Parkside KH 3027 MULTI-FUNCTION TOOL Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Dieses Handbuch eignet sich auch für

Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MonitoiMitYÖkAlu
Käyttö- ja turvaohjeet
MultifunktionsVerktYg
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
MultifunktionsVÆrktØJ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ΠΟΛΥΧΡΗΣΤΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
MULTI-FUNCTION
TOOL
PMFW 200
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB3.indd 3 26.03.09 16:56
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35
GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 45
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB3.indd 4 26.03.09 16:56
9
1 3
4
2
7
6
810
11
12 13
6
5
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB3.indd 5 26.03.09 16:56
C D
E F
G H
B
A
26050_Multifunktionswerkzeug_Cover_LB3.indd 8 26.03.09 16:56
5 GB/IE/CY
Introduction
Proper use .....................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 7
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety ........................................................................................................Page 8
3. Personal safety .........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ..............................................Page 9
Safety advice relating specifically to this multifunction tool .....................................Page 9
Advice on use ...............................................................................................................Page 10
Assembly
Selecting the right tool .................................................................................................Page 10
Changing the attached tool .........................................................................................Page 11
Place a sanding sheet on the backing plate ..............................................................Page 11
Vacuum extraction of dust / debris ..............................................................................Page 11
Connecting a vacuum dust extraction device ............................................................Page 11
Bringing into use
Switching On / O........................................................................................................Page 12
Selecting the oscillation speed ....................................................................................Page 12
Maintenance and cleaning ........................................................................Page 12
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Information
Service centre ...............................................................................................................Page 12
Warranty .......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer .................................................................Page 13
Table of Content
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 5 24.03.09 14:12
6 GB/IE/CY
Multi-function tool
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you
use it for the first time and that you
understand how to handle electrical power tools
correctly. To help you do this please read the accom-
panying operating instructions. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the device on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting and sand-
ing. The preferred materials on which the device
can be used are: wood, plastic, drywalling, non-fer-
rous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall
tiles. It is particularly suitable for working close to
edges and precise work. Any other use or modifi-
cation to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. We
will not accept liability for loss or damage arising
from improper use. Not suitable for commercial use.
Q
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Oscillation speed setting wheel
3
Dust extraction port
4
Ventilation slots
5
Tool mount
6
Clamping screw with washer
7
Plunge saw blade
8
Allen key
9
Sanding sheet
10
Backing plate
11
Segment saw blade
12
Adapter for external vacuum extraction
13
Reducer piece
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read the operating instructions!
n
0
Rated idle running speed
Always heed warning labels and
safety instructions!
Safety class II
Caution - Danger of electric shock!
Hazardous voltage – danger to life!
Wear hearing protection, dust protec-
tion mask, protective glasses and
protective gloves.
Explosive material!
Keep children away from electrical
power tools!
Risk of fire!
Protect electrical power tools from
moisture!
V
~
Volt (AC)
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
W
Watts (effective power)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 6 24.03.09 14:12
7 GB/IE/CY
Q
Included items
1 Multi-function tool
1 Plunge saw blade
1 Clamping screw with washer (prefitted)
1 Allen key
1 Backing plate
12 Sanding sheets
1 Segment saw blade
1 Operating instructions
Q
Technical data
Rated power consumption: 180 W
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
No-load rotational speed: n
0
15.000 - 21.000 min
-1
Protection class: II /
Noise and vibration data:
A-weighted sound levels.
Sound pressure level: 85 dB (A)
Sound power level: 96 dB (A)
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: < 2,5 m / s
2
The total vibration (vector sum of three directions) is
calculated in accordance with EN 60745:
Sanding:
Vibration emission value a
h
= 6.4 m / s
2
,
Uncertainty K < 2.0 m / s
2
Sawing with the plunge saw blade:
Vibration emission value a
h
= 9.9 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
Sawing with the segment saw blade:
Vibration emission value a
h
= 5.0 m / s
2
,
Uncertainty K < 1.5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may
exceed the values given in these instructions. It is
easy to underestimate the vibration load if the elec-
trical power tool is used regularly in particular
circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER-
ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED
IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY
MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL
TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER-
IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
1.
Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
Introduction / General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 7 24.03.09 14:12
8 GB/IE/CY
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2.
Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex-
tension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical
power tool in a moist environment is
unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo-
ment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you con-
nect it to the mains, pick it up or carry
it. Accidents can happen if you carry the de-
vice with your finger on the ON / OFF switch or
with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
check
that they are properly connected
and
correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 8 24.03.09 14:12
9 GB/IE/CY
4.
Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not famil-
iar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice,
and the stipulations drawn up for this
particular type of device. In doing
this, take into account the working
conditions and the task in hand.
The use of electrical power tools for purposes
other than those intended can lead to danger-
ous situations.
Safety advice relating
specifically to this multi-
function tool
J When working, hold the electrical
power tool firmly with both hands and
keep a proper footing and balance. It
is safer to guide the electrical power tool using
both hands.
J Secure the workpiece. A workpiece held
in a clamp or vice is kept more securely in
place than one held by your hand.
J Keep your working area clean. Mixtures
of materials can be particularly dangerous.
Light metal alloy dust may burn or explode.
J Do not operate the device if the mains
lead or mains plug is damaged.
J Do not touch the mains lead if it be-
comes damaged or cut through while
you are using the device. Pull the plug
out of the mains socket immediately and have
the device repaired by a suitably qualified per-
son or at your service centre. Damaged mains
leads increase the risk of electric shock.
J Wear protective gloves when replacing
a tool in the device. Tools heat up with
prolonged use.
J Use the electrical power tool only for
dry abrading / sawing / cutting.
J Do not operate the device if it is damp
and do not use it in a damp environ-
ment. Water entering an electrical device in-
creases the risk of electric shock.
J Keep your hands away from the area
of the saw blade. Do not grip the underside
of the workpiece. Contact with the saw blade
may result in injury.
J Use a suitable detector to locate con-
cealed services supply cables / pipes
or approach your local public utilities
services providers. Contact with electricity
cables can lead to fire or electric shock.
General safety advice for electrical power tools
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 9 24.03.09 14:12
10 GB/IE/CY
Damaging a gas pipe can lead to an explo-
sion. Penetration of a water pipe can lead to
property damage or to electric shock.
J If you use the device outdoors, always
connect it through a residual current
device (RCD) with a maximum trip cur-
rent of 30 mA. If using an extension lead, al-
ways use one that is approved for outdoor use.
J NOXIOUS FUMES! Any harmful /
noxious dusts generated from sand-
ing represent a risk to the health of
the person operating the device and to anyone
near the work area.
J Ensure that there is adequate ventila-
tion when working on plastic, paint,
varnish etc.
J Do not soak the materials or the sur-
face you are about to work on with
liquids containing solvents.
Q
Advice on use
Principle of operation:
The oscillating drive causes the attached tool to vi-
brate backwards and forwards up to 21.000 times
per minute. This means the tool can produce precise
work in the tightest of spaces.
Sawing / cutting:
J Use only undamaged, defect-free saw blades.
Distorted, blunt or otherwise damaged saw
blades could break.
J When sawing lightweight building materials,
observe the statutory requirements and the
manufacturer’s recommendations.
J Use the device in plunge sawing mode on soft
materials such as wood, gypsum plaster board
etc. only!
Sanding:
J Ensure that you use even contact pressure. This
will increase sanding sheet life.
Q
Assembly
Q
Selecting the right tool
Segment saw blade
11
Materials:
Wood, plastic, non-ferrous metals
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Parquet including
floor coverings, also with plunge cuts.
Plunge saw blade
7
Materials:
Wood, plastic, plasterboard and other soft materials
Use:
· Cutting and plunge sawing
· Close to the edge sawing, even in difficult to
access areas
Example: Sawing of recesses in lightweight walls.
Backing plate
10
General safety advice for electrical power tools / Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 10 24.03.09 14:12
11 GB/IE/CY
Materials:
Wood, paint
Use:
· Sanding at edges and in difficult to access areas
Q
Changing the attached tool
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
j Remove any tool already inserted. To do this,
release the screw
6
using the Allen key
8
and take off the tool.
j Place the tool (e.g. plunge saw blade
7
) on
the tool mount
5
.
NOTE: You can place the tool in any of the
possible positions on the tool mount
5
.
j Fasten the tool in place with the screw and
washer
6
. Tighten the crew
6
using the Allen
key
8
.
J Check that the tool is firmly seated.
Incorrectly or insecurely attached tools could
become lose during use and injure you.
Q
Place a sanding sheet
on the backing plate
j Offer up the sanding sheet
9
to fit flushly on
one side of the backing plate
10
, then apply
the sanding sheet to the backing plate.
Q
Vacuum extraction of
dust / debris
Do not use the tool on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical
devices that have a dust box or can be connected
to a vacuum cleaner. Under certain conditions the
wood dust in the dust extraction bag (or in the vac-
uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying
sparks generated when abrading metals or metal
objects left in wood. This can happen particularly if
the wood dust is mixed with paint residue or other
chemicals and the abraded particles are hot from
prolonged abrasion. Therefore you must empty the
device’s dust collection box and the vacuum clean-
er’s dust bag before taking a break or stopping
work and always avoid overheating of the abrad-
ed particles and the device.
Wear a dust mask!
j Always use vacuum dust extraction.
j Ensure that your working area is well ventilated.
j Observe the regulations applicable in your
country for the materials you are working on.
Q
Connecting a vacuum
dust extraction device
j Always connect a vacuum dust extraction de-
vice when you are sanding.
Connection:
j Push the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
on to the dust extraction port
3
. If it is
necessary to use the reducer piece
13
, push
the reducer piece into the adapter for external
vacuum extraction
12
.
j Push the hose of a suitable dust extraction de
vice approved for that purpose (e.g. a work-
shop vacuum cleaner) on to the adapter for
external vacuum extraction
12
or the reducer
piece
13
.
Removal:
j Pull the hose of the dust extraction device off
the adapter for external vacuum extraction
12
.
j Pull off the adapter for external vacuum extrac-
tion
12
(with the reducer piece
13
if used).
Assembly
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 11 24.03.09 14:12
GB/IE/CY12
Q
Bringing into use
Take note of the mains voltage! The voltage at the
mains socket must match that shown on the rating
plate on the electrical power tool. Devices marked
with 230 V can also be operated at 220 V.
Q
Switching On / Off
j To switch on the device, press the ON / OFF
switch
1
forwards so that “I” appears at the
switch.
j To switch off the device, press the ON / OFF
switch
1
backwards so that “0” appears at
the switch.
Q
Selecting the oscillation speed
NOTE: The required oscillation speed depends on
the material and the working conditions and can
be determined by means of a practical test.
j Preselect the required oscillation speed using
the oscillation speed setting wheel
2
.
Q
Maintenance and cleaning
J
WARNING!
DANGER OF INJURY!
Pull the mains plug out of the mains
socket before you carry out any task
on the electrical power tool.
J Do not use sharp objects for cleaning the device.
Do not allow any liquids to enter the device.
Otherwise the device could be damaged.
j Clean the device frequently; for best results, do
this immediately after you have finished using it.
j Use a dry cloth to clean the housing – under
no circumstances use petrol, solvents or clean-
ing agents that attack plastic.
j A vacuum cleaner is required to thoroughly
clean the device.
j Ventilation openings must always be kept free.
j Remove any adhering dust with a narrow paint
brush.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household
rubbish!
In accordance with European Directive
2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected separately
and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device re-
paired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years
from the date of purchase. It has been care-
fully produced and meti-culously checked
before delivery. Please keep your receipt
as proof of purchase. Contact your service
centre by telephone in case of questions
pertaining to the warranty. Your goods
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 12 24.03.09 14:12
13 GB/IE/CY
can
be transmitted free of cost only in this
manner. This warranty applies only to the
initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur-
ing faults, not normal wear or damage to fragile
parts such as switches or rechargeable batteries.
The appliance is intended solely for private, not
commercial, use.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or interventions not
carried out by one of our authorised sales and
service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston (Great Britain)
WV14 7EG
Tel.: 0870 / 787-6177
Fax: 0870 / 787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernaß Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive
(98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Multi-function tool
Bochum, 31.03.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications
in the course of product development.
Information
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 13 24.03.09 14:12
14
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 14 24.03.09 14:12
15 FI
Sisällysluettelo
Aluksi
Tarkoituksenmukainen käyt....................................................................................... Sivu 16
Varustus ......................................................................................................................... Sivu 16
Toimitukseen kuuluu ...................................................................................................... Sivu 17
Tekniset tiedot ............................................................................................................... Sivu 17
hkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus................................................................................................ Sivu 17
2.
hköturvallisuus ...................................................................................................... Sivu 18
3. Henkilöiden turvallisuus ........................................................................................... Sivu 18
4.
hkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyt..................................................... Sivu 18
Monitoimitkalun laitekohtaiset turvallisuusohjeet ................................................... Sivu 19
Työohjeet ....................................................................................................................... Sivu 20
Asennus
Käyttötyökalun valinta.................................................................................................. Sivu 20
Käyttötyökalun vaihto .................................................................................................. Sivu 20
Aseta hiomapaperi hiomalevylle ................................................................................ Sivu 21
Pölyn- / lastujen imu ...................................................................................................... Sivu 21
Pölynpoistoimun liitäntä................................................................................................ Sivu 21
Käyttöönotto
Päälle- / poiskytkentä ................................................................................................... Sivu 21
Värähtelyluvun esivalinta ............................................................................................. Sivu 21
Huolto ja puhdistus .......................................................................................... Sivu 22
vittäminen ........................................................................................................ Sivu 22
Yleisiä tietoja
Huolto ............................................................................................................................ Sivu 22
Takuu .............................................................................................................................. Sivu 22
Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja ............................................................... Sivu 23
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 15 24.03.09 14:12
16 FI
Aluksi
Monitoimityökalu
Q
Aluksi
Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen,
sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-
keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue
tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-
lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos
luovut laitteesta, anna uudelle omistajalle myös
kaikki laitteen asiakirjat.
Q
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu sahaukseen, katkaisuun ja hion-
taan. Sillä voidaan työstää etupäässä seuraavia
materiaaleja: puu, muovi, kuivat rakenne-elementit,
ei-rautametallit, kiinnityselementit (esim. naulat, ruuvit)
ja seinälaatat. Se soveltuu erityisesti reunan heiseen
ja samantasoiseen työskentelyyn. Kaikenlainen
muu käyttö tai muutokset laitteessa eivät vastaa tar-
koituksenmukaista käyttöä ja niissä piilee huomatta-
va tapaturmavaara. Me emme vastaa tarkoituksen-
vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite
ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Q
Varustus
1
PÄÄLLE- / POIS -kytkin
2
Säätöpyörä värähtelyluvun esivalintaan
3
Pölynpoistoimun liitännät
4
Tuuletusrako
5
Työkalunpidin
6
Kiristysruuvi ja levy
7
Upotussahanterä
8
Kuusiokoloavain
9
Hiomapaperi
10
Hiomalevy
11
Segmenttisahanterä
12
Vierasimun liitäntä
13
Supistuskappale
Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita:
Lue käyttöohje!
n
0
Mitoitusjoutokäyntinopeus
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II
Varo sähköiskua!
Hengenvaara!
Käytä aina laitteella työskennellessäsi
suojalaseja, kuulo- ja hengityssuo-
jaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Räjähdysvaara!
Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
Palonvaara! Suojaa sähkötyökalua kosteudelta!
V
~
Voltti (vaihtojännite)
Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen
käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta-
ma hengenvaara!
W
Watti (vaikutusteho)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 16 24.03.09 14:12
17 FI
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
Q
Toimitukseen kuuluu
1 monitoimityökalu
1 upotussahanterä
1 kiristysruuvi ja levy (asennettu)
1 kuusiokoloavain
1 hiomalevy
12 hiomapaperia
1 segmenttisahanterä
1 käyttöohje
Q
Tekniset tiedot
Nimellisottoteho: 180 W
Nimellisjännite: 230 V
~
50 Hz
Tyhjäkäyntikierrosluku: n
0
15.000 - 21.000 r / min
Suojausluokka: II /
Melu- ja värähtelytiedot:
Melutaso A-mittauksella.
Äänenpainotaso: 85 dB (A)
Äänentehotaso: 96 dB (A)
Epävarmuus K < 1,5 m / s
2
Käytä kuulosuojaimia!
Arvioitu kiihtyvyys, tyypillisesti:
Käteen ja käsivarteen kohdistuva värinä: < 2,5 m / s
2
Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vektori-
summa) EN 60745 mukaisesti:
Hionta:
Värähtelyn päästöarvo a
h
= 6,4 m / s
2
,
Epävarmuus K < 2,0 m / s
2
Sahaus upotussahanterällä:
Värähtelyn päästöarvo a
h
= 9,9 m / s
2
,
Epävarmuus K < 1,5 m / s
2
Sahaus segmenttisahanterällä:
Värähtelyn päästöarvo a
h
= 5,0 m / s
2
,
Epävarmuus K < 1,5 m / s
2
.
VAROLTUS!
Näissä ohjeissa ilmoitettu väräh-
telytaso on määritetty normissa EN 60745 stan-
dardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää laitevertailussa.
Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan
ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun
arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos
sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla.
Huomio: Liikekuormituksen arvioimiseksi tietyn
työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin
laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn-
nis, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää
merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan
kestäessä.
Sähkötyökaluja koskevat
yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
Lue kaikki turva- ja muut
ohjeet!
Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
hköiskun, tulipalon ja / tai vakavia loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET
TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUS-
OHJEISSA YTETTY KÄSITE „HKÖTYÖKALU“
KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIÄ SÄHKÖTYÖKO-
NEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSI-
SIÄ SÄHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).
1.
Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono va-
laistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä,
jossa säilytetään helposti
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla
laitteen ollessa käynnissä ei
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 17 24.03.09 14:12
18 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin
laitteeseen.
2.
Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä adapteria
yhdessä suojamaadoitettujen laittei-
den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei-
hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana
on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c)
Älä pidä laitetta sateessa tai
muussa kosteudessa. Veden pää-
sy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sikaapelista ja vedä
kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä
päästä siihen öljyä, varo teräviä reu-
noja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä
saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on
sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on
käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta-
kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista
aina, mitä teet ja toimi järkevästi
sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä
käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyt-
tänyt huumeita, alkoholia tai lääkkei-
tä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi
aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja
aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu-
misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu
on kytketty pois päältä, ennen kuin
liität sen pistorasiaan, nostat sen tai
kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia,
jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimel-
lä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain
voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan
asentoon ja pysyttele koko ajan
tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan lait-
teen erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
ysiä vaatteita äläkä pidä koruja.
Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet-
tävä etäällä liikkuvista osista. Löysät
vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jää
kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä
ennen, että osat on liitetty ja niitä käy-
tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen
vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4.
Sähkötyökalujen huolellinen
käsittely ja käyttö
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö-
työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho-
alueella.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 18 24.03.09 14:12
19 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen.
Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle
tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat sen va-
rusteita tai laitat sen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis-
tyy vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii-
tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa.
Älä anna henkilöiden käyttää laitetta,
jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu-
keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut
ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt
käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit-
teettomasti ja että ne eivät jumitu;
tarkasta, onko joku osa katkennut tai
murtunut tai vahingoittunut niin, että
se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta
vialliset osat aina ennen kuin käytät
laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä terät terävinä ja puhtaina.
Huolella hoidetut leikkuuterät terävine leikkuu-
reunoineen eivät juutu niin helposti kiinni
työkappaleeseen ja ne toimivat kevyemmin.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei-
ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esitet-
tyjen määräysten mukaisesti ja aina
erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota
huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö-
työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia
tilanteita.
Monitoimityökalun
laitekohtaiset turvallisuus-
ohjeet
J Pidä työskennellessäsi sähkötyöka-
lusta kiinni molemmin käsin ja seiso
tukevasti. Sähkötyökalun ohjaus on turvalli-
sempaa kaksi käsin.
J Varmista työkappale. Kiristyslaitteella tai
ruuvipuristimella kiinnitetty työkappale pysyy
varmemmin paikoillaan kuin käsin kiinnitetty.
J Pidä työpaikkasi siistinä. Materiaalise-
koitukset ovat eritin vaarallisia. Kevytmetallipöly
voi palaa tai räjähtää.
J Älä koskaan käytä laitetta, jos verk-
kojohto tai verkkopistoke on viallinen.
J Älä koske verkkojohtoon, jos se vioit-
tuu tai katkeaa käytön aikana. Irrota
vioittunut verkkopistoke välittömästi ja anna
ammattimiehen tai huoltopalvelun korjata se.
Vioittunut johto kohottaa sähköiskunvaaraa.
J Käytä käyttötyökalua vaihtaessasi
suojakäsineitä. Käyttötyökalut kuumenevat
pitempiaikaisessa käytössä.
J Käytä sähkötyökalua vain kuivahion-
taan.
J Älä koskaan käytä laitetta kosteassa
ympäristössä tai jos se on kostea. Ve-
den tunkeutuminen sähkölaitteeseen kohottaa
sähköiskuriskiä.
J Pidä kädet pois sahausalueelta.
Älä koskaan pistä kättäsi työkappaleen alle.
Sahanterään koskettaminen on vaarallista,
loukkaantumisvaara.
J Etsi piilossa olevat sähköjohdot sopi-
valla hakulaitteella tai pyydä neuvoa
paikalliselta sähkölaitokselta. Kosketus
hköjohtoihin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa
sähköiskun. Vaurioitunut kaasujohto voi aikaan-
saada räjähdyksen. Vesijohdon sisälle tunkeu-
tuminen aiheuttaa aineellisia vaurioita tai myös
sähköiskun.
J Kun työskentelet ulkona, liitä laite vi-
kavirta (FI)-suojakytkimellä maksimi
30 mA laukaisuvirralla. Käytä vain ulko-
käyttöön hyväksyttyä jatkojohtoa.
J MYRKYLLISIÄ HÖYRYJÄ! Työs-
tössä syntyvät haitalliset / myrkylliset
lyt vaarantavat yttän tai lähellä
olevien henkilöiden terveyden.
J Huolehdi riittäväs tuuletuksesta työs-
täessi muoveja, värejä, maaleja ym.
J Älä kastele aineita tai työstettäviä
pintoja liuotusainepitoisilla nesteillä.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 19 24.03.09 14:12
20 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Asennus
Q
Työohjeet
Työskentelyperiaate:
Oskillointitoiminnon ansiosta käyttötyökalu heilahte-
lee edestakaisin 21.000 kertaa minuutissa. Tämä
mahdollistaasmällisen työskentelyn ms pienissä
tiloissa.
Sahaus / katkaisu:
J Käytä vain ehjiä, moitteettomia sahanteriä.
Vääntyneet, tylsät tai muuten vialliset sahanterät
voivat murtua.
J Noudata kevytrakennemateriaaleja sahatessa-
si lain määräyksiä ja materiaalin valmistajan
suosituksia.
J Upotussahauksessa on sallittua työstää vain
pehmeitä materiaaleja, kuten puu, kipsikarton-
git yms.
Hionta:
J Hio tasaisesti painaen, näin hiomapaperit
kestävät pitempään.
Q
Asennus
Q
Käyttötyökalun valinta
Segmenttisahanterä
11
Materiaalit:
puu, muovi, ei-rautametallit
Käyttö:
· Katkaisu- ja upotussahaus
· Reunan läheinen sahaus, myös vaikeasti
tavoitettavissa paikoissa
Esimerkki: parketin työstö jne. lattiapäällysteet,
myös upotussahauksella.
Upotussahanterä
7
Materiaalit:
puu, muovi, kipsi ja muut pehmeät materiaalit
Käyttö:
· Katkaisu- ja upotussahaus
· Reunan läheinen sahaus, myös vaikeasti
tavoitettavissa paikoissa
Esimerkki: syvennysten sahaus kevytrakenneseiniin.
Hiomalevy
10
Materiaalit:
puu, maali
Käyttö:
· Hionta reunoilla ja vaikeasti tavoitettavissa
paikoissa
Q
Käyttötyökalun vaihto
J
VAROLTUS!
LOUKKAANTUMISVAA-
RA! Irrota verkkopistoke pistorasiasta
ennen kaikkiin sähkötyökalulla suori-
tettaviin töihin ryhtymistä.
j Poista tarvittaessa jo asennettu työkalu. Avaa
tätä varten kuusiokoloavaimella
8
ruuvi
6
ja
ota käyttötyökalu pois paikoiltaan.
j Aseta käyttötyökalu (esim. upotussahanterä
7
työkalunpitimeen
5
.
HUOMAUTUS: Voit asettaa käyttötyökalut
haluttuihin lukitusasentoihin työkalunpitimeen
5
.
26050_Multifunktionswerkzeug_Content_LB3.indd 20 24.03.09 14:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Parkside KH 3027 MULTI-FUNCTION TOOL Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Dieses Handbuch eignet sich auch für