NAD M15 Benutzerhandbuch

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Benutzerhandbuch
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Benutzerhandbuch
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
M15
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker
®
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 77
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
78
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Heben Sie diese Hinweise für spätere Verwendung auf.
Beachten Sie alle Warn und sonstigen Hinweise auf den Geräten.
1 Lesen die die Hinweise - Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sollten vor der
Inbetriebnahme des Geräts durchgelesen werden.
2 Bewahren Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweise auf - Die Sicherheits- und
Bedienungshinweise sollten für zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3 Beachten Sie die Warnhinweise - Beachten Sie stets alle Warnhinweise am Gerät und in
der Bedienungsanleitung.
4 Beachten Sie die sonstigen Hinweise - Beachten Sie stets alle Hinweise zur Bedienung
und alle anderen Hinweise.
5 Reinigen - Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen des Gerätes aus der Steckdose.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays. Reinigen Sie das Gerät
nur mit einem angefeuchteten Tuch.
6 Zubehör - Verwenden Sie in Verbindung mit dem Gerät ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör, um Risiken zu vermeiden.
7 Wasser und Luftfeuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
(z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Spüle, in einem feuchten Keller,
in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.).
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, dreibeinigen Tisch usw.
Wenn dieses Gerät herunterfällt, muss mit Verletzungen von Personen und mit einer
gravierenden Beschädigung des Geräts gerechnet werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit
einem Wagen, dreibeinigen Tisch usw., der vom Hersteller empfohlen oder mit diesem Gerät
verkauft wurde. Das Gerät darf nur nach den Anweisungen des Herstellers montiert werden.
Hierfür darf nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör verwendet werden.
9 Eine Kombination aus Gerät und Wagen darf nur mit Vorsicht bewegt werden. Bei
abruptem Abbremsen, zu hohem Kraftaufwand und unebenem Boden muss mit einem
Kippen der Kombination aus Gerät und Wagen gerechnet werden.
10 Ventilation - Die Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, wodurch der
zuverlässige Betrieb des Geräts sichergestellt und eine Überhitzung vermieden wird. Diese
Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder verstellt werden. Die Ventilationsöffnungen dürfen
niemals abgedeckt werden, indem das Gerät auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine
ähnliche Unterlage gestellt wird. Dieses Gerät darf nicht in Regale usw. eingebaut werden,
ohne dass eine ausreichende Belüftung sichergestellt oder die entsprechenden Anweisungen
des Herstellers eingehalten werden.
11 Stromversorgung - Dieses Gerät darf durch eine Stromversorgung gemäß Beschriftung
auf dem Typenschild betrieben werden. Die korrekte Netzspannung und Netzfrequenz
erfahren Sie bei Bedarf von Ihrem Händler oder Ihrem Elektrizitätswerk.
Haupttrennschalter - Wenn sich der Netzschalter in der Position OFF befindet, ist der
integrierte Vorverstärker immer noch mit dem Wechselstromnetz verbunden. Bei Bedarf
muss der Vorverstärker durch Abziehen des Netzsteckers vom Wechselstromnetz getrennt
werden. Stellen Sie bei der Installation des Geräts sicher, dass der Netzstecker stets
zugänglich ist.
Längerer Nichtgebrauch - Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum (z.B. mehrere Monate) nicht verwendet wird.
Produkte der Klasse 1 - Der M15 darf nur an eine Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden.
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 78
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
79
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
12 Korrektes Verlegen des Netzkabels - Netzkabel müssen so verlegt werden, dass
niemand darüber gehen kann und dass sie nicht gequetscht werden. Ferner muss
sichergestellt werden, dass Netzkabel nicht an Netz- oder Gerätesteckern,
Mehrfachsteckdosen und direkt am Gerät geknickt werden.
13 Erden einer Außenantenne - Beim Anschluss einer Außenantenne oder eines
Breitbandkabels an das Gerät muss sichergestellt werden, dass die Antenne oder das
Kabelsystem geerdet ist, um Beschädigungen durch Überspannung und elektrostatische
Aufladung zu vermeiden. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält
Informationen über die korrekte Erdung von Antennenmasten und Antennenhalterungen
sowie Blitzableitersystemen für Antennen, über den Querschnitt von Erdleitungen, die Position
von Blitzableitersystemen für Antennen, die Verbindung mit Erdungselektroden und die
Anforderungen für Erdungselektroden.
HINWEISE FÜR INSTALLATEURE VON BREITBANDKABELANSCHLÜSSEN
Durch diesen Hinweis sollen Installateure von Breitbandkabelanschlüssen auf Abschnitt
820-40 des National Electrical Code hingewiesen werden, der Informationen über korrekt
Erdung enthält und insbesondere vorschreibt, dass die Kabelmasse so nah wie möglich am
Kabeleintrittspunkt mit dem Haupterdungspunkt des Gebäudes verbunden werden muss.
14 Blitzschutz - Während eines Gewitters oder während längerer Zeit der Nichtverwendung
sollte dieses Gerät vom Wechselstromnetz getrennt werden. Ferner sollte das Antennenkabel
vom Gerät abgezogen werden. Hierdurch können Beschädigungen durch Blitzschlag und
Überspannungen im Wechselstromnetz vermieden werden.
15 Hochspannungsleitungen - Eine eventuelle Außenantenne darf sich nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Leitungen befinden, um zu vermeiden, dass
die Antenne auf diese Leitungen fallen kann. Bei der Installation einer Außenantenne muss
sichergestellt werden, dass diese keine Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen
Leitungen berühren kann. Das Nichtbefolgen dieses Hinweises kann zu tödlichen Unfällen führen.
16 Überlastung - Stellen Sie sicher, dass Netzsteckdosen, Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen nicht überlastet werden, da dies Brände oder elektrische Schläge
verursachen kann.
17 Eindringen fester und flüssiger Fremdkörper - Stellen Sie sicher, dass feste oder
flüssige Fremdkörper nicht in das Innere des Geräts gelangen können, da hierdurch
Kurzschlüsse entstehen können, die wiederum zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen
können. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten verschüttet und in das Innere des Geräts
gelangen können.
18 Wartung und Instandsetzung - Trennen Sie das Gerät vom Wechselstromnetz und lassen Sie es in
den folgenden Fällen von geschultem Personal warten oder repariere:
a) Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b) Wenn flüssige oder feste Fremdkörper in das Innere des Geräts eingedrungen sind.
c) Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.
d) Wenn das Gerät bei korrekter Bedienung gemäß der Bedienungsanleitung nicht einwandfrei
funktioniert. Verwenden Sie nur die Bedienelemente, die gemäß der Bedienungsanleitung bedient
werden müssen. Das Verstellen anderer Bedienelemente kann Beschädigungen des Geräts und
aufwändige Instandsetzungsarbeiten durch einen geschulten Techniker zur Folge haben.
e) Wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
f) Wenn das Gerät nicht mehr wie früher funktioniert (dies deutet darauf hin, dass es instand gesetzt
werden muss).
19 Ersatzteile - Stellen Sie sicher, dass bei einer Instandsetzung nur Originalersatzteile oder Ersatzteile
mit gleichen Eigenschaften verwendet werden. Die Verwendung falscher Ersatzteile kann die Gefahr
eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder andere Risiken zur Folge haben.
20 Sicherheitsprüfung - Nach der Durchführung von Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten sollten
Sie vom zuständigen Techniker verlangen, dass dieser Sicherheitsprüfungen durchführt, um
sicherzustellen, dass sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet.
21 Montage an einer Wand oder Zimmerdecke - Das Gerät darf nur gemäß den
Herstelleranweisungen an einer Wand oder Zimmerdecke montiert werden.
WECHSELSTROMLEITUNGEN
GERÄTEÖFFNUNG
FÜR
WARTUNGSZWECKE
MASSELEITUNG a, b
MASSEBRÜCKE
d
BLITZABLEITERSYSTEM
ZU DEN EXTERNEN
ANTENNENANSCHLÜSSEN
DES GERÄTS
MASSEKLEMMEN
MASSEKLEMME
ABSTANDSISOLATOREN b
MAST
ANTENNENLEITUNG
OPTIONALE ANTENNENERDUNGSELEKTRODE.
AUF EINE TIEFE VON 2,44 m
IN DIE ERDE VERSENKT,
SOFERN VORGESCHRIEBEN.
SIEHE NEC, ABSCHNITT 810.21(f).
MASSELEITUNG a, b
MASSEKLEMMEN
ERDANSCHLUSS
(z.B. im Gebäude
installiertes
Wasserrohr
aus Metall)
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 79
80
VORSICHT
Um Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät
keinem Regen und keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Blitzsymbol in einem
gleichschenkligen Dreieck weist darauf hin, dass sich innerhalb des Gehäuses
hochspannungsführende Teile befinden, bei deren Berühren mit einem elektrischen Schlag
gerechnet werden muss.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist auf wichtige Informationen über
Bedienung und/oder Wartung in der diesem Gerät beiliegenden Dokumentation hin
ACHTUNG
Nach nicht von NAD Electronics genehmigten Änderungen des Geräts darf dieses unter Umständen nicht
mehr verwendet werden.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG DES GERÄTS
Um korrekte Belüftung sicherzustellen, muss um die Außenseite des Geräts herum ein Abstand wie folgt
freigelassen werden.
Linke und rechte Seite: 10 cm
Rückseite: 10 cm
Oberseite: 50 cm
WICHTIGE HINWEISE FÜR KUNDEN IN GROSSBRITANNIEN
Der Netzstecker darf
NICHT vom Netzkabel abgeschnitten werden. Wenn der Netzstecker nicht in die
Netzsteckdose passt oder das Netzkabel zu kurz ist, müssen Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel
verwenden oder Ihren Händler um Rat fragen. Wenn der Netzstecker dennoch abgeschnitten wurde,
MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT und der Netzstecker sofort entsorgt werden, um mögliche
Stromschläge durch Einstecken des Netzsteckers in eine Netzsteckdose zu vermeiden. Wenn dieses Gerät
nicht mit einem Netzstecker geliefert wurde oder ein Netzstecker angebracht werden muss, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
WICHTIG
Stellen Sie
KEINE VERBINDUNG mit der größeren Anschlussklemme her, die mit “E” oder dem
Schutzerdesymbol bzw. mit den Farben GRÜN oder GELBGRÜN gekennzeichnet ist.
Die Drähte im Netzkabel sind wie folgt farbcodiert:
BLAU - NULLLEITER
BRAUN - PHASE
Da diese Farben unter Umständen nicht mit der Farbkennzeichnung der Anschlussklemmen im
Netzstecker übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen:
Der BLAUE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben “N” oder
SCHWARZ markiert ist.
Der BRAUNE Draht muss mit der Anschlussklemme verbunden werden, die mit dem Buchstaben “L”
oder ROT markiert ist
Als Ersatzsicherung darf nur eine zugelassene Sicherung der entsprechenden Spannungs- und
Strombelastbarkeit verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherungsabdeckung korrekt angebracht wird.
WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN EINEN GESCHULTEN ELEKTRIKER
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien 89/68/EEC und 73/23/EEC
ANMERKUNGEN ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Haushaltsmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und
elektronischer Geräte abgegeben werden. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Gerät, im
Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Gerät besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet
werden. Durch Wiederverwendung von Teilen oder Rohmaterialien leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Umweltschutz.
Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von der zuständigen örtlichen Behörde.
NOTIEREN SIE DIE MODELLBEZEICHNUNG
Die Modellbezeichnung und die Seriennummer Ihres neuen M15 finden Sie auf der Gehäuserückseite. Sie
sollten die Modellbezeichnung und die Seriennummer hier notieren:
SICHERHEITSHINWEISE
Einleitung
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ACHTUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT OEFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS
ZU VERMEIDEN, OEFFNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE ODER DIE
RÜCKABDECKUNG. DIE INNENTEILE KÖNNEN NICHT VOM BENUTZER
GEWARTET ODER REPARIERT WERDEN. ÜBERLASSEN SIE DIE
WARTUNG UND REPARATUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
Modellbezeichnung:________________________ Seriennummer:_________________
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 80
81
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
EINLEITUNG
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78-80
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Über THX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bewahren Sie die Verpackung auf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83-85
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
Frontplatte/Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Fernbedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Über den M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88-91
Bedienelemente auf der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Über die HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92-97
Handhabung der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
HTRM SETUP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Navigation der Bedienelemente der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eigenschaften der HTRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
USB -Schnittstelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Über den M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98-102
Verbindungen und Bedienelemente an der Rückseite. . . . . . . . . 98
KONFIGURATION
Verwenden des M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103-110
Bildschirmmenü und Monitorausgabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Navigation im Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tonsteuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
THX/Lautsprechereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
THX/Basseinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
THX/Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Einstellung der Tonsignalquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Einstellung der Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Triggereinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Zone 2/MS Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Erweiterte Stereowiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
A/V-Voreinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Durchführung der A/V-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Zuweisen der A/V-Voreinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Kopieren der A/V-Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
REFERENZ
Anleitung zur Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Werkseinstellungen des M15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Spezielle HTRM -Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 81
82
ÜBER THX
Der A/V-Vorverstärker M15 wurde von der THX, Ltd. aufgrund der Erfüllung der strengen
Anforderungen des Programms THX/Ultra 2 für Surround-Sound-Heimgeräte zertifiziert.
Dies bedeutet, dass der M15 aufgrund der Erfüllung der Anforderungen des Programms
THX/Ultra 2* an die erweiterten Surround-Sound-Funktionen eine Tonwiedergabe wie die
besten in Kinos installierten Mehrkanalanlagen bietet.
LIEFERUMFANG:
Der A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15 wird mit folgendem Zubehör geliefert:
Abtrennbares Netzkabel
HTRM-Fernbedienung mit Batterien
Fernbedienung ZR2 für die sekundäre Hörzone mit Batterien
Dieses Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF:
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial Ihres M15 auf.
Wenn Sie umziehen oder Ihren A/V-Surround-Sound-Vorverstärker aus einem anderen
Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie ihn in seiner
Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele
NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden.
Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!
DOLBY
* Produziert unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories.
DTS
*”DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” und “DTS 96/24” sind Marken von Digital Theater Systems, Inc.
THX
*”THX” und “Ultra2” sind Marken von THX, Ltd. “THX” ist in einigen Staaten als Marke
eingetragen. Alle Rechte vorbehalten. “Surround EX” ist eine Marke von Dolby Laboratories.
Verwendung mit Genehmigung.
INBETRIEBNAHME
Einleitung
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 82
83
Wenn Sie die Leistungsfähigkeit Ihres neuen A/V-Surround-Sound-Vorverstärkers M15 von
NAD sofort genießen wollen, gehen Sie bitte gemäß den Informationen im nun folgenden
Abschnitt “Schnellstart” vor. Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um Ihren DVD-
Spieler, Ihr Fernsehgerät oder Ihren Videomonitor und einen Mehrkanalverstärker mit dem
M15 zu verbinden. (Siehe Abb. 2 oder 3, je nach dem verwendeten Fernsehgerät oder
Videomonitor). Wir raten Ihnen dringend, alle Geräte auszuschalten und die Netzkabel
abzutrennen, bevor Sie fortfahren.
FÜR FERNSEHGERÄTE BZW. VIDEOMONITORE
MIT KOMPONENTENANSCHLÜSSEN (ABB. 2)
Verbinden Sie die Buchse COMPONENT VIDEO OUT Y-C
B
/P
B
-C
R
/P
R
des M15 mit dem
entsprechenden Eingang Ihres Fernsehgeräts bzw. Videomonitors.
Verbinden Sie den Composite-Video-Ausgang Ihres DVD-Spielers mit dem Eingang DVD
COMPOSITE VIDEO IN des M15.
FÜR FERNSEHGERÄTE UND VIDEOMONITORE MIT HDM-
STECKVERBINDERN (ABB. 3)
Verbinden Sie die Buchse HDMI OUT des M15 mit dem entsprechenden HDMI-Eingang
Ihres Fernsehgeräts bzw. Videomonitors.
Verbinden Sie den HDMI-Ausgang Ihres DVD-Spielers mit der Buchse DMI IN 1 des M15.
TONSIGNALVERBINDUNGEN (ABB. 2 ODER ABB. 3)
Verbinden Sie den Koaxialausgang (Digitalausgang) des DVD-Spielers mit dem Eingang
COAXIAL IN 1 des M15
.
Verbinden Sie die Ausgänge AUDIO PRE-OUT des M15 mit Ihrem Mehrkanalverstärker.
Verbinden Sie Ihre Lautsprecherboxen mit den Ausgängen des Mehrkanalverstärkers.
Stellen Sie hierbei sicher, dass die roten Drähte mit den roten Anschlüssen (“+”) und
die schwarzen Drähte mit den schwarzen Anschlüssen (“-”) verbunden werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Litzendrähte abstehen und kein Kurzschluss zwischen
Anschlussklemmen entstehen kann. (Schließen Sie auf Wunsch auch die
Mittellautsprecherbox, die Surround-Sound- und die rückseitigen Surround-Sound-
Lautsprecherboxen an.) Wenn Ihr System einen aktiven Subwoofer enthält, muss die
Buchse AUDIO PRE-OUT SUBW1 des M15 mit der Hochpegeleingangsbuchse
(LINE) des Subwoofers verbunden werden.
Schließen Sie nun alle Netzkabel an die Geräte an und verbinden Sie die Netzkabel mit
dem Wechselstromnetz.
• Schalten Sie den M15 mit dem schwarzen Kippschalter POWER an der Rückseite des
M15 ein (siehe Abb. 1). Hierdurch wird der M15 auf Bereitschaft geschaltet, was durch
Leuchten einer gelben LED angezeigt wird. In diesem Modus kann der M15 eingehende
Befehle verarbeiten. Drücken Sie nun eine Taste auf der Frontplatte des M15, um den
Vorverstärker einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass der Mehrkanalverstärker und das
Fernsehgerät bzw. der Videomonitor eingeschaltet sind und der korrekte Eingang
gewählt ist.
Starten Sie die Wiedergabe des DVD-Spielers. Drücken Sie die Taste AMP DEVICE
SELECTOR an der HTRM-Fernbedienung und dann die Taste DVD1, um den DVD-
Eingang zu wählen. Nun sollten Sie Mehrkanal- oder Stereoton hören und ein
Bild auf
dem Fernsehgerät bzw. dem Videomonitor sehen können. (Andernfalls müssen Sie
unter Umständen das Bildschirmmenü des Vorverstärkers verwenden, um die
korrekte Zuordnung der Tonsignal-, Videosignal- und Digitaleingänge zu prüfen.
Nun können Sie den Film oder die Musik genießen. Nehmen Sie sich bitte etwas
Zeit, um dieses Handbuch gründlich durchzulesen und Ihren M15 optimal zu
konfigurieren und zu kalibrieren.
ANMERKUNG: Koaxial-, HDMI- und Videosignalkabel werden nicht mitgeliefert.
Bitte wenden Sie sich an Ihren NAD-Händler, wenn Sie hochqualitative
Verbindungskabel benötigen.
SCHNELLSTART
Einleitung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ABB. 1.
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 83
84
SCHNELLSTART
Einleitung
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ANMERKUNG: Auf das Bildschirmmenü des M15 kann über alle Buchsen MONITOR OUT mit
Ausnahme von DIRECT OUT zugegriffen werden.
WARNHINWEIS! Sellen Sie das M15 nicht direkt auf einen Stromverstärker (oder eine andere
Wärmequelle von mehr als 35°C oder 95°F).
Übermäßige Wärme durch unzureichende Belüftung kann die Leistung und Lebensdauer dieses
Audio-Präzisionsgerätes beeinflussen.
INPUT 7
INPUT 6
INPUT 5
INPUT 4
INPUT 3
INPUT 2
INPUT 2
VORN RECHTS
VORN LINKS
SUBWOOFER
SURROUND
RECHTS
SURROUND
LINKS
SURROUND
HINTEN
UND VORN
SURROUND
HINTEN LINKS
MITTE
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
TASTE:
TASTE:
DISC
IN
TUNER
IN
IN
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR- B
L
EXTERNAL 7.1 INPU T
R
CENTER
SUB W
1
1
2
3
2
13
24
4
COAXIA L I N
OUT
TA PE
HDMI IN
1
2
1
2
1
COMPONEN
T V IDEO
IN
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
23
YC/P
BB C/PRR
OPTICAL IN OPTICAL OUT
COAXIAL
OU T
R
R
R
CENTER
SUBW1
SUBW2
AUDIO PRE-OUT
FRONT
L
SURR
L
SURR- B
L
CD
IN
MS
OUT
MONI TO R
OU T
COMPONEN
T V IDEO
OUT
DIRECT
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
COMPOSITE-VIDEO-EINGANG
DIRECT
YC/PBB C/PRR
DVD-SPIELER
Sieben-Kanal-Leistungsverstärker
DVD
IN
L
R
SA T
IN
VIDEO 5
IN
VIDEO 6
IN
IN
IN
OU T
OU T
VIDEO 4
VC R
S-VIDEO
AUT O TRIGGER
+12V TRIGGE R
IR IN
ON
OFF
VIDEO OUT
S V IDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Cb
Pb
Cr
Pr
IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGI TA L OUT
RS 232
SCART/RGB OUT
5.1 C H OUTPUT
L
R
L
R
SUBW
FRONT
CENTER
SURR
MIXED
AUDIO OUT
L
R
VGA OUTPUT
HDMI OUT
Videomonitor/Fernsehgerät
mit Composite-Video-Eingang
HDMI OU T
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15
COMPOSITE-VIDEO-ANSCHLUSS
COMPOSITE-VIDEO-ANSCHLUSS
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
ANSCHLUSS FÜR KOMPONENTEN-VIDEOGERÄTE
ANSCHLUSS FÜR KOMPONENTEN-VIDEOGERÄTE
COMPOSIT
E
VIDE
O
ABB. 2
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 84
ANMERKUNG: Auf das Bildschirmmenü des M15 kann nicht über die Buchse HDMI OUT
zugegriffen werden.
WARNHINWEIS! Sellen Sie das M15 nicht direkt auf einen Stromverstärker (oder eine andere
Wärmequelle von mehr als 35°C oder 95°F).
Übermäßige Wärme durch unzureichende Belüftung kann die Leistung und Lebensdauer dieses
Audio-Präzisionsgerätes beeinflussen.
85
SCHNELLSTART
Einleitung
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
INPUT 7 INPUT 6
INPUT 5
INPUT 4
INPUT 3 INPUT 2
INPUT 2
VORN RECHTS
VORN LINKS
SUBWOOFER
SURROUND RECHTS
SURROUND
LINKS
SURROUND
HINTEN RECHTS
SURROUND
HINTEN LINKS
MITTE
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
SPEAKER
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
TONSIGNALVERBINDUNGEN UND LAUTSPRECHER
TASTE:
TASTE:
HDMI-EINGANG UND -AUSGÄNGE
HDMI-EINGANG UND -AUSGÄNGE
DISC
IN
TUNER
IN
IN
FRONT
L
R
SURR
L
R
SURR- B
L
EXTERNAL 7.1 INPU T
R
CENTER
SUB W
1
1
2
3
2
13
24
4
COAXIAL I N
OUT
TA P E
HDMI IN
1
2
1
2
1
COMPONEN
T V IDEO IN
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
23
YC/P
BB C/PRR
OPTICAL IN OPTICAL OUT
COAXIAL
OU T
R
R
R
CENTER
SUBW1
SUBW2
AU DIO
PRE- OUT
FRO- NT
L
SU RR
L
SURR- B
L
CD
IN
MS
OUT
MONI TO R
OU T
COMPONEN
TV
IDEO OUT
DIRECT
YC/PBB C/PRR
YC/PBB C/PRR
DVD-Spieler
Sieben-Kanal-Leistungsverstärker
DVD
IN
L
R
SAT
IN
VIDEO 5
IN
VIDEO 6
IN
IN
IN
OU T
OU T
VIDEO 4
VC R
COMPOSIT
E
VIDE O
S-VIDE O
AUT O TRIGGER
+12V TRIGGE R
IR IN
ON
OF F
VIDEO OUT
S V IDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
Cb
Pb
Cr
Pr
IN
COAXIAL
OPTICAL
DIGI TA L OUT
RS 232
SCART/RGB OUT
5.1 C H OUTPUT
L
R
L
R
SUBW
FRONT
CENTER
SURR
MIXED
AUDIO OUT
L
R
VGA OUTPUT
HDMI OUT
HDMI-kompatibles Fernsehgerä
t
Rückseite des DVD-Spielers M55
HDMI-Anschluss
HDMI OU T
A/V-Surround-Sound-Vorverstärker M15
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
KOAXIALANSCHLUSS (DIGITAL)
ABB. 3
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 85
1 - 2
4567
3
8 9 10 11 12
13
18
201713121116 14 15
1910987621
4 3 - 5 2 - 43 - 5
86
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FRONTPLATTE (ABB. 3)
Identifizierung der Bedienelemente
RÜCKSEITE (ABB. 4)
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 86
87
HTMR-FERNBEDIENUNG (ABB. 5)
Identifizierung der Bedienelemente
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CR2025
ÖFFNEN
CR202
5
Drücken Sie die Lasche nach innen und
heben Sie diese an, um den Deckel des
Batteriefachs zu entfernen.
Legen Sie die Batterien in die Öffnung
ein. Stellen Sie sicher, dass die Batterien
korrekt gepolt sind.
Lassen Sie den Deckel des Batteriefachs
hörbar einrasten.
FERNBEDIENUNG ZR2 (ABB. 6)
Im oberen Teil befinden sich die
Taste ON/OFF und die LCD -
Anzeige mit
Hintergrundbeleuchtung.
Im oberen Teil befinden sich ferner
acht Tasten der Gruppe DEVICE
SELECTOR einschließlich einer
programmierbaren Taste CUSTOM
DEVICE SELECTOR und einer
Taste MACRO.
In der oberen Mitte befinden sich
Tasten für die Auswahl der Kanäle,
die Lautstärkeeinstellung, die Taste
MUTE und Tasten für die Auswahl
des Surround-Sound-Modus.
Im mittleren Teil befinden sich Tasten
für die Auswahl des DVD- und CD-
Spielers sowie für die Navigation im
Bildschirmmenü.
In der unteren Mitte befinden sich
Zifferntasten von 0 bis 9, die Tasten
A/V PSET und SPEAKER,
Funktionstasten, die Taste DVD
SETUP und die Tasten der Gruppe
TEST zum Testen des Surround-
Sound-Modus des Empfängers.
Im unteren Teil befinden sich Tasten
für die Steuerung eines DVD- oder
CD-Spielers sowie eines
Kassettenrecorders.
Im unteren Teil befinden sich Tasten
für die Auswahl bzw. die Einstellung
der Kanäle und der Lautstärke.
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 87
88
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
BEDIENELEMENTE AUF DER FRONTPLATTE
SCHEMATISCHE DARSTELLUNG DER BEDIENELEMENTE
AUF DER FRONTPLATTE
1. POWER: Mit diesem Schalter kann der M15 auf Bereitschaft geschaltet oder ausgeschaltet
werden. Um den Schalter POWER des M15 zu aktivieren, muss sich der Schalter POWER
auf der Rückseite in der Position ON befinden.
2. LED für die Anzeige des Modus Bereitschaft: Diese LED leuchtet blau, wenn der M15
eingeschaltet ist, und gelb, wenn der M15 auf Bereitschaft geschaltet ist.
3. Vakuumfluoreszenzanzeige: Die Vakuumfluoreszenzanzeige wird für die Anzeige aller
wichtigen Betriebsarten, Einstellungen und Funktionen des M15 für die primäre und die
sekundäre Hörzone (MS OUT) verwendet.
4. VIDEO: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP)
verwenden, um nacheinander zwischen den Videosignaleingängen umzuschalten. Hierbei
kann zwischen den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: DVD, SAT, VCR, Video 4,
Video 5, Video 6 und wieder DVD.
5. audio: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP) verwenden,
um nacheinander zwischen den Tonsignaleingängen umzuschalten. Hierbei kann zwischen
den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: CD, DISC, TUNER und wieder CD.
6. tape mon.: Drücken Sie diese Taste, um die Hinterbandkontrolle zu aktivieren. Nun ist das
Signal an den rückseitigen Buchsen TAPE MONITOR IN zu hören.
7. digital: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME (SETUP)
verwenden, um nacheinander zwischen den Digitaleingängen umzuschalten. Hierbei kann
zwischen den folgenden Eingängen umgeschaltet werden: NONE, COAX 1, COAX 2,
COAX 3, COAX 4, OPT 1, OPT 2, OPT 3, OPT 4 und wieder NONE. Der M15 verfügt über
vier Koaxial- und vier optische Digitaleingänge.
ANMERKUNG: Diese Zuordnung gilt nur vorübergehend. Nach dem Schalten des M15
auf Bereitschaft oder dem Umschalten auf eine andere Tonsignalquelle werden wieder
die im Bildschirmmenü vorgenommenen Einstellungen aktiviert.
ÜBER DEN M15
Identifizierung der Bedienelemente
video + volume
(setup)
audio + volume
(setup)
tape monitor
(toggle on/off)
digital +
volume (setup)
ext 7.1
(toggle on/off)
surround mode +
volume (setup)
levels (toggle) +
volume (setup)
tone controls
(toggle) +
volume (setup)
tone defeat
(toggle on/off)
DVD > SAT > VCR > VIDEO 4
> VIDEO 5 > VIDEO 5 > DVD
CD > DISC > TUNER > CD
bass > treb(treble) > dig(dialog) > bass
TAPE Monitor
7.1 INPUT Analog
tone (on/off)
NONE > COAX 1 > COAX 2 > COAX 3 > COAX 4
> OPT 1 > OPT 2 > OPT 3 > OPT 4 > NONE
Stereo downmix > Mono downmix > DIRECT > Dolby EX >
Dolby EX AUTO (off) > Dolby PLIIx Movie > Dolby PLIIx Music >
DTS or DTS ES or DTS ES Matrix or DTS 96/24 >
NEO:6 Cinema > NEO:6 Music > THX Cinema >
THX Surround EX > PLIIx + THX Cinema > Stereo downmix
FRONT LEFT > CENTER > FRONT RIGHT >
SURR RIGHT > SURR BACK R > SURR BACK L >
> SURR LEFT > SUBWOOFER > FRONT LEFT
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 88
89
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8. ext. 7.1: Drücken Sie diese Taste, um die Analogeingänge 7.1 CH AUDIO IN zu wählen.
Diese Eingänge überbrücken den Mikroprozessor im M15. Wenn dieser Eingang gewählt
ist, können keine Klang-, sondern nur Lautstärkeeinstellungen vorgenommen werden.
9. surround mode: Halten Sie diese Taste gedrückt, während Sie die Taste VOLUME
(SETUP) verwenden, um nacheinander zwischen den Surround-Sound-Modi
umzuschalten. Je nach der Konfiguration der Lautsprecherboxen, dem Format und der
Signalart stehen einige Surround-Sound-Modi nicht zur Verfügung.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für
Zweikanalwiedergabe (PCM, 96 kHz) bei ein- oder ausgeschalteter Option THX
aufgeführt. Siehe Abb. A.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für
Analogeingänge und Zweikanalwiedergabe (PCM, 44,1 kHz), Zweikanalwiedergabe (PCM,
48 kHz), Dolby Digital 2.0 und DTS 2.0 bei ein- oder ausgeschalteter Option THX
aufgeführt. Siehe Abb. B.
ANMERKUNG: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecher auf "none" gestellt
sind werden Dolby PLIIx Movie und Music durch PLII Movie und Music ersetzt.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für
Analogeingänge und Zweikanalwiedergabe (PCM, 44,1 kHz), Zweikanalwiedergabe
(PCM, 48 kHz), Dolby Digital 2.0 und DTS 2.0 bei eingeschalteter Option THX
aufgeführt. Siehe Abb. C.
ANMERKUNG: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecher auf “none” gestellt
sind, werden PLIIx Movie + THK sowie PLIIx Music durch PLII Movie und PLII Music
ersetzt.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für Dolby-
Digital-Wiedergabe mit 5.1 Kanälen und ausgeschalteter Option THX aufgeführt. Siehe
Abb. D.
ANMERKUNGEN: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecherboxen auf “none”
gestellt sind, werden Dolby Surround EX, Dolby PLIIx Movie und Music übersprungen.
Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecherboxen auf “1 LARGE”
oder “1 SMALL” gestellt sind, stehen Dolby Surround EX und Dolby PLIIx
zur Verfügung.
ÜBER DEN M15
Identifizierung der Bedienelemente
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Cinema
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ERWEITERTE
STEREOWIEDERGABE
Stereo
Mono
EARS
ERWEITERTE
STEREOWIEDERGABE
PLIIx + THX Cinema
NEO:6 Cin+THX Cinema
Dolby PLIIx Music
NEO:6 Music
Stereo
Mono
EARS
ERWEITERTE
STEREOWIEDERGABE
ABB. A
Abb. B
Abb. C
Abb. D
DIREKT
Dolby EX
Dolby EX AUTO(aus)
Dolby PLIIx Movie
Dolby PLIIx Music
Stereomischung
Monomischung
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 89
90
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für Dolby-
Digital-Wiedergabe mit 5.1 Kanälen und eingeschalteter Option THX aufgeführt. Siehe
Abb. E.
ANMERKUNGEN: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecher auf “none”
gestellt sind, werden THX Surround EX, PLIIx + THX Cinema sowie THX Ultra2 Cinema
übersprungen. THX Cinema wird jedoch verfügbar.
Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecher auf “1 LARGE” oder “1
SMALL” gestellt sind, stehen Dolby Surround EX, PLII x Music und PLIIx Movie zur
Verfügung.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für DTS-5.1-
Eingänge bei eingeschalteter Option THX aufgeführt. Siehe Abb. F
ANMERKUNGEN: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecher auf “none”
gestellt sind, werden THX Surround EX, PLIIx + THX Cinema sowie THX Ultra2 Cinema
übersprungen. THX Cinema wird jedoch verfügbar.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für DTS 6.1
ES mit diskreten und Matrixeingängen bei ausgeschalteter Option THX aufgeführt.
Siehe Abb. G.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für DTS
6.1 ES mit diskreten und Matrixeingängen bei eingeschalteter Option THX aufgeführt.
Siehe Abb. H.
ANMERKUNG: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecherboxen auf “none”
gestellt sind, wird THX Cinema übersprungen.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für DTS
6.1 ES mit diskreten und Matrixeingängen bei ausgeschalteter Option THX aufgeführt.
Siehe Abb. G.
Nachstehend sind alle verfügbaren Decodier- und Nachverarbeitungsoptionen für DTS 6.1
ES mit diskreten Eingängen bei eingeschalteter Option THX aufgeführt. Siehe Abb. H.
ANMERKUNG: Wenn die rückseitigen Surround-Sound-Lautsprecherboxen auf “none”
gestellt sind, wird THX Cinema übersprungen.
ÜBER DEN M15
Identifizierung der Bedienelemente
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Cinema
THX Music Mode
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereomischung
Monomischung
ABB. E
THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
THX Cinema
THX Music Mode
PLIIx + THX Cinema
Dolby PLIIx Music
Stereomischung
Monomischung
DIREKT
Stereomischung
Monomischung
Stereomischung
Monomischung
THX Cinema
Abb. F
Abb. G
Abb. H
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 90
91
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10. levels: Drücken Sie diese Taste, um das Menü in der Vakuumfluoreszenzanzeige auf der
Frontplatte aufzurufen und den Lautsprecherpegel mit dem Knopf VOLUME (SETUP) und
durch mehrmaliges Drücken der Taste LEVELS zu wählen. Bei jedem Drücken der Taste
LEVELS wird wie folgt zwischen den verschiedenen Lautsprecherboxen umgeschaltet: Vorn
links, Mitte, vorn rechts, Surround rechts, Surround hinten rechts, Surround hinten links,
Surround links, Subwoofer und wieder auf vorn links.
ANMERKUNG: Alle auf “NONE” gesetzten Lautsprecherboxen werden übersprungen.
11. tone controls: Drücken Sie diese Taste, um die Höhen mit dem Knopf VOLUME (SETUP)
einzustellen. Nach nochmaligem Drücken können Sie den Bass und nach einem weiteren
Drücken die Tonlage von Dialogen einstellen. Die Klangeinstellungen sind nur aktiviert,
wenn sie mit der Taste DEFEAT oder im Bildschirmmenü aktiviert wurden.
ANMERKUNGEN: Bei jedem Ausschalten des M15 werden die Klangregler auf 0,0 dB
zurückgesetzt.
Die Klangreglereinstellungen wirken sich nur auf die Wiedergaben über den vorderen
linken und den vorderen rechten Lautsprecher aus.
12. defeat: Drücken Sie diese Taste, um die Klangregler ein- und abzuschalten. Wenn der
Modus THX aktiviert ist, sind die Klangregler automatisch abgeschaltet.
13. Volume (Setup): Drehen Sie diesen Knopf im Uhrzeigersinn, um die Summenlautstärke
zu erhöhen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. In der
Vakuumfluoreszenzanzeige und im Bildschirmmenü werden die Einstellungen zwischen
Stummschaltung und +12 dB angezeigt.
Mit dem Knopf VOLUME (SETUP) können auch die Lautstärken einzelner Kanäle und
andere Parameterwerte verändert werden.
ÜBER DEN M15
Identifizierung der Bedienelemente
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 91
92
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
EINFÜHRUNG
Die HTRM-Fernbedienung bietet die Funktionalität von acht virtuellen Fernbedienungen. Die acht Tasten
der Gruppe DEVICE SELECTOR können zum Umschalten zwischen den unterschiedlichen virtuellen
Fernbedienungen oder Geräten verwendet werden.
Im Ruhezustand der HTRM-Fernbedienung wird der Name des momentan gewählten Geräts in der ersten
Zeile der LCD-Anzeige angezeigt. Beim Drücken einer Funktionstaste wird der Name der entsprechenden
Funktion in der zweiten Zeile der LCD-Anzeige angezeigt. Der Inhalt der zweiten Zeile wird kurz nach dem
Loslassen der Funktionstaste gelöscht.
DIE HTRM-FERNBEDIENUNG ENTHÄLT INSGESAMT 53 TASTEN:
Steuerung von maximal 8 Geräten
2-zeilige LCD-Anzeige zur Anzeige des gewählten Geräts (DVD) und des gesendeten Befehls (PLAY)
(Beispiel)
Mit allen NAD-Fernbedienungsbefehlen einschließlich Hörzone 2 belegt
Lernfunktion - Möglichkeit zum Lernen von bis zu 360 Befehlen von anderen Fernbedienungen
Makrobefehlsfunktionen - Maximal 52 Makrobefehle können programmiert werden, wobei jeder
Makrobefehl aus bis zu 64 Einzelbefehlen besteht; die Makrobefehle ermöglichen die
automatisierte Abarbeitung häufig verwendeter Befehlsfolgen
“Punch-Through”-Funktionen ermöglichen den einfachen Zugriff auf häufig verwendete
Funktionen ohne erneute Geräteauswahl
Volle Beleuchtung mit Lichtsensor und einstellbarer Zeitsperre für einfache Bedienung bei
schwacher Umfeldbeleuchtung
Möglichkeit zum Generieren von Infrarot-Signalen mit einer Trägerfrequenz von maximal 500 kHz
(B&O®-kompatibel)
Mini-USB-Schnittstelle zur Programmierung über einen Personal Computer
Die HTRM-Fernbedienung ist bereits mit sämtlichen NAD-Befehlen belegt, die auf der Seite AMP
DEVICE SELECTOR angezeigt werden. Diese in der Bibliothek enthaltenen Befehle ermöglichen die
Steuerung der meisten DVD- und CD-Spieler, Tuner und Bandmaschinen von NAD mit den
entsprechenden Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR. Diese Standardbefehle sind nichtflüchtig
gespeichert: Auch wenn die HTRM-Fernbedienung neue Befehle lernt, bleiben die ursprünglichen
Befehle in der Bibliothek erhalten. Diese können auf einfachste Weise reaktiviert werden, wenn das
System um eine NAD-Komponente erweitert wird.
HANDHABUNG DER HTRM
Die HTRM-Fernbedienung ist in drei Hauptabschnitte untergliedert: Die LCD -Anzeige an der Oberseite der
Fernbedienung, die Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR und weitere 44 Funktionstasten. (Siehe Abb. 5.)
Mit den acht Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR an der Oberseite (AMP, TV, CUSTOM, CD, DVD,
VCR, TUNER und CABLE/SAT) wird festgelegt, welche Funktionen die 44 restlichen Funktionstasten
haben sollen. Mit den Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR wird festgelegt, welche Komponente von
der HTRM-Fernbedienung gesteuert werden soll. Wenn die Werkseinstellungen noch nicht verändert
wurden, werden Funktionen des Empfängers nicht gesteuert. Die Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR
sind in drei vertikale Spalten von jeweils 3 untergliedert. Die Tasten in der linken Spalte sind für die
Steuerung von Audiokomponenten und die Tasten in der mittleren Spalte für die Steuerung von
Videokomponenten vorgesehen.
Die Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR und die Funktionstasten können Steuerbefehle von nahezu
jeder Infrarot-Fernbedienung “lernen”. Dies ermöglicht die Steuerung nahezu sämtlicher
Systemkomponenten unabhängig von Marke und Hersteller. Alle Funktionstasten der Gruppe AMP
DEVICE SELECTOR sind so vorprogrammiert, dass Verstärker, Vorverstärker und Empfänger von NAD
gesteuert werden können. (Die HTRM-Fernbedienung ist auch in der Lage, viele andere NAD-
Komponenten über die Seiten DVD, CD, TUNER und TV zu steuern.)
Da die Funktionstasten der HTRM-Fernbedienung je nach der verwendeten Taste der Gruppe DEVICE
SELECTOR unterschiedliche Funktionen haben können, sind die Funktionstasten der HTRM-Fernbedienung
farbcodiert, sodass die Funktionen nach dem Drücken der entsprechenden Taste der Gruppe DEVICE
SELECTOR ersichtlich sind. Die Farben der Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR entsprechen der
Beschriftung der Funktionstasten (ähnlich wie bei einem Taschenrechner). So entspricht beispielsweise die
rotgraue Farbe der Taste AMP DEVICE SELECTOR der grauen Beschriftung neben den Zifferntasten für
die Auswahl der Eingänge: Wenn die Seite AMP DEVICE SELECTOR der HTRM-Fernbedienung aktiviert
ist, werden mit diesen Tasten die Eingänge des Verstärkers oder Empfängers gewählt. Auf ähnliche Weise
entspricht die rote Taste DVD DEVICE SELECTOR mehreren roten Beschriftungen, die grüne Taste TV
DEVICE SELECTOR mehreren grünen Beschriftungen, usw.
ÜBER DIE HTRM
Identifizierung der Bedienelemente
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 92
93
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ÜBER DIE HTRM-FERNBEDIENUNG
Identifizierung der Bedienelemente
Battery
B Light
Library
Learn
Pun Thr
Copy
Delete
Rename
Macro
Reset
Exit
Setup
Wenn diese Option gewählt wird, erscheint ein Balken in der Anzeige, dessen Länge den Ladezustand der Batterie anzeigt.
Wenn die Batterie tiefentladen ist, wird die Meldung "Low Batt" angezeigt.
Durch Drücken einer beliebigen Taste kann wieder das Konfigurationsmenü aufgerufen werden.
Battery
Timeout
Mode
Sen Lvl**
Exit
B Light
<L:### >
{Device}
L
Learn
Mode
Exit
Learn
Key?
{Device}
P
Record
Mode
Exit
Macro
<No/Yes>
Fac Res?
Key?
Key?
{Device}
D
<No/Yes>
Sure?
<0 - 20 s>
Timeout
<Off/Sense/On>
Mode
Key?
Macro
M Aufzeichnen
des Makrobefehls
Schritte … Taste
Macro
drücken,
wenn erledigt.
<Mode 0/Mode 1/Mode 2/Mode 3>
Mode
Start…
<Normal/2 Pass/Narrow>
Mode
Links/rechts = Rollen durch die verfügbaren Tabellen innerhalb des aktuellen Gerätetyps.
Zifferntasten = Hiermit kann eine Tabellennummer direkt gewählt werden.
Enter = Laden der aktuellen Tabelle nach der Bestätigung "Laden? <Nein/Ja>"
MACRO = Verlassen des Bibliotheksmodus.
Gerätetaste = Umschalten des aktiven Geräts.
Beliebige andere Taste = Senden eines Prüfbefehls.
Links/rechts = Rollen von links nach rechts durch alle 8 Zeichenpositionen
Oben/unten = Rollen durch die Zeichenwerte A bis Z, a bis z, { | } \ | / ^ ] [
@ ? > < = ; : . - , + * ) ( ' & % $ # " !
########
To Dev?
{Device}
P
Key?
{Device}
L
Save?
M
Save?
R
{Device}
R
<No/Yes>
Delete?
D
HTRM-Konfigurationsmenü
Allgemeine Menüsteuerung:
• Halten Sie die Tasten SETUP+ ENTER 5 Sekunden lang gedrückt, um das Konfigurationsmenü aufzurufen.
• Sie können jedes Menü durch Wählen der Menüoption Exit oder durch Drücken der Taste MACRO verlassen.
• Durch Drücken der Taste MACRO kann jeder Konfigurationsmodus verlassen werden, sofern nichts anderes angegeben.
• Mit den Tasten PFEIL NACH OBEN und PFEIL NACH UNTEN können Sie die gewünschte Menüoption wählen. Wenn eine Menüoption gewählt werden kann,
werden die Tasten PFEIL NACH OBEN und PFEIL NACH UNTEN angezeigt.
• Wenn eine Menüoption geändert werden kann, kann mit den Tasten PFEIL NACH RECHTS und PFEIL NACH LINKS durch die verfügbaren
Optionen gerollt werden. Die Tasten PFEIL NACH RECHTS und PFEIL NACH LINKS werden angezeigt, wenn eine Option geändert werden kann.
• Drücken Sie die Taste ENTER, um eine Menüoption zu wählen oder einen Wert zu bestätigen.
<No/Yes>
Save?
P
{Device}
M
Learn…
{Device}
L
Release
Pass 2.
{Device}
L
Success/Failed
2- Pass Mode
2 Second Delay
Key?
Macro
P
From?
{Device}
C
To?
{Device}
C
<No/Yes>
Copy?
C
**VORSICHT! Sen Lvl
kann eine Verrin
g
erun
g
der Batterielebensdauer zur Fol
g
e haben. Weitere Informationen über die Einstellun
g
finden Sie unter "S
p
ezielle Ei
g
enschaften von HTRM".
{Device}
L
{Device}
L
{Device}
R
<No/Yes>
<No/Yes>
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 93
94
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die HTRM-Fernbedienung ist mit einer Hintergrundbeleuchtung versehen, sodass die
Anzeigen- und Bedienelemente der HTRM-Fernbedienung auch bei schwacher
Umfeldbeleuchtung gesehen werden können. Die HTRM-Fernbedienung enthält auch einen
Lichtsensor. Standardmäßig wird die Hintergrundbeleuchtung bei jedem Drücken einer Taste
an der Fernbedienung eingeschaltet, wenn die Umfeldbeleuchtung gering ist. Die
Hintergrundbeleuchtung wird automatisch 5 Sekunden nach dem letzten Drücken einer Taste
abgeschaltet.
Das Verhalten der Hintergrundbeleuchtung und die Zeitsperre für das automatische
Abschalten können eingestellt werden. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
“Eigenschaften der HTRM“.)
WARNUNG BEI TIEFENTLADUNG DER BATTERIEN
Wenn die Batterien in der HTRM-Fernbedienung tief entladen sind, wird in der zweiten Zeile
der LCD-Anzeige die Meldung “Low Batt” angezeigt, sofern nicht gerade eine Taste
gedrückt wurde. In diesem Fall sollten die Batterien sofort ausgewechselt werden.
TASTEN DER GRUPPE DEVICE SELECTOR
Durch einfaches Drücken einer der Tasten der Gruppe DEVICE SELECTOR an der HTRM-
Fernbedienung wird ein anderes Gerät aktiviert. Während dieser Zeit werden keine Infrarot-
Befehle gesendet. Der Name des gewählten Geräts wird in der ersten Zeile der LCD-Anzeige
angezeigt.
ANMERKUNG: Jeder Infrarot-Befehl kann in den Modi “Copy” und “Learn” einer Taste der
Gruppe DEVICE SELECTOR zugeordnet werden. Nach der Zuordnung einer Funktion zu
einer Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR an der HTRM-Fernbedienung wird der
entsprechende Befehl zusätzlich zur Auswahl des aktiven Geräts gesendet, wenn die Taste
der Gruppe DEVICE SELECTOR länger als 2 Sekunden gedrückt wurde.
NAVIGATION DER BEDIENELEMENTE DER HTRM-FERNBEDIENUNG
TASTEN DER GRUPPE MACRO
Jeder Taste an der HTRM-Fernbedienung mit Ausnahme der Taste MACRO kann ein
Makrobefehl zugeordnet werden. Insgesamt können 52 Makrobefehle gespeichert werden.
Ein Makrobefehl wird wie folgt ausgeführt:
Drücken Sie die Taste MACRO. In der ersten Zeile der LCD-Anzeige wird nun “MACRO”
angezeigt.
Innerhalb von 5 Sekunden müssen Sie die Taste drücken, der Sie den Makrobefehl
zuordnen wollen.
Während der Ausführung des Makrobefehls erscheint oben rechts in der LCD-Anzeige
ein kleines “M”. (Weitere Informationen über das Erstellen von Makrobefehlen finden Sie
im Abschnitt “Menü SETUP”.)
FUNKTIONSTASTEN
Die HTRM-Fernbedienung enthält 44 Funktionstasten. Beim Drücken einer Funktionstaste
wird der Name der Funktion in der zweiten Zeile der LCD-Anzeige angezeigt, während der
Befehl gesendet wird.
TASTE A/V PSET
In der Standardkonfiguration der HTRM-Fernbedienung übernimmt die Taste A/V PSET die
Umschaltfunktion bei der Auswahl des Geräts AMP. Nach einmaligem Drücken der Taste A/V
PSET wird in der ersten Zeile der LCD-Anzeige “Preset” angezeigt. Wenn Sie dann innerhalb
von 5 Sekunden eine der Zifferntasten 0 bis 9 drücken, wird der Befehl für die entsprechende
A/V-Voreinstellung gesendet.
ANMERKUNG: Bei der HTRM-Fernbedienung handelt es sich um eine Universalfernbedienung.
Manche NAD-Empfänger haben maximal 5 A/V-Voreinstellungen.
MENÜ SETUP
Halten Sie die Tasten SETUP und ENTER mindestens 5 Sekunden lang gedrückt, um das
Menü SETUP aufzurufen. Das Menü SETUP kann nicht aufgerufen werden, wenn an der
Fernbedienung die Meldung “Low Batt” angezeigt wird. Hierdurch wird verhindert, dass
die Einstellungen aufgrund der zu niedrigen Batteriespannung verfälscht werden.
Weitere Informationen über die Struktur des Menüs SETUP finden Sie im Abschnitt
“Navigation im Menü SETUP”.
ÜBER DIE HTRM-FERNBEDIENUNG
Identifizierung der Bedienelemente
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 94
95
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ÜBER DIE HTRM-FERNBEDIENUNG
Identifizierung der Bedienelemente
EIGENSCHAFTEN DER HTRM-FERNBEDIENUNG :
BATTERIE
Statt zu warten, bis die Meldung “Low Batt” angezeigt wird, können Sie mit Hilfe dieser
Option den Ladezustand der Batterien prüfen. Nach der Auswahl dieser Option wird der
aktuelle Ladezustand der Batterien durch einen Balken angezeigt. Wenn die Batterien neu
sind, besteht der Balken aus 8 Teilstrichen. Kurz bevor kein Teilstrich mehr angezeigt wird,
erscheint die Meldung “Low Batt”.
BACK LIGHT SENSITIVITY (B LIGHT) (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG)
Die Zeitsperre für die Hintergrundbeleuchtung kann im Bereich von 0 bis 20 Sekunden
eingestellt werden. Hiermit wird festgelegt, wie lang die Hintergrundbeleuchtung nach dem
letzten Tastendruck leuchten soll.
Die Hintergrundbeleuchtung kann in folgenden Modi arbeiten:
Off - Die Hintergrundbeleuchtung wird niemals eingeschaltet.
Sense - Die Hintergrundbeleuchtung wird nur eingeschaltet, wenn der Lichtsensor eine
schwache Umfeldbeleuchtung erkennt.
On - Die Hintergrundbeleuchtung wird bei jedem Drücken einer Taste eingeschaltet.
Sense level - Der Punkt an dem sich die Hintergrundbeleuchtung in einem verdunkelten
Raum einschaltet.
LIBRARY
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, alle Funktionstasten für ein Gerät mit den Funktionen in
den Bibliothekstabellen zu belegen.
LEARN
Diese Funktion ermöglicht es der HTRM-Fernbedienung, Infrarot-Befehle von anderen
Fernbedienungen zu lernen.
Damit eine Funktion auf eine Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR übertragen wird, muss
kurz die gewünschte Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR gedrückt werden. Anschließend
muss diese Taste nochmals mindestens 2 Sekunden lang gedrückt werden.
PUNCH THROUGH
Es gibt zwei Arten von “Punch-Through”-Funktionen.
Die erste ermöglicht es, eine Funktionstaste zu drücken, sodass sich dies auf ein anderes Gerät
auswirkt. Beispielsweise haben die Tasten für die Lautstärkeeinstellung des DVD-Spielers
“Punch-Through”-Funktion für AMP.
Die zweite Art ermöglicht es, auf einen gespeicherten Makrobefehl durchzugreifen. Hierdurch
kann ein Makrobefehl durch einen einzigen Tastendruck ausgeführt werden.
Wenn ein Makrobefehl einen Befehl enthält, durch den ein Tastendruck auf einen anderen
Makrobefehl durchgreift, wird die “Punch-Through”-Funktion nicht verwendet. Hierdurch
wird vermieden, dass unendliche Makrobefehlsschleifen entstehen. Statt der “Punch-
Through”-Funktion wird bei der Ausführung des Makrobefehls die ursprüngliche Funktion der
Taste verwendet. Dies ermöglicht es, einer Taste einen durch einfachen Tastendruck
ausgelösten Makrobefehl zuzuordnen, ohne die ursprüngliche Funktion der Taste zu verlieren.
Beispiel: Sie können einen Makrobefehl aufzeichnen, der bewirkt, dass die Geräte AMP, TV
und DVD nacheinander eingeschaltet werden, und das Drücken der Taste zum Einschalten des
Geräts AMP diesen Makrobefehl auslöst.
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 95
96
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COPY
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, Funktionen von einer Taste auf eine andere zu kopieren.
Wenn Sie einer Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR die Funktion “From?” oder “To?”
zuordnen wollen, müssen Sie diese Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. Durch
kurzzeitiges Drücken dieser Taste wird lediglich ein anderes Gerät aktiviert.
DELETE
Jeder Taste können mehrere Funktionen zugeordnet werden. Allerdings ist nur die Funktion
mit der höchsten Priorität aktiviert. Wenn Sie eine Funktion löschen, wird unter Umständen
eine Funktion niedrigerer Priorität aktiviert. Um alle einer Taste zugeordneten Funktionen zu
löschen, müssen Sie die Funktion DELETE deshalb unter Umständen mehrmals verwenden.
Beispiel: Wenn Sie einen gelernten Befehl löschen, wird unter Umständen eine Funktion
niedrigerer Priorität aktiviert.
Die Reihenfolge der Prioritäten für die einzelnen Funktionen ist wie folgt:
Punch Through
Gelernt
Kopierter Bibliotheksbefehl
Standardmäßiger Bibliotheksbefehl
Um eine einer Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR zugeordnete Funktion zu löschen, muss
die Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt werden. Durch kurzzeitiges Drücken dieser
Taste wird lediglich ein anderes Gerät aktiviert.
RENAME
Alle Tasten mit Ausnahme der Taste MACRO können umbenannt werden. Drücken Sie bei
dargestelltem Menü RENAME zunächst die gewünschte Taste der Gruppe DEVICE SELECTOR
und dann die Funktionstaste. In der zweiten Zeile der LCD-Anzeige wird nichts angezeigt. Nun
können Sie den neuen, aus Buchstaben und/oder Ziffern bestehenden Namen eingeben.
Wählen Sie die Zeichen mit den Navigationspfeilen und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Wählen Sie “Save” und dann “Yes”, um den neuen Namen zu speichern.
ANMERKUNG: Ein Name darf aus maximal 8 Zeichen bestehen.
MACRO
Beim Aufzeichnen von Makrobefehlen funktioniert die HTRM-Fernbedienung wie
gewöhnlich. In der oberen rechten Ecke der LCD-Anzeige erscheint jedoch ein kleines “M”.
Infrarot-Befehle werden wie gewöhnlich gesendet.
Makrobefehle werden im gleichen Zeitmuster wie bei der Aufzeichnung ausgeführt. Die
Dauer, über die ein Befehl gesendet wird, entspricht exakt der Zeit, worüber die
entsprechende Taste beim Aufzeichnen des Makrobefehls gedrückt wurde.
Beim Ausführen eines Makrobefehls wird das momentan gewählte Gerät standardmäßig
wieder in den Zustand versetzt, den es vor der Ausführung des Makrobefehls hatte. Wenn die
letzte beim Aufzeichnen eines Makrobefehls gedrückte Taste zur Gruppe DEVICE SELECTOR
gehört, wird das Gerät nach der Ausführung des Makrobefehls gewechselt.
RESET
Wenn diese Option gewählt und die beiden Bestätigungsaufforderungen mit “Yes”
beantwortet wurden, werden alle Optionen der HTRM -Fernbedienung auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
ANMERKUNG: Beim Zurücksetzen der HTRM -Fernbedienung auf die Werkseinstellungen
werden alle vom Benutzer durchgeführten Konfigurationen, Makrobefehle und
anwenderspezifischen Programmierungen gelöscht.
ÜBER DIE HTRM-FERNBEDIENUNG
Identifizierung der Bedienelemente
M15 03082006_Deutschen.qxd 17/03/2006 17:52 PÆgina 96
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NAD M15 Benutzerhandbuch

Kategorie
AV-Receiver
Typ
Benutzerhandbuch