Silvercrest 69042 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGW180A1-07/10-V1
Digital Glass Scale
Operating instructions
Digital personvægt
Betjeningsvejledning
Digital personvåg
Bruksanvisning
Digitaalinen henkilövaaka
Käyttöohje
PERSONAL CARE
Digital Glass Scale SGW 180 A1
Digitale Personenwaage
Bedienungsanleitung
CV_56486_SGW180A1_LB3.qxd 09.09.2010 16:45 Uhr Seite 1
SGW 180 A1
q
w
e
r
CV_56486_SGW180A1_LB3.qxd 09.09.2010 16:45 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Safety instructions 2
Technical data 2
Description of the appliance 3
Intended Use 3
Items supplied 3
Taking the scale into use 3
Weighing 3
Warning indicators 4
Replacing the batteries 4
Usage and safe-keeping 4
Cleaning 5
Non-functionality 5
Disposal 5
Warranty and Service 6
Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 1
- 2 -
DIGITAL GLASS SCALE
Safety instructions
Danger!
Ensure that liquids cannot permeate into the glass
scale or into the display. There is a risk of electric shock!
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
Do not place the glass scale in close vicinity to sources
of heat. The scale and the display may only be
operated at temperatures between 10° and 40°C.
Higher or lower temperatures can lead to malfunctions
or to permanent damage.
Never burden these scale with a weight of more
than 180 kg / 396 lb!
This could irreparably damage the scale.
Information regarding interaction
with batteries
This appliance utilises a battery. Regarding your
interaction with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
Remove the battery if you do not intend to use
the appliance over an extended period.
In the event of the batteries leaking acids, wear
protective gloves. Clean the battery compart-
ment and the battery contacts with a dry cloth.
Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
If a battery is swallowed, medical assistance must
be sought IMMEDIATELY.
Notice!
Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scale.
For damage caused by...
opening of the scale housing,
repairs attempted by non-qualified personnel and
improper usage of the scale
...no liability/warranty will be accepted by the
manufacturer! .
Technical data
Maximal weighing
capacity: 180 kg / 396 lb
Tolerance range: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb)
( at 30 kg - 180 kg )
Minimal measurable
weight: 3 kg / 6.6 lb
Selectable measurement
units: kg / lb
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 2
- 3 -
Division: 0.1 kg / 0.2 lb
Operating temperature: 10°C–40°C
Display for weak battery
Overload indicator
Error indicator
Battery operation: 1 x CR2032 / 3V
(Lithium Batteries)
Description of the appliance
q
Display
w
Selector switch (kg / lb)
e
Safety glass
r
Battery compartment
Intended Use
This digital glass scale is intended exclusively for use
as a personal weighing scale
in a domestic environment.
Items supplied
Digital Glass Scale
1 x CR2032 / 3V lithium battery
Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check to
ensure that the items are complete and undamaged.
Taking the scale into use
1. Open the battery compartment
r
by sliding the
cover in the direction of the arrow and then
removing it. Remove the insulating tape from the
battery compartment
r
and insert the battery as
per its polarity into the battery compartment
r
.
2. Slide the cover back on to the battery com-
partment
r
until it firmly engages.
3. Set the desired unit of weight (kg or lb) by
pressing the selector switch
w
.
Place the scale on a flat and firm surface.
Ensure that neither the floor at the location of the
scale nor the upper surface of the scale are wet,
otherwise there is a risk of slipping!
Notice!
This glass scale contains sensitive electronic components
and it should therefore NOT be located:
close to sources of heat
in environments with extreme air humidity.
Weighing
Important:
NEVER burden the scale one-sidedly. ALWAYS step
onto the scale in the middle and with both feet.
Otherwise, the scale could tip and become irreparably
damaged. Additionally, there is the risk of falling over!
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 3
- 4 -
Important:
Never use the scale if it is wet or moist. Never step
onto the scale with wet or moist feet. There would
be a serious risk of slipping and personal injury!
Important:
NEVER jump onto the glass scale, this could irreparably
damage it.
1. Tap with your foot in the middle of the glass scales
until the indicator "8888" appears in the display
q
.
2. As soon as the indicator changes and "0.0" appears
in the display
q
, step onto the glass scale with
both feet. Stand as still as possible and without
displacing your weight.
3. During the weighing process, the indicated
weight increases until your personal weight is
shown.
4. When your personal weight has been determined,
the result blinks twice in the display
q
.
Warning indicators
Should your weight exceed the maximum weighing
capacity of 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" is shown in
the display
q
. You should IMMEDIATELY step down
from the scale, otherwise it could be damaged.
When "L0" appears in the display
q
you must
replace the batteries.
Should the display
q
indicate "Err", the scale is not
able to measure your weight. In this case, step down
from the scale, wait a few seconds and then try again.
Take note that you need to both stand still and not
interrupt the weighing procedure.
Replacing the batteries
1. Open the battery compartment
r
by sliding the
cover in the direction of the arrow and then
removing it.
2. Remove the old battery from the battery
compartment
r
.
3. Insert a new battery of the type CR 2032 into
the battery compartment
r
. Pay heed to the
correct polarity. This is marked in the battery
compartment
r
.
4. Slide the cover back on to the battery com-
partment
r
until it firmly engages.
Usage and safe-keeping
Take note that the weighing results from different
glass scales can vary slightly from each other.
Avoid unnecessary battery discharge.
Accordingly, do not place objects on the glass
scale when it is not being used.
Remove the battery if you do not intend to use
the scale for an extended period.
Keep the glass scale at a clean and dry location.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 4
- 5 -
Avoid electrostatic charging.
Your glass scale is a sensitive electronic appliance.
As such, it can occasionally be disturbed by other
high-frequency devices that are being operated
in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones,
CB radio stations, radio remote controls and
microwave ovens).
Should irregular or inaccurate details be indicated in
the display
q
, either remove the glass scale from
the source of the disturbance or switch the source
of the disturbance off whilst you are using the
appliance.
Cleaning
Clean your glass scale exclusively with a neutral
detergent and a soft cloth.
Non-functionality
Warning of potential appliance
damage:
Do not attempt to dismantle the appliance or to carry
out repairs yourself. You could potentially damage
the sensitive electronic components.
Repairs to your appliance may only be carried out
by qualified service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting
from improper use and/or the opening of the
appliance!
In the event of faulty operation or if the display is
incorrect, please check the following conditions:
Has the battery been inserted into the battery
compartment
r
with the correct polarity?
Is the selector switch
w
(kg/lb) set to the correct
position?
Perform a reset on the scale:
For this, remove the old battery from the battery
compartment
r
.
Wait a few seconds, then insert the battery back
into the battery compartment
r
.
If these measures do not correct the problem, please
contact the appropriate service partner for your country.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obli-
ged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 5
- 6 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 6
- 7 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Turvaohjeet 8
Tekniset tiedot 8
Laitteen kuvaus 9
Määräystenmukainen käyttö 9
Toimituslaajuus 9
Käyttöönotto 9
Punnitseminen 9
Varoitukset 10
Paristojen uusiminen 10
Käyttö ja säilytys 10
Puhdistus 10
Vikatapauksessa 11
Hävittäminen 11
Takuu ja huolto 12
Maahantuoja 12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 7
- 8 -
DIGITAALINEN
HENKILÖVAAKA
Turvaohjeet
Vaara!
Varmista, ettei lasivaakaan ja näyttöön pääse mitään
nesteitä. On olemassa sähköiskun vaara!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava
henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen
käytöstä. Lapsia on valvottava ja varmistettava,
etteivät he leiki laitteella.
Varoitus!
Älä aseta lasivaakaa lämpölähteiden välittömään
läheisyyteen. Lasivaakaa ja näyttöä saa käyttää
vain 10 - 40 °C:n lämpötiloissa. Korkeammissa tai
matalammissa lämpötiloissa saattaa esiintyä
virhetoimintoja tai syntyä pysyvä vaurio.
Älä kuormita lasivaakaa yli 180 kg:n / 396 lb:n
painolla!
Muutoin lasivaaka saattaa vaurioitua pysyvästi.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Laitteessa on paristo. Huomaa paristojen käsittelystä
seuraavaa:
Räjähdysvaara!!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen.
Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota
tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja
loukkaantumisen vaara!
Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot
saattavat vahingoittaa laitetta.
Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot.
Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa. Puhdi-
sta paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Paristoja ei saa jättää lasten ulottuville.
Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.
Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava
välittömästi lääkärin hoitoon.
Ohje!
Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia.
Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla
virheellisiä tuloksia tai lasivaa'an äkillinen sammuminen.
Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on ...
lasivaa'an kotelon avaaminen
muiden kuin pätevien ammattihenkilöiden suoritamat
korjaustyöt
lasivaa'an tarkoituksenvastainen käyttö,
eivätkä ne kuulu takuun piiriin.
Tekniset tiedot
Suurin kantokyky: 180 kg / 396 lbs
Toleranssialue: +/- (1% + 0,1 kg/0,2 lb)
(30 - 180 kg:n alueella)
Pienin mitattava paino: 3 kg / 6.6 lbs
Valittavissa olevat
mittayksiköt: kg/lb
Jako: 0,1 kg / 0,2 lbs
Käyttölämpötila: 10–40 °C
Heikkojen paristojen
näyttö
Ylikuormitusnäyttö
Vikanäyttö
Paristokäyttö: 1 x CR2032 / 3V
(litiumparisto)
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 8
- 9 -
Laitteen kuvaus
q
Näyttö
w
Valintakytkin (kg / lb)
e
Turvalasi
r
Paristolokero
Määräystenmukainen käyttö
Tämä digitaalinen lasivaaka on tarkoitettu ainoas-taan
henkilövaa'aksi
yksityistalouksien käyttöön.
Toimituslaajuus
Digitaalinen henkilövaaka
1 x CR2032 / 3 V:n litiumparisto
Käyttöohje
Tarkasta toimituksen täydellisyys ennen käyttöön-
ottoa ja toimitetut osat mahdollisten näkyvien
vaurioiden varalta.
Käyttöönotto
1. Avaa paristokotelon kansi
r
työntämällä kantta
nuolen suuntaan ja irrottamalla kansi.
Poista eristysnauha paristokotelosta
r
ja aseta
paristo takaisin paristokoteloon
r
varmistaen sa-
malla, että polariteetti on oikein.
2. Työnnä paristokotelon kansi paristokotelolle
r
,
kunnes se lukittuu paikoilleen.
3. Aseta haluamasi mittayksikkö (kg tai lb)
valintakytkimellä
w
.
Aseta lasivaakasi tasaiselle, kiinteälle alustalle.
Varmista, että sekä lasivaa'an pystytyspaikan
alusta että lasivaa'an pinta ovat kuivia, muutoin
on olemassa liukastumisvaara!
Ohje!
Lasivaaka sisältää herkkiä elektronisia rakenneosia,
eikä sitä saa siksi asettaa:
lämpölähteiden lähelle
ympäristöihin, joissa ilma on erityisen kosteaa.
Punnitseminen
Huomio:
Älä koskaan kuormita lasivaakaa toispuoleisesti.
Astu lasivaa'alle aina molemmilla jaloilla. Muutoin
lasivaaka saattaa kaatua sivulle ja vaurioitua pysyvästi.
Lisäksi on olemassa kaatumisvaara!
Huomio:
Älä koskaan käytä lasivaakaa sen ollessa märkä tai
kostea. Älä koskaan astu lasivaa'alle märillä tai
kosteilla jaloilla. On olemassa liukastumisvaara ja
kaatumisvaara!
Huomio:
Älä koskaan hyppää lasivaa'alle, se voi muuten
vaurioitua.
1. Kosketa jalalla lasivaa'an keskelle, kunnes
näytössä
q
näkyy "8888".
2. Heti, kun näyttö vaihtuu ja näytössä
q
näkyy "0.0",
asetu molemmilla jaloilla lasivaa'alle. Seiso tällöin
mahdollisimman paikallaan äläkä siirrä painoasi
jalalta toiselle.
3. Punnitustapahtuman aikana näytetty arvo nousee,
kunnes painosi on mitattu.
4. Kun paino on mitattu, tulos vilkkuu kahdesti
näytössä
q
.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 9
- 10 -
Varoitukset
Jos paino ylittää 180 kg:n / 396 lb:n suurimman
painokapasiteetin, näytössä
q
näkyy "0 - Ld".
Astu välittömästi lasivaa'alta, se voi muuten vaurioitua.
Jos näytössä
q
näkyy "L0", paristo on vaihdettava
uuteen.
Jos näytössä
q
näkyy "Err", lasivaaka ei voi mitata
painoa. Astu tässä tapauksessa lasivaa'alta, odota
muutamia sekunteja ja yritä uudelleen. Varmista, että
seisot rauhallisesti paikoillasi etkä keskeytä
punnitustapahtumaa.
Paristojen uusiminen
1. Avaa paristokotelon kansi
r
työntämällä kantta
nuolen suuntaan ja irrottamalla kansi.
2. Poista vanha paristo paristokotelosta
r
.
3. Aseta uusi tyypin CR 2032 paristo paristokote-
loon
r
. Varmista, että polariteetti on oikein. Po-
lariteetti käy ilmi paristokotelossa
r
olevasta ku-
vasta.
4. Työnnä paristokotelon kansi paristokotelolle
r
,
kunnes se lukittuu paikoilleen.
Käyttö ja säilytys
Huomaa, että erilaisten lasivaakojen mittaus-
tulokset saattavat poiketa hieman toisistaan.
Vältä paristojen latauksen tarpeetonta purkamista.
Älä siksi varastoi lasivaa'alle mitään esineitä, jos
sitä ei käytetä.
Poista paristo, jos lasivaakaa ei käytetä pidemmän
aikaa.
Säilytä lasivaaka kuivassa ja puhtaassa paikassa.
Vältä sähköstaattista latausta.
Lasivaakasi on herkkä elektroninen laite.
Sellaisena se saattaa ajoittain häiriintyä lähellä
käytettävistä korkeataajuuslaitteista (esim.
matkapuhelimet, CB-lähettimet, radiokauko-
ohjaimet ja mikroaaltouunit).
Jos näytössä
q
havaitaan virheitä, kuten epäsäänn-
öllisiä tai viallisia näyttöjä, poista lasivaaka
häiriölähteen lähettyviltä tai kytke häiriölähde
pois päältä tuotetta käyttäessäsi.
Puhdistus
Puhdista lasivaakasi ainoastaan neutraaleilla
puhdistusaineilla ja pehmeällä liinalla.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 10
- 11 -
Vikatapauksessa
Varo laitevikoja:
Älä yritä purkaa lasivaakaa osiin tai korjata sitä itse
mahdollisten vikojen esiintyessä. Muutoin saatat
vaurioittaa herkkiä elektronisia rakenneosia.
Lasivaakasi korjaukset saa suorittaa ainoastaan
pätevä huoltohenkilöstö!
Emme vastaa laitteen asiattomasta käytöstä ja/tai
laitteen avaamisesta aiheutuvista vahingoista!
Vian esiintyessä tai näyttöjen ollessa virheellisiä
tarkasta seuraavat mahdollisuudet:
Onko paristo asetettu paristokoteloon
r
sen
napaisuutta vastaavasti?
Onko valintakytkin
w
(kg/lb) oikeassa asennossa?
Nollaa vaaka:
Poista tätä varten paristo paristokotelosta
r
.
Odota muutamia sekunteja ja aseta paristo
jälleen paristokoteloon
r
.
Jos nämä toimenpiteet eivät auttaneet vian korjaa-
misessa, käänny maassasi toimivan huoltopisteen
puoleen.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen
kotitalousjätteen joukkoon.
Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit-
tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti
voimassa olevien lakisääteisten määräysten
mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 11
- 12 -
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akku-
jen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 12
- 13 -
Innehållsförteckning Sidan
Säkerhetsanvisningar 14
Tekniska data 14
Beskrivning 15
Föreskriven användning 15
Leveransens omfattning 15
Förberedelser 15
Väga 15
Varningar 16
Byta batteri 16
Användning och förvaring 16
Rengöring 16
Åtgärda fel 17
Kassering 17
Garanti och service 18
Importör 18
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du
överlåter den till någon annan person!
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 13
- 14 -
DIGITAL PERSONVÅG
Säkerhetsanvisningar
Fara!
Akta så att det inte kommer in vätska i vågen och
i vågens display. Då finns risk för elchocker!
Den här apparaten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap
om de inte först övervakats eller instruerats av någon
ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker
med apparaten.
Varning!
Ställ inte glasvågen alldeles intill en värmekälla.
Glasvågen och displayen får bara användas vid
temperaturer mellan 10° och 40° C. Högre eller
lägre temperaturer kan leda till fel i funktionen eller
varaktiga skador.
Belasta inte glasvågen med vikter över 180 kg/396 lb!
Om du gör det kan glasvågen bli totalförstörd.
Handskas med batterier
Den här apparaten använder ett batteri.
Tänk på följande när du handskas med batterier:
Explosionsrisk!
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig upp
batterier (som inte är uppladdningsbara).
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier.Då finns
risk för explosion och personskador!
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande
batterier kan orsaka skador på apparaten.
Ta ut batterierna om du inte ska använda apparaten
under en längre tid.
Ta på skyddshandskar innan du rör vid läckande
batterier. Rengör batterifacket och batteriernas
kontakter med en torr trasa.
Små barn får inte handskas med batterier.
De kan stoppa dem i munnen och svälja dem.
Om någon råkar svälja ett batteri måste man
omedelbart söka läkarvård.
Observera!
Undvik elektrostatisk upp- och urladdning.
Annars kan det hända att vågen visar fel eller plötsligt
stängs av.
Tillverkaren tar inget som helst ansvar och lämnar
ingen garanti för skador som är ett resultat av att...
glasvågens hölje öppnats
reparationer gjorts av okvalificerade personer
glasvågen använts på ett sätt som den inte är
avsedd för.
Tekniska data
Maximal bärkraft: 180 kg/396 lb
Toleransområde: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb)
(vid 30 kg - 180 kg)
Minsta mätbara vikt: 3 kg/6.6 lb
Inställbara måttenheter: kg / lb
Indelning: 0.1 kg/0.2 lb
Drifttemperatur: 10°C – 40°C
Visning för låg batteriladdning
Visning för överbelastning
Felvisning
Batteridrift: 1 x CR2032 / 3V
(litiumbatterie)
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 14
- 15 -
Beskrivning
q
Display
w
Knapp för at växla måttenhet (kg/lb)
e
Säkerhetsglas
r
Batterifack
Föreskriven användning
Den digitala glasvågen ska endast användas som
personvåg
i privata hushåll.
Leveransens omfattning
Digital personvåg
1 st. CR2032/3V litiumbatteri
Bruksanvisning
Kontrollera att leveransen är komplett och att vågen
inte har några synliga skador innan du börjar
använda den.
Förberedelser
1. Öppna batterifacket
r
genom att skjuta locket
i pilens riktning och ta av det. Ta bort isoleringsban-
det ur batterifacket
r
och stoppa in batteriet i fak-
ket
r
igen med polerna vända åt rätt håll.
2. Skjut på locket på batterifacket
r
tills det klickar
fast.
3. Ställ in önskad måttenhet (kg eller lb) med
knappen
w
.
Ställ glasvågen på en plan och stabil yta.
Se efter så att golvet där du ställer vågen och
vågen själv inte är fuktiga, annars kan du halka!
Observera!
Den här glasvågen innehåller ömtåliga elektroniska
komponenter och får därför inte ställas:
i närheten av värmekällor
i utrymmen med extremt hög luftfuktighet.
Väga
Akta:
Belasta aldrig bara ena sidan av vågen.
Ställ dig alltid mitt på vågen med båda fötterna.
Annars kan vågen tippa över och bli totalförstörd.
Dessutom finns risk att du ramlar omkull!
Akta:
Använd aldrig vågen om den är våt eller fuktig.
Stig aldrig upp på vågen med blöta eller fuktiga fötter.
Då kan du halka omkull!
Akta:
Hoppa aldrig upp på glasvågen, då kan den skadas.
1. Peta mitt på vågen med foten tills 8888 kommer
upp på displayen
q
.
2. När displayen
q
visar 0.0 ställer du dig med
båda fötterna på vågen. Stå så stilla som möjligt,
utan att förskjuta vikten åt något håll.
3. Mätvärdet ökar tills din faktiska vikt tagits fram.
4. När vågen stannat på din faktiska vikt blinkar
resultatet två gånger på displayen
q
.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 15
- 16 -
Varningar
Om vågens maximala kapacitet på 180 kg/396 lb
överskrids visas 0 - Ld på displayen
q
. Då måste
du stiga av vågen så snabbt som möjligt, annars
kan den skadas.
Om L0 kommer upp på displayen
q
måste du byta
batteriet .
Om Err visas på displayen
q
betyder det att glasvågen
inte kan mäta den här vikten. I så fall ska du stiga
av vågen och vänta i några sekunder innan du gör
ett nytt försök. Var noga med att stå stilla och inte
avbryta vägningsprocessen.
Byta batteri
1. Öppna batterifacket
r
genom att skjuta locket
i pilens riktning och ta av det.
2. Ta ut det gamla batteriet ur batterifacket
r
.
3. Lägg in ett nytt batteri av typ CR 2032 i batteri-
facket
r
. Se till så att polerna är vända åt rätt
håll. Polariteten framgår av bilden inuti batteri-
facket
r
.
4. Skjut locket över batterifacket
r
tills det klickar fast.
Användning och förvaring
Kom ihåg att mätresultaten kan variera en aning
mellan olika vågar.
Undvik att ladda ur batteriet i onödan.
Lägg därför inga föremål på vågen när den inte
används.
Ta ut batteriet om du inte ska använda vågen
under en längre tid.
Förvara glasvågen på ett torrt och rent ställe.
Undvik elektrostatisk urladdning.
Den här glasvågen är ett känsligt elektroniskt
instrument. Därför kan det hända att den störs av
högfrekventa apparater som befinner sig i närheten
(t ex mobiltelefoner, CB-radiostationer, radiostyrda
fjärrkontroller och mikrovågsugnar).
Om det uppstår fel som t ex orgelbundna eller felaktiga
visningar på displayen
q
ska du flytta vågen längre
bort från störningskällan eller stänga av den apparat
som stör medan du använder produkten.
Rengöring
Rengör bara glasvågen med ett neutralt rengörings-
medel och en mjuk trasa.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 16
- 17 -
Åtgärda fel
Varning för skador på apparaten:
Försök inte ta isär apparaten eller själv försöka
reparera ev. fel på den. Då kan du råka skada
ömtåliga elektroniska komponenter.
Endast kvalificerad servicepersonal får utföra
reparationer på apparaten!
Tillverkaren tar inget som helst ansvar för skador
som är ett resultat av att apparaten använts på
felaktigt sätt eller för att höljet öppnats!
Kontrollera följande om vågen inte fungerar som
den ska eller visar fel:
Ligger batteriet med polerna åt rätt håll i facket
r
?
Står knappen för inställning av måttenhet
w
(kg/lb) på rätt läge?
Återställ vågen:
Ta först ut batteriet ur batterifacket
r
.
Vänta i några sekunder och sätt sedan tillbaka
batteriet i facket
r
igen.
Om det inte hjälper ska du vända dig till vår
servicepartner i ditt land.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om kasserade apparater av den här typen
eller till rätt återvinningsstation på din kommuns
avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassering av batterier
Den som använder någon typ av batterier är skyl-
dig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin
kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till
affären där de köptes.
Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön.
Lämna bara in urladdade batterier.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 17
- 18 -
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har till-
verkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-
tot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt service-
ställe per telefon vid garantifall. Endast då kan pro-
dukten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fa-
brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit-
ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-
toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar-
antiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re-
parerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel-
bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef-
ter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Kompernass Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
e-mail: suppor[email protected]
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56486_SGW180A1_LB3 09.09.2010 16:43 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silvercrest 69042 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

in anderen Sprachen