Dometic Cooly CT-25 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlboxen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

CT-25
CT-30
(TC12-30053-12)
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F Notice d’emploi
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzingen
DK Betjeningsanvisning
N Bruksanvisning
S Bruksanvisning
FIN Käyttöohjeet
e
4
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 1
Inhaltsverzeichnis
Bedienungshinweise . . . . . . . . 4
Betriebszustände . . . . . . . . . . . 6
Belüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung und Pflege . . . . . . . . 10
Gewährleistung/Reparatur . . . 10
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten. . . . . . . . . . 16
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzingen . . . . . . . 4
Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beluchting . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie/Reparatie. . . . . . . . . 10
Trouble shooting . . . . . . . . . . 12
Technische gegevens. . . . . . . 16
2
D
NL
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 2
4
D
NL
Bedienungshinweise
Das Anschlusskabel (1) Ihr
er
Kühlbox passt in die Zigaretten-
anzünder-Steckdose in Auto,
Boot oder Wohnmobil.
Ebenso passt es in unseren
MOBITRONIC Gleichrichter (2),
der den Betrieb des Gerätes
über das 230-V-Wechselstrom-
netz zu Hause, im Hotel oder
Bür
o ermöglicht.
Bitte niemals das Anschlusskabel
direkt an das Wechselstromnetz
anschließen!
Tragegriff mit Verschlussfunktion.
Nur wenn der Griff vollständig
nach hinten geklappt ist, lässt
sich die Box öffnen.
Für Campingzwecke geeignet.
Vor Regen schützen.
Gebruiksaanwijzingen
De aansluitsnoer (1) van uw koel-
box past in de sigarettenaan-
steker in de auto, boot of camper.
Ook past deze in onze
MOBITRONIC gelijkrichter (2),
die het gebruik van het toestel via
het gelijkstroomnet in huis, hotel
of op kantoor mogelijk maakt.
Nooit proberen het aansluitsnoer
direkt op het wisselstroomnet aan
te sluiten.
Draagbeugel met afsluitmogelijk-
heid. Alleen als de beugel volledig
naar achteren geklapt is, kunt u
de koelbox openen.
Geschikt voor kampeer
gebruik.
De box mag niet wor
den bloot
-
gesteld aan regen.
1
2
2 = Zubehör/Accessory/Accessoire
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 4
6
D
NL
Betriebszustände
Die beste Leistung wir
d erreicht,
wenn Sie die Box mit Lebens-
mitteln und Getränken bestücken,
die bereits vorgekühlt sind.
Verschließen Sie die Kühlbox fest
mit dem Elektrokühldeckel. Nach
kurzer Zeit können Sie sich an
der Innenseite des Deckels von
der einwandfreien Funktion Ihrer
Elektr
okühlbox überzeugen.
Nach einem bestimmten Zeitraum
wird die Temperatur im Innenraum
um max. 20° C zur Umgebungs-
temperatur heruntergekühlt sein.
Functie
Het beste vermogen wordt
bereikt, indien u de box met
levensmiddelen en dranken
vult die al werden voorgekoeld.
Sluit u de koelbox stevig. Na
korte tijd kunt u zich van het
goed functioneren van de koelbox
overtuigen, aan de binnenzijde
van de koelboxdeksel.
Na een bepaalde tijd zal de
temperatuur in de koelbox tot
ongeveer 20° C onder de
omgevingstemperatuur zijn
gedaald.
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 6
D
NL
Belüftung
Wie jeder Kühlschrank muss Ihr
e
Kühlbox einwandfrei belüftet sein,
damit die entzogene Wärme
abgeführt werden kann, andern-
falls ist eine ordnungsgemäße
Funktion nicht gewährleistet.
Sie sollten Ihre Kühlbox vor
direktem Sonnenlicht schützen,
niemals den Luftstrom behindern
und das Gerät nie in einem
abgeschlossenen Raum ohne
Frischluftzufuhr betreiben.
Beluchting
Zoals elke koelbox moet ook uw
koelbox onbelemmert belucht
kunnen worden, zodat de ont-
trokken warmte afgevoerd kan
worden, anders is een goed
functioneren niet gewaarborgd.
U dient uw koelbox te beschermen
tegen direkt zonlicht, nooit de
luchtstroom hinderen en het
toestel nooit in een afgesloten
ruimte zonder frisseluchttoevoer
gebruiken.
8
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 8
10
D
NL
W
artung und Pflege
Zum Reinigen der Kühlbox bitte
auf keinen Fall aggressive Reini-
ger oder Lösungsmittel verwen-
den. Am besten lässt sich die Box
mit einem feuchten Tuch reinigen,
eventuell auch mit etwas Ge-
schirrspülmittel. Wird die Box
längere Zeit nicht benutzt, sollte
sie vorher getrocknet werden.
Wichtig ist auch eine ausreichen-
de Belüftung, da sich sonst Pilze
bilden. Während einer längeren
Benutzungspause sollte daher
der Deckel geöffnet sein.
Gewährleistung/
Reparatur
Es gelten unsere allgemeinen
Garantiebedingungen für Kühl-
geräte. Zur Reparatur- bzw.
Garantiebearbeitung werden
folgende Unterlagen benötigt:
1.
Kopie der Rechnung mit Kauf-
datum
2. Reklamationsgrund/Fehler-
beschreibung
(Bitte nur Elektrokühldeckel
einsenden!)
Onderhoud
Voor de reiniging van de koelbox
mag u in geen geval aggressieve
reinigings- of oplossingsmiddelen
gebruiken. Het beste reinigt u de
koelbox met een vochtige doek,
eventueel met wat afwasmiddel.
Wordt de box langere tijd niet
gebruikt, moet u deze eerst
drogen. Belangrijk is ook een
toereikende beluchting, omdat
zich anders schimmels vormen.
Tijdens een langere periode van
stilstand moet daarom het deksel
geopend zijn.
Garantie/Reparatie
Hier zijn onze algemene garantie-
voorwaarden voor koeltoestellen
van toepassing. Voor reparatie
c.q. werkzaamheden onder
garantie, zijn de volgende
documenten noodzakelijk:
1. Een kopie van de aankoopnota
met de aankoopdatum
2. Reden van garantie/omschrij-
ving van de klacht
(Gelieve alleen de electrokoel-
deksel retour te zenden!)
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 10
12
D
NL
Fehlersuche
Pr
oblem 1:
Ihre Box funktioniert nicht, und
das Lüfterrad dreht sich nicht.
Den Stecker sofort aus der
Steckdose ziehen und folgende
Prüfungen vornehmen:
1. Fassung des Zigarettenan-
zünders:
Diese Fassung kann bei starkem
Gebrauch durch verbrannten
Tabak verschmutzt sein. Das hat
einen schlechten elektrischen
Kontakt zur Folge. Mit einer nicht-
metallischen Bürste und einem
Lösungsmittel reinigen, so dass
der mittlere Kontaktstift sauber
aussieht. W
enn Ihr Kühlbox-
stecker in der Zigarettenanzün-
derfassung sehr warm wird, muss
entweder die Fassung ger
einigt
werden oder der Stecker ist
möglicherweise nicht richtig
zusammengebaut.
2. W
agensicherung:
Dem Zigarettenanzünder Ihres
Fahrzeuges ist eine Sicherung
(üblicherweise 15 A) vorgeschal-
tet. Sehen Sie nach, ob die
Sicherung nicht vielleicht durch-
gebrannt ist. In den meisten
Fahrzeugen muss der Zünd-
schalter eingeschaltet sein,
damit der Zigarettenanzünder
Spannung hat.
Trouble shooting
Probleem 1:
Uw box functioneert niet en het
ventilatortje draait niet.
De stekker meteen uit het stop-
contact nemen en de volgende
tests uitvoeren:
1. Fitting van de sigaretten-
aansteker:
deze fitting kan bij intensief
gebruik door verbrandde tabak
vervuild zijn. Dit heeft een slecht
electrisch kontakt tot gevolg.
Met een nonferro borstel en een
oplosingsmiddel reinigen, zodat
de middelste kontaktstift zuiver is.
Indien uw koelboxstekker in de
sigarettenaanstekerfitting zeer
warm wor
dt, moet ofwel de fitting
ger
einigd wor
den, of de stekker
is mogelijkerwijze niet corr
ect
geproduceerd.
2. Autozekering:
Uw sigar
ettenaansteker heeft
ergens in de auto een zekering
(normalerwijze 15 A) voorge-
schakeld. Kijkt u na, of de
zekering niet is door
gebrand. In
de meeste voertuigen moet het
contact ingeschakeld zijn, zodat
de sigarettenaansteker spanning
krijgt.
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 12
14
D
NL
Trouble shooting
Probleem 2:
Uw koelbox koelt niet tot volle
tevredenheid, en de koelvin draait
niet.
Het beluchtingsmotortje is
waarschijnlijk defekt.
De reparatie kan alleen worden
uitgevoerd door en expert.
Probleem 3:
Uw koelbox koelt niet, maar de
koelvin draait wel.
Waarschijnlijk is het Peltier-
element defekt.
De reparatie kan alleen worden
uitgevoerd door en expert.
Fehlersuche (Forts.)
Pr
oblem 2:
Ihre Box kühlt nicht zufrieden-
stellend, und das Lüfterrad dreht
sich nicht.
Der Lüftermotor ist voraussicht-
lich defekt.
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kunden-
dienstbetrieb durchgeführt
werden.
Problem 3:
Ihre Box kühlt nicht, aber das
Lüfterrad dreht sich.
Das Peltierelement ist voraus-
sichtlich defekt.
Die Reparatur kann nur von
einem zugelassenen Kunden-
dienstbetrieb durchgeführt
werden.
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 14
16
D
NL
Technische gegevens
CT-25-12 / CT-30-12
Opgenomen vermogen:
32 W
Inhoud: 22 liter / 28 liter
Gewicht: 3,9 kg / 4,3 kg
Koelprestatie: max. 20° C
onder omgevingstemperatuur
Isolering:
Uizetbaar polystyreen schuim
(CFC-vrij) / polyurethaan
volgeschuim (CFC-vrij)
Aggregaat:
thermo-elektrisch element
Klimaat klasse:
klimaattemperatuur (N)
T
echnische Daten
CT
-25-12 / CT-30-12
Leistungsaufnahme:
32 W
Inhalt: 22 Liter / 28 Liter
Gewicht: 3,9 kg / 4,3 kg
Kühlleistung: max. 20° C
unter Umgebungstemperatur
Isolierung:
FCKW-freie Schaumisolierung /
FCKW-freie Polyurethan-
Vollausschäumung
Aggregat:
thermoelektrisches Element
Klimazone: gemäßigt (N)
306
282
393
579
449
232
223
432
338
308
326
370
2 Ltr.
2,5 L
428
550
703
308
338
432
363
384
282
223
306
CT-25
CT-30
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 16
Zentrale/Headquarters
D WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten · Hollefeldstraße 63 · Tel. +49 2572 879-0 · Fax +49 2572 879-300
Europa/Europe
CH
W
AECO (Schweiz) AG
· CH-8153 Rümlang (Zürich) · Riedackerstrasse 7a · T
el. +41 1 8187171 · Fax +41 1 8187191
DK WAECO Danmark A/S · DK-6640 Lunderskov · Tværvej 2 · Tel. +45 75585966 · Fax +45 75586307
E WAECO Ibérica S.A. · E-08349 Cabrera de Mar (Maresme) · Camí del Mig, 106 · Tel. +34 93 7502277 · Fax +34 93 7500552
F
WAECO Distribution SARL
· F-60230 Chambly · BP 59 · T
el. +33 1 30282020 · Fax +33 1 30282010
FIN
WAECO Finland OY
· FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 · T
el. +358 42 4592200 · Fax +358 9 7593700
I
WAECO Italcold SRL
· I-61015 Novafeltria · Zona Industriale Sartiano, 298/9 · T
el. +39 0541 920827 · Fax +39 0541 920237
N WAECO Norge AS · N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvei 16 · Tel. +47 33428450 · Fax +47 33428459
NL
WAECO Benelux B.V.
· NL-4700 BL Roosendaal · Postbus 1461 · Ettenseweg 60 · T
el. +31 165 586700 · Fax +31 165 555562
S
W
AECO Svenska AB
· S-42131 Västra Frölunda (Götebor
g) · Gustaf Melins gata 7 · T
el. +46 31 7341100 · Fax +46 31 7341101
UK WAECO UK Ltd. · UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY · Unit G1 · Roman Hill Business Park · Tel. +44 1305 854000 · Fax +44 1305 854288
Übersee/Overseas + Naher Osten/Middle East
AUS WAECO Pacific Pty. Ltd. · Burleigh Heads QLD 4220 · 21 Taree Street · Tel. +61 7 55076000 · Fax +61 7 55221003
HK
W
AECO Impex Ltd.
· Hong Kong ·
Flat 8-10, 13/F ·
Good Harvest
Ind.
Bldg.
·
9 T
sun
Wen Road · Tel. +852 2 4632750 · Fax +852 2 4639067
ROC
WAECO Impex Ltd.
· Taipei 106, Taiwan · 2 Fl-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2 · Tel. +886 2 27014090 · Fax +886 2 27060119
UAE WAECO Middle East FZCO · Jebel Ali, Dubai · R/A 8, SD 6 · Tel. +971 4 8833858 · Fax +971 4 8833868
USA WAECO USA, Inc. · Clinton, CT 06413 · 8 Heritage Park Road · Tel. +1 860 6644911 · Fax +1 860 6644912
4445100048 5/2004
www.waeco.de E-Mail: [email protected]
manual 4445100048 für 2004 04.05.2004 9:27 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dometic Cooly CT-25 Bedienungsanleitung

Kategorie
Kühlboxen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für