AEG DF7290-M Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

DF7190-M
DF7290-M
LIBRETTO ISTRUZIONI
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
EN
DE
NL
CAPPA
COOKER HOOD
DUNSTABZUGSHAUBE
AFZUIGKAP
3
12
21
30
INSTALLAZIONE
8
INSTALLAZIONE
Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa
•LaCappapuòessereinstallatadirettamentesul
piano inferiore dei Pensili (650 mm min. dal Pia-
no di Cottura) con i Supporti laterali a scatto.
•PraticareunincassosulpianoinferioredelPen-
sile, come indicato (fig.1).
•Incasodipensilesenzafondo,applicareledue
staffe di supporto (fig.2) per la cappa ad una
distanza B di min. 30 mm - max. 60 mm.
•Primadelmontaggio,ènecessariorimuove-re
le protezioni in legno per il trasporto avvi-tate
sul carrello e sulla scocca della cappa. (fig.3)
•Inbasealdiametrodiuscitadell’ariascelto,in-
serire la flangia appropriata nel foro supe-riore
di scarico. (fig.4)
•Avvitareilprofilodichiusura20 alla parte po-
steriore della cappa utilizzando le viti 12f (2,9 x
9,5) in dotazione. (fig.5)
•Aprireilcarrelloaspirante.
•TogliereiFiltriAntigrassounoallavolta,agendo
sugli appositi agganci.
•Richiudereilcarrelloaspirante.
•InserirelaCappafinoadagganciareiSup-porti
laterali a scatto. (fig.6)
•Aprireilcarrelloaspirante.
•BloccaredefinitivamenteserrandoleVitiVfdal
sotto della Cappa. (fig.6)
•Seènecessarioeffettuaredegliaggiusta-menti
dell’intero corpo portafiltri, operare come se-
gue:
•AllentarelequattrovitidiregolazioneVr e ri-
chiudere il carrello. (fig.7)
•Traslarel’interocorpo portafiltrifino ad otte-
nere l’allineamento desiderato con il pensile.
(fig.8)
•Sempre mantenendo fermo il corpo cappa
estrarre il carrello e serrare le viti di rego-lazione
Vr. (fig.7)
•Oraèpossibilefissaredefinitivamentelacappa
al pensile usando le viti 12a (3,5 x 16) in dota-
zione. (fig.9)
•RimontareiFiltriantigrasso.
•Richiudereilcarrelloaspirante.


1
3
DE
1
10
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
Die Haube kann direkt an der Unterseite der
Hängeschränke (mindestens 650 mm von der
Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphal-
terungen fixiert werden.
An der Unterseite des Hängeschranks, wie in
der Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen.
(Abb.1)
Sofern ein Schrank ohne Unterboden benutzt
werden soll, sind die verzinkten Haltewinkel mit
einem Abstand B von 30 bis 60 mm anzubrin-
gen. (Abb.2)
Vor dem Einbau müssen die als Transportsiche-
rung auf dem Schirm geschraubten Holzleisten
abgenommen werden. (Abb.3)
Je nach Durchmesser des gewählten Luftaus-
tritts den passenden Flansch in die obere Ab-
luftöffnung einsetzen. (Abb.4)
Das Abschlussprofil 20 an der Rückseite der
Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f
(2,9x9,5) fixieren. (Abb.5)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Fettfilter nacheinander entnehmen, indem
die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst
werden.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
schließen.
Die Haube einschieben, bis die seitlichen Halte-
rungen einschnappen. (Abb.6)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf
fixieren. (Abb.6)
Falls erforderlichk, das unter Teil wie nachste-
hend beschrieben ausrichten:
Die vier Einstellschrauben Vr lockern und
den Wrasenleitschirm wieder schließen.
(Abb.7)
Den gesamten unteren Korpus verschieben,
bis er auf den Oberschrank ausgerichtet ist.
(Abb.8)
Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-
leitschirms öffnen und die Einstellschrauben
festziehen. (Abb.7)
Nun kann die Haube am Oberschrank mit den
vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16)
fixiert werden. (Abb.9)
Die Fettfilter wieder montieren.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen


1
2
3



4
6
Vr
8

9
5
5
6
9
10a
10a
10b
2
4
7
12a
8
9
B
CHARACTERISTICS
15
CHARACTERISTICS
Dimensions




INSTALLATION
17
INSTALLATION
Drilling the Support surface and Fitting the Hood
•TheHoodcanbefitteddirectlyonthelowersur-
face of the Wall Units (650 mm min. above the
Cooker Top) using the snap-on Side Supports.
•Make an opening on the lower surface of the
Wall Unit, as indicated. (fig.1)
•If the cabinet is without bottom, fix the two
brackets at a distance B of minimum 30mm and
maximum 60mm. (fig.2)
•Beforecarryingouttheinstallation,thewooden
transportation protections screwed on the vi-
sor and on the canopy body must be removed.
(fig.3)
•Choosethecorrectflangemeasurebasingonthe
air outlet diameter and insert it to the upper air
outlet opening. (fig.4)
•Screwtheclosingprofile20 onto the rear part
of the hood, using the screws 12f (2.9 x 9.5) pro-
vided. (fig.5)
•Opentheslidingsuctionpanel.
•Removethemetalgreasefiltersonebyoneafter
having disconnected the relative fas-tening ele-
ments.
•Closetheslidingsuctionpanelagain.
•InserttheHooduntilthesnap-onsidesup-ports
click into place. (fig.6)
•Opentheslidingsuctionpanel.
•LockinpositionbytighteningthescrewsVffrom
underneath the Hood. (fig.6)
•Ifnecessary,adjustthewhole filter holder unit
and proceed as follows:
•LoosenthefouradjustmentscrewsVrandclose
the sliding panel again. (fig.7)
•Movetheentirefilterholderunituntilitisprop-
erly aligned with the wall unit. (fig.8)
•Keepingthehoodcanopystill,removetheslid-
ingpanelandlocktheadjustmentscrewsagain.
(fig.7)
•Thehoodcannowbefastenedtothewallunit
using the four screws 12a (3.5 x 16) provided.
(fig.9)
•Replacethemetalgreasefilters.
•Closetheslidingsuctionpanelagain.


3
DE
1
10
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
Die Haube kann direkt an der Unterseite der
Hängeschränke (mindestens 650 mm von der
Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphal-
terungen fixiert werden.
An der Unterseite des Hängeschranks, wie in
der Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen.
(Abb.1)
Sofern ein Schrank ohne Unterboden benutzt
werden soll, sind die verzinkten Haltewinkel mit
einem Abstand B von 30 bis 60 mm anzubrin-
gen. (Abb.2)
Vor dem Einbau müssen die als Transportsiche-
rung auf dem Schirm geschraubten Holzleisten
abgenommen werden. (Abb.3)
Je nach Durchmesser des gewählten Luftaus-
tritts den passenden Flansch in die obere Ab-
luftöffnung einsetzen. (Abb.4)
Das Abschlussprofil 20 an der Rückseite der
Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f
(2,9x9,5) fixieren. (Abb.5)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Fettfilter nacheinander entnehmen, indem
die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst
werden.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
schließen.
Die Haube einschieben, bis die seitlichen Halte-
rungen einschnappen. (Abb.6)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf
fixieren. (Abb.6)
Falls erforderlichk, das unter Teil wie nachste-
hend beschrieben ausrichten:
Die vier Einstellschrauben Vr lockern und
den Wrasenleitschirm wieder schließen.
(Abb.7)
Den gesamten unteren Korpus verschieben,
bis er auf den Oberschrank ausgerichtet ist.
(Abb.8)
Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-
leitschirms öffnen und die Einstellschrauben
festziehen. (Abb.7)
Nun kann die Haube am Oberschrank mit den
vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16)
fixiert werden. (Abb.9)
Die Fettfilter wieder montieren.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen


1
2
3



4
6
Vr
8

9
5
5
6
9
10a
10a
10b
2
4
7
12a
8
9
B
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre
von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhn-
lichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein
paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu
lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makello-
ses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte
benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsor-
timent, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom
Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern
bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Visit the webshop at:
www.aeg-electrolux.com/shop
22
INHALT
23
24
26
28
29
Empfehlungen Und Hinweise
Charakteristiken
Montage
Bedienung
Wartung
Inhalt
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
23
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE
Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-
lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr
Gerät zutreffen.
FÜR DEN KÜCHENMÖBEL-MONTEUR
• DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,dieaufeinefehlerhafteundunsachge-
mäße Montage zurückzuführen sind.
• Derminimale SicherheitsabstandzwischenKochmuldeundHaubemuss650
mm betragen (einige Modelle können an einer geringeren Höhe installiert wer-
den, beziehen Sie sich dazu auf den Absatz Raumbedarf und Installation).
• Prüfen,obdieNetzspannungmitdemWertaufdemimHaubeninnerenange-
brachten Schild übereinstimmt.
• DasAbluftrohrderHaubemussbeiAbluftbetriebeinenDurchmesservonMin-
destens 120 mm aufweisen. Die Abluftstrecke muss so kurz wie möglich sein.
• DieHaubedarfnichtineinenRauch-oderAbgasschornsteineingeleitetwer-
den.
• DergemeinsamegefahrloseBetriebvonkamingebundenenGerätenundDunst-
abzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung durch eine
geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von aen belüftet sind.
FÜR DEN BENUTZER
• DieDunstabzugshaubeistausschließlichzumEinsatzimprivatenHaushaltund
zur Beseitigung von Küchengerüchen vorgesehen.
• UnsachgemäßerEinsatzderHaubeistzuunterlassen.
• KochstellenmüssenbeiBetriebstetsabgedecktsein.Unbedingtzuvermeiden
sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
• FrittiergerätemüssenwährenddesGebrauchsstetsbeaufsichtigtwerden:über-
hitz-tes Öl kann sich entzünden.
• KeineflambiertenSpeisenunterderAbzugshaubezubereiten:Brandgefahr.
• DiesesGerätdarfnichtvonPersonen,auchKindern,mitvermindertenpsychi-
schen, sensorischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfah-
rung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit
verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts ange-
leitet werden.
• KinderdürfensichnichtunbeaufsichtigtinderNähedesGerätsaufhaltenund
auf keinen Fall mit dem Gerät spielen.
WARTUNG
• BevorWartungsarbeitendurchgeführtwerden,mussdieStromzufuhrzurHaube
unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abge-
schaltet wird.
• BeiderFilterwartungssendievomHerstellerempfohlenenZeiträumezum
Aus-tauschen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr).
• ZurReinigungderHaubenflächeempfehlenwireinfeuchtesTuchundmildes
Spülmittel.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
CHARAKTERISTIKEN
24
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf




CHARAKTERISTIKEN
25
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern,
8 1 Luftleitgitter Luftaustritt
9 1 Anschlussflansch ø 150 mm
10a 1 Anschlussflansch ø 120 mm
10b 1 Reduzierstutzen Ø 120-125 mm
20 1 Abdeckprofil
Pos. St. Montagekomponenten
7.1 2 Befestigungsbügel Haubenkörper
12a 8 Schrauben 3,5 x 16
12e 2 Schrauben 2,9 x 12,7
12f 5 Schrauben 2,9 x 9,5
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12e
8
9
1
12a
20
12f
10a
10b
12a
7.1
12a
7.1
MONTAGE
26
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
• DieHaubekanndirektanderUnterseitederHänge-
schränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde
entfernt) mit seitlichen Schnapphal-terungen fi-
xiert werden.
• An der Unterseite des Hängeschranks, wie in der
Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen. (Abb.1)
• SoferneinSchrankohneUnterbodenbenutztwer-
den soll, sind die verzinkten Haltewinkel mit einem
Abstand B von 30 bis 60 mm anzubrin-gen. (Abb.2)
• VordemEinbaumüssendiealsTransportsiche-rung
auf dem Schirm geschraubten Holzleisten abge-
nommen werden. (Abb.3)
• JenachDurchmesserdesgewähltenLuftaus-tritts
den passenden Flansch in die obere Ab-luftöffnung
einsetzen. (Abb.4)
• DasAbschlussprofil20 an der Rückseite der Haube
mit den beiliegenden Schrauben 12f (2,9x9,5) fixie-
ren. (Abb.5)
• DenherausziehbarenWrasenleitschirmöffnen.
• DieFettfilternacheinanderentnehmen,indemdie
entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst werden.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
schließen.
• DieHaubeeinschieben,bisdieseitlichenHalte-run-
gen einschnappen. (Abb.6)
• DenherausziehbarenWrasenleitschirmöffnen.
• DieHaubevonuntenhermitdenSchraubenVf fi-
xieren. (Abb.6)
• Fallserforderlichk,dasunterTeilwienachste-hend
beschrieben ausrichten:
• DievierEinstellschraubenVrlockernunddenWra-
senleitschirm wieder schließen. (Abb.7)
• Den gesamtenunterenKorpusverschieben,bis er
auf den Oberschrank ausgerichtet ist. (Abb.8)
• Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-leit-
schirms öffnen und die Einstellschrauben festzie-
hen. (Abb.7)
• NunkanndieHaubeamOberschrankmitdenvier
beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16) fixiert wer-
den. (Abb.9)
• DieFettfilterwiedermontieren.
• Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
schließen


1
3
DE
1
10
MONTAGE
Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube
Die Haube kann direkt an der Unterseite der
Hängeschränke (mindestens 650 mm von der
Kochmulde entfernt) mit seitlichen Schnapphal-
terungen fixiert werden.
An der Unterseite des Hängeschranks, wie in
der Abbildung gezeigt, eine Öffnung anbringen.
(Abb.1)
Sofern ein Schrank ohne Unterboden benutzt
werden soll, sind die verzinkten Haltewinkel mit
einem Abstand B von 30 bis 60 mm anzubrin-
gen. (Abb.2)
Vor dem Einbau müssen die als Transportsiche-
rung auf dem Schirm geschraubten Holzleisten
abgenommen werden. (Abb.3)
Je nach Durchmesser des gewählten Luftaus-
tritts den passenden Flansch in die obere Ab-
luftöffnung einsetzen. (Abb.4)
Das Abschlussprofil 20 an der Rückseite der
Haube mit den beiliegenden Schrauben 12f
(2,9x9,5) fixieren. (Abb.5)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Fettfilter nacheinander entnehmen, indem
die entsprechenden Haltevorrichtungen gelöst
werden.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder
schließen.
Die Haube einschieben, bis die seitlichen Halte-
rungen einschnappen. (Abb.6)
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm öffnen.
Die Haube von unten her mit den Schrauben Vf
fixieren. (Abb.6)
Falls erforderlichk, das unter Teil wie nachste-
hend beschrieben ausrichten:
Die vier Einstellschrauben Vr lockern und
den Wrasenleitschirm wieder schließen.
(Abb.7)
Den gesamten unteren Korpus verschieben,
bis er auf den Oberschrank ausgerichtet ist.
(Abb.8)
Den Haubenkörper festhalten, den Wrasen-
leitschirms öffnen und die Einstellschrauben
festziehen. (Abb.7)
Nun kann die Haube am Oberschrank mit den
vier beiliegenden Schrauben 12a (3,5 x 16)
fixiert werden. (Abb.9)
Die Fettfilter wieder montieren.
Den herausziehbaren Wrasenleitschirm wieder schließen


1
2
3



4
6
Vr
8

9
5
5
6
9
10a
10a
10b
2
4
7
12a
8
9
B
MONTAGE
27
ANSCHLUSS BEI ABLUFTBETRIEB
Für die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit
Hil-fe eines Rohres oder Schlauches vom selben
Durch-messer wie der zuvor installierte Flansch
150mm, ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaus-
trittsstutzen anschließen.
•Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht mit-
geliefert.
•EventuellvorhandeneAktivkohlefilterentnehmen.
ANSCHLUSS BEI UMLUFTBETRIEB
•IndaseventuellüberderHaubevorhandeneBord
ein Loch ø 125 mm bohren.
•DenFlansch10a am Haubenaustritt anbringen.
•DenFlanschbeimLuftaustrittoberhalbderHaube
mit Rohr oder Schlauch ø120 mm verbinden.
•Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.
Das hierzu erforderliche Material wird nicht mit-
geliefert.
•DasLuftleitgitter8 mit Hilfe von 2 der mitgelie-
ferten Schrauben 12e (2,9 x 12,7) auf dem Hänge-
schrank.
•Sicherstellen, dass der Aktivkohlefilter eingesetzt
ist
12e
8
ELEKTROANSCHLUSS
•BeiAnschlussderHaubeandasStromnetzmusseinzweipoligerSchaltermiteinemÖffnungs-
weg von mindestens 3mm zwischengeschaltet werden.
BEDIENUNG
28
BEDIENUNG
SCHALTER FUNKTION
L Schaltet die Beleuchtung ein und aus.
M Schaltet den Gebläsemotor ein und aus.
1. Kleinste Gebläsestufe, diese Stufe ist für den geräuscharmen Dauerbetrieb der Haube
bei geringer Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld geeignet.
2. Mittlere Gebläsestufe, eignet sich durch das gute Verhältnis zwischen Geräuschentwic-
klung und Luftförderleistung für die meisten Kochsituationen.
3. Höchste Gebläsestufe, eignet sich für starke Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld,
auch über längere Zeit hin.
i. Intensivstufe. Bei sehr starker Wrasenentwicklung auf dem Kochfeld geeignet.
L
M
WARTUNG
29
WARTUNG
Metallfettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
• Die Filter können im Geschirrspülergereinigtwerdenund
müssen nach spätestens zwei Monaten Betriebszeit oder, bei
besonders intensiver Nutzung, häufiger gereinigt werden.
• Den Wrasenleitschirmherausziehen.
• Die VerriegelungdesFettfilterszuerstnachhinten,dann
nach unten herausnehmen.
• Die Filter im GeschirrspülerbeistärkstemReinigungspro-
gramm und höchster Temperatur, mindestens 65°C, reinigen
und vor dem Wiedereinsetzen trocknen lassen, dabei nicht
knicken. (Eine eventuelle Verfärbung der Filteroberfläche, zu
der es im Laufe der Zeit kommen kann, beeinträchtigt die
Funktion des Filters keinesfalls.)
• Die Filter wieder einsetzen, dabei daraufachten,dassdie
Ver-riegelung sichtbar ist.
• Den Wrasenleitschirmwiedereinschieben.
Geruchsfilter (Umluftversion)
AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
•Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regenerieren und
müssen spätestens nach vier Monaten Betriebszeit oder, bei
besonders intensiver Nutzung, häufiger ersetzt werden.
•DenWrasenleitschirmherausziehen.
•DieFettfilterentnehmen
•Die entsprechenden Haken lösen und den gesättigten Aktiv-
kohlefilter entnehmen.
•DieMetallfettfilterwiedermontieren.
•DieFettfilterwiedereinsetzen.
•DenWrasenleitschirmwiedereinschieben.
Beleuchtung
AUSWECHSELN DER LAMPEN
Leuchtstofflampe zu 11 W.
•Die Metallklemmen entfernen, die die gläserne Lampenabde-
ckung halten.
•DiegläserneLampenabdeckungzurSeitegleitenlassen,bisdie
gegenüberliegende Seite frei liegt. Die freie Seite leicht nach
unten ziehen und die Lampenabdeckung zur Seite gleiten lassen,
bis die Beleuchtung ganz frei liegt.
•Die Lampe durch eine neue mit den selben Eigenschaften
ersetzen.
•Die gläserne Lampenabdeckung in umgekehrter Reihenfolge
wieder anbringen.
31
INHOUD
23
24
26
28
29
Adviezen En Suggesties
Eigenschappen
Installatie
Gebruik
Onderhoud
Inhoud
EIGENSCHAPPEN
33
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen




  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG DF7290-M Benutzerhandbuch

Kategorie
Dunstabzugshauben
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für

in anderen Sprachen