des piles, les piles sont
automatiquement déconnectées.
Placez le commutateur daccès au compartiment pour cordon
dalimentation sur la position OPEN, puis tirez le couvercle du
compartiment et sortez le cylindre de rangement du cordon
dalimentation secteur. Tirez le cordon dalimentation jusquà obtenir
la longueur nécessaire pour atteindre la prise secteur.
Après utilisation, vous pouvez ranger le cordon dalimentation en
effectuant la même produre en ordre inverse.
3. Alimentation par la prise dentrée CC
Vous pouvez également alimenter la radio par la prise dentrée CC,
permettant un courant CC de 9-14 Volts. il est ainsi possible
dalimenter lappareil par le biais dun hicule ou dun bateau et
ainsi utiliser la radio en extérieur.
19
Utilisation de votre radio FM
1. Allumez la radio en mettant le bouton dAlimentation en position
FM. Lindicateur de bande FM s’allume.
2. Faites pivoter le bouton de syntonisation pour lectionner la
station souhaitée.
Sur FM, léchelle de syntonisation est marquée en MHz
(Mégahertz).
La LED de syntonisation s’allume lorsque la station de radio est
correctement syntonie.
3. Réglez le bouton du volume pour une écoute confortable.
4. Pour couper la radio, placez le bouton dalimentation en
position Arrêt.
5. Lantenne à ressort souple est utilie pour la réception sur la
bande FM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sangean U1 Benutzerhandbuch

Kategorie
Radios
Typ
Benutzerhandbuch