Always there to help you
Register your product and get support at
EN
Note: You can only set time in standby mode.
CS
Poznámka: Vpohotovostnímrežimumůžetenastavitpouzečas.
DA
Bemærk: Klokkeslættet kan kun indstilles i standbytilstand.
DE
Hinweis: Sie können die Zeit nur im Standby-Modus einstellen.
EL
Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίζετετηνώραμόνοστηλειτουργίααναμονής.
ES
Nota: La hora solo puede ajustarse en el modo de espera.
FI
Huomautus: ajan voi määrittää vain valmiustilassa.
FR
Remarque:vouspouvezuniquementréglerl’heureenmodeveille.
HU
Megjegyzés:Azidőbeállításacsakkészenlétimódbanlehetséges.
EN
Note: Make sure that you have set the clock correctly.
CS
Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
DA
Bemærk: Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
DE
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
EL
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
ES
Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
FI
Huomautus: varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
FR
Remarque:assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge.
HU
Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
EN
Tune to FM radio stations
Tip: Forbetterreception,fullyextendandadjustthepositionoftheantenna.
CS
LaděnírádiovýchstanicFM
Tip: Lepšíhopříjmudocílíteúplnýmnataženímantényaúpravoujejípozice.
DA
Find FM-radiostationer
Tip: Duopnåroptimalmodtagelsevedattrækkeantennenheltudogjusteredensposition.
DE
EinstelleneinesUKW-Radiosenders
Tipp: FüreinenbesserenEmpfangziehenSiedieAntennevollständigaus,undrichtenSiesie
aus.
EL
ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικούςσταθμούςFM
Συμβουλή: Γιακαλύτερηλήψη,προεκτείνετεπλήρωςτηνκεραίακαιπροσαρμόστετη
θέσητης.
ES
SintonizacióndeemisorasderadioFM
Consejo: Paramejorarlarecepción,extiendaporcompletolaantenayajustesuposición.
FI
FM-radioasemien virittäminen
Vinkki: voit parantaa vastaanottoa vetämällä antennin kokonaan ulos ja säätämällä sen asentoa.
FR
RéglagedesstationsderadioFM
Conseil: pouraméliorerlaréception,déployezentièrementl’antenneFMetajustezsaposition.
HU
FM-rádióállomásokbehangolása
Tipp: AjobbvételérdekébenhúzzakiteljesenazFM-antennátésállítsaamegfelelőhelyzetbe.
EN
Store radio stations in memory
Note: Youcanstoreamaximumof10presetradiostations.
Tooverwriteapre-storedradiostation,storeanotheronewithitssequencenumber.
CS
Ukládánírádiovýchstanicdopaměti
Poznámka: Uložitlzemaximálně10předvolebrádiovýchstanic.
Chcete-lipřepsatpřednastavenourádiovoustanici,uložtejinoustanicisjejímpořadovým
číslem.
DA
Gem radiostationer i hukommelsen
Bemærk: Dukanhøjstgemme10DAB+-radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreenandenstationmeddens
sekvensnummer.
DE
Speichern von Radiosendern im Speicher
Hinweis: Siekönnenmaximal10voreingestellteRadiosenderspeichern.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,speichernSieeinenanderen
SendermitseinerFolgenummer.
EL
Αποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμώνστημνήμη
Σημείωση: Μπορείτενααποθηκεύσετεέωςκαι10ραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεέναναποθηκευμένοραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστε
κάποιονάλλοχρησιμοποιώνταςτονίδιοαριθμόακολουθίας.
ES
Almacenamiento de emisoras de radio en la memoria
Nota: Puedealmacenarunmáximode10emisorasderadiopresintonizadas.
Para sobrescribir una emisora de radio almacenada previamente, almacene otra emisora con su
númerodesecuencia.
FI
Radiokanavien tallentaminen muistiin
Huomautus: voittallentaaenintään10esiasetettuaradiokanavaa.
Korvaa ohjelmoitu radioasema tallentamalla toinen kanava sen järjestysluvulle.
FR
Mémorisationdesstationsderadio
Remarque : vouspouvezmémoriserjusqu’à10stationsderadioprésélectionnées.
Pourremplacerunestationderadioprésélectionnée,enregistrezuneautrestationavec
sonnumérodeséquence.
HU
Tároljaarádióállomásokatamemóriában
Megjegyzés: Legfeljebb10előrebeállítottrádióállomástárolásáravanlehetőség.
Haegyelőrebeállítottállomástfelülkívánírni,akkortároljonmásikállomástazzala
programsorszámmal.
EN
Whenalarmsounds,pressSNOOZE.
» Thealarmsnoozesandrepeatsringingnineminuteslater.
CS
PozazvoněníbudíkustisknětetlačítkoSNOOZE.
» Budíkpřestanezvonitazačneznovuodevětminutpozději.
DA
Når alarmen lyder, skal du trykke på SNOOZE.
» Alarmindstillestilsnoozeogringerigenniminuttersenere.
DE
WennderAlarmertönt,drückenSieSNOOZE.
» Der Alarm wird beendet und nach neun Minuten wiederholt.
EL
Ότανηχείηαφύπνιση,πατήστεSNOOZE.
» Ηαφύπνισηαναβάλλεταικαιεπαναλαμβάνεταιεννέαλεπτάαργότερα.
EN
Press AL1 or AL2repeatedlytoselectanalarmsource(FMradioorbuzzer)or
deactivate the alarm timer.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaAL1 nebo AL2vybertezdrojbudíku(rádioFMnebo
bzučák)nebodeaktivujtečasovačbudíku.
DA
Tryk på AL1 eller AL2gentagnegangeforatvælgeenalarmkilde(FM-radioeller
buzzer)ellerdeaktiverealarmtimeren.
DE
Drücken Sie wiederholt AL1 oder AL2,umeineAlarmquelle(UKW-Radiooder
Summer)auszuwählenoderdenAlarm-Timerzudeaktivieren.
EL
ΠατήστεεπανειλημμέναAL1ήAL2γιαναεπιλέξετετηνπηγήαφύπνισης
(ραδιόφωνοFMήβομβητής)ήγιανααπενεργοποιήσετετηναφύπνιση.
EN
ThebatteriescanonlybackupclockandalarmsettingswhenACpowerisdisconnected.
CS
Bateriefungujíjakozáložnízdrojpouzepronastaveníhodinabudíkupřiodpojení
napájenízesítě.
DA
Batteriernekankungivestrømtilur-ogalarmindstillinger,nårAC-strømforsyningener
afbrudt.
DE
DieBatteriekannnurdieEinstellungenfürUhrzeitundWeckersichern,wenndie
Stromversorgungunterbrochenwird.
EL
Οιμπαταρίεςμπορούνναδιατηρήσουνμόνοτηνώρακαιτηναφύπνιση,ότανη
συσκευήδεντροφοδοτείταιμερεύμαAC.
ES
Las pilas solo pueden almacenar los ajustes del reloj y la alarma cuando se desconecta la
alimentacióndeCA.
FI
Paristo säilyttää vain aika- ja herätysasetukset, kun laite irrotetaan verkkovirrasta.
FR
Lespilespermettentdesauvegarderuniquementlesparamètresdel’horlogeetduréveil
lorsquel’alimentationsecteurestdéconnectée.
HU
Azelemekcsakakkortároljákazóraésazébresztőbeállítását,haakészüléknincs
tápfeszültséghezcsatlakoztatva.
EN
Power on standby
CS
Zapnuto pohotovostnírežim
DA
Tænd standby
DE
Einschalten Standby-Modus
EL
Ενεργοποίηση Αναμονή
ES
Encendido modo de espera
FI
Virran kytkeminen Valmiustila
FR
Marche veille
HU
Bekapcsoltállapot készenlétimód
EN
Beforeusingyourproduct,readallaccompanyingsafetyinformation.
CS
Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE
LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικέςοδηγίεςασφαλείας.
ES
Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadqueseadjunta.
FI
Lue kaikki mukana toimitetut turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécuritéfournies.
HU
Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonságitudnivalót.
Specications are subject to change without notice.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations
Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AJ3250S_12_QSG_V3.0
ES
Pulse AL1 o AL2variasvecesparaseleccionarunafuentedealarma(radioFM
ozumbador)odesactivareltemporizadordealarma.
FI
Valitsehälytyksenlähde(FM-radiotaisummeri)taikytkeherätyspoiskäytöstä
painamalla painiketta AL1 tai AL2 toistuvasti.
FR
AppuyezsurAL1 ou AL2àplusieursreprisespoursélectionnerunesource
d’alarme(radioFMoubuzzer)oudésactiverl’alarme.
HU
A AL1vagyAL2gombtöbbszörilenyomásávalkiválaszthatjaazébresztés
forrását(FMrádióvagyberregő),éskikapcsolhatjaazébresztésiidőzítést.
ES
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
» Laalarmaseposponeyvuelveasonarnueveminutosmástarde.
FI
Paina herätysäänen soidessa SNOOZE-painiketta.
» Herätys siirtyy torkkutilaan ja käynnistyy uudelleen yhdeksän minuutin
kuluttua.
FR
Lorsquel’alarmesedéclenche,appuyezsurSNOOZE.
» L’alarmes’éteint,puissedéclenchedenouveauneufminutesplustard.
HU
Amikormegszólalazébresztésihangjelzés,nyomjamegaSNOOZEgombot.
» Azébresztésihangjelzéselhallgat,majdkilencperccelkésőbbújramegszólal.
EN
Select a preset radio station
CS
Výběrpředvolbyrádiovéstanice
DA
Vælgenforudindstilletradiostation
DE
Auswähleneinesvoreingestellten
Radiosenders
EL
Επιλογήπροεπιλεγμένουραδιοφωνικού
σταθμού
ES
Seleccióndeunaemisoraderadio
presintonizada
FI
Esiasetetunasemanvalitseminen
FR
Sélectiond’unestationderadio
présélectionnée
HU
Tároltrádióállomáskiválasztása
EN
Press SLEEPrepeatedlytoselectaperiod(inminutes).Afterthesetperiod,the
product switches to standby mode automatically.
• To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF] (off)is
displayed.
CS
OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEPnastavteinterval(vminutách).Po
nastavenémčasovémúsekusevýrobekautomatickypřepnedopohotovostního
režimu.
• ČasovačvypneteopakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP,dokudsenezobrazí
možnost[OFF](vypnuto).
DA
Tryk på SLEEPgentagnegangeforatvælgeenperiode(iminutter).Efterden
indstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktilstandbytilstand.
• Foratdeaktiveresleep-timerenskaldutrykkegentagnegangepåSLEEP, indtil
[OFF] (fra)vises.
DE
Drücken Sie wiederholt SLEEP,umeineZeitspanne(inMinuten)auszuwählen.
NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProduktautomatischindenStandby-
Modus.
• UmdenSleep-Timerzudeaktivieren,drückensiewiederholtSLEEP, bis [OFF]
(Aus)angezeigtwird.
EL
ΠατήστεεπανειλημμέναSLEEPγιαναεπιλέξετεέναχρονικόδιάστημα
(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτοκαθορισμένοχρονικόδιάστημα,τοπροϊόν
μεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονής.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηδιακοπήςλειτουργίας,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEPμέχριναεμφανιστείηένδειξη[OFF]
(Απενεργοποίηση).
ES
Pulse SLEEPvariasvecesparaseleccionarunperiodo(enminutos).Despuésdel
periodoestablecido,elproductocambiaalmododeesperaautomáticamente.
• Paradesactivareltemporizador,pulseSLEEPvariasveceshastaquese
muestre [OFF] (desactivado).
FI
Valitseajanjakso(minuutteina)painamallatoistuvastiSLEEP-painiketta. Valitun
ajanjakson jälkeen laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
• Voit kytkeä uniajastimen pois käytöstä painamalla toistuvasti SLEEP-painiketta,
kunnes [OFF](pois)näkyynäytössä.
FR
AppuyezplusieursfoissurSLEEPpoursélectionnerunedurée(enminutes).Au
termedeladuréedénie,leproduitbasculeautomatiquementenmodeveille.
• Pourdésactiverl’arrêtprogrammé,appuyezsurSLEEPàplusieursreprises
jusqu’àceque[OFF] (désactivé)s’afche.
HU
NyomjamegtöbbszöraSLEEPgombotazidőtartamkiválasztásához
(percben).Abeállítottidőintervallumutánakészülékautomatikusankészenléti
üzemmódbavált.
• AzelalváskapcsolókikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöraSLEEPgombot,
amígakijelzőnmegnemjelenikaz[OFF](ki)gomb.
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
AJ3250S
EN
Quick Start Guide
CS Stručná příručka
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγός γρήγορης έναρξης
ES Guía de inicio rápido
FI Pika-aloitusopas
FR Guide de démarrage rapide
HU Gyors áttekintő útmutató
RADIO