Panasonic WEMV180A Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Video Imager
WE-MV180A
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely
FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISHESPAÑOL
-16-
CAMERA UNIT
Pick-up Device: 752 (H) x 582 (V) pixels, 1/3" Interline Transfer CCD
Scanning System: 2:1 Interlace
Scanning: 625 lines/50 fields/25 frames
Horizontal: 15.625 kHz
Vertical: 50 Hz
Video Output: 1.0 V[p-p] PAL composite, 75
S-Video Output: Y: 1.0 V[p-p] 75
C: 0.3 V[p-p] (Burst Level), 75
Horizontal Resolution: 450 lines (at center)
Signal-to-Noise Ratio: 48 dB
White Balance: Automatic
Shutter Speed: 1/120 Flickerless
Lens Unit
Focal Length: 5.4 - 64.8 mm (12X)
Maximum Relative Aperture: F1.8 - F2.7
Zoom: Electronic power
Focus: Auto Focus
Liquid Crystal Display Unit
Size: 2.9 inch
Brightness: Manually adjustable
Resolution: 480 (H) x 130 (V) pixels
Main Unit
Video Input: 1.0 V[p-p] composite/75 , RCA standard jack (X2)
S-Video Input: Y: 1.0 V[p-p]/75 Ω,
C: 0.3 V[p-p] (Burst Level)/75 , Mini DIN 4-pin connector (X2)
(Direct out via Input Selector)
Audio Input: RCA standard jack (X2)
Microphone Input: 65 dB/600 , phone jack, unbalanced
Video Output: 1.0 V[p-p] composite/75 , RCA standard jack (X1)
S-Video Output: Y: 1.0 V[p-p]/75 ,
C: 0.3 V[p-p] (Burst Level)/75 , Mini DIN 4-pin connector (X1)
Audio Output: 20 dBV (1 V = 0 dBV), RCA standard jack
Fluorescent Lamp: Type F6T5/D (6 W, 12 V) only
Ambient Operating Temperature: +5°C - +35°C (41°F - 95°F)
Ambient Operating Humidity: Less than 80 %
Power Source: 220 - 240 V AC, 50 Hz.
Power Consumption: Approx. 31 W
Dimension: 400 (W) x 688 (H) x 365 (D) mm
15-3/4" (W) x 27-1/16" (H) x 14-3/8" (D)
Weight: 7.9 kg (17.4 lbs.)
Weight and dimensions indicated above are approximate.
Specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
-17-
AC cable ........................................................................1
Button Address Label ....................................................1
ACCESSORIES
-18-
DEUTSCHE AUSGABE
(GERMAN VERSION)
INHALT
VORWORT ...................................................................................................................................................................................... 19
MERKMALE ..................................................................................................................................................................................... 19
VORSICHTSMASSREGELN ............................................................................................................................................................ 19
WICHTIGE HINWEISE ..................................................................................................................................................................... 20
HAUPTBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ......................................................................................................... 21
ANSCHLÜSSE ................................................................................................................................................................................. 25
BEDIENUNGSVORGÄNGE .......................................................................................................................................................... 26
WARTUNG UND LAGERUNG ...................................................................................................................................................... 31
TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................................................... 33
ZUBEHÖR ....................................................................................................................................................................................... 33
Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichsei-
tigen Dreieck soll den Benutzer auf das
Vorhandensein von nichtisolierter "ge-
fährlicher Spannung" innerhalb des Ge-
häuses hinweisen, die so groß sein
kann, daß sie Gefahr eines elektrischen
Schlags darstellt.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisun-
gen in den Unterlagen hinweisen, die
dem Gerät beiliegen.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER STROMSCHLAG ZU VERHÜTEN, DIESES GERÄT WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
WARNUNG:
WEDER DECKEL NOCH RÜCKPLATTE ABNEHMEN,
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
ZU VERMEIDEN. DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE
BAUTEILE, DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN
KÖNNEN.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder nor-
mativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen
der Richtlinite 73/23/EEC und 89/336/EEC.
Die Fabriknummer dieses Gerätes ist auf dessen
Rückseite angegeben.
Sie sollten die Fabriknummer dieses Gerätes in den
dafür vorgesehenen Raum eintragen und diese
Anleitung als Kaufsunterlage aufbewahren, um im Falle
eines Diebstahls die ldentifizierung zu erleichtern.
Modellnummer
Fabriknummer
-19-
Mit dem Bildbetrachtungsgerät WE-MV180A können Bilder
von Dokumenten oder Objekten zur Betrachtung auf den
Bildschirm eines Videomonitors projiziert werden.
Durch Drehen der Kamera wird ein Fotografieren und
Projizieren oder Aufnahmen von beleuchteten Objekten
gestattet, die auf dem Objekttisch des WE-MV180A, an
einer Wand in der Nähe der Einheit und vor einem
Lautsprecher angeordnet sind.
VORWORT
Hohe Auflîsung und hohe Bildqualität dank digitaler
Verarbeitung mittels integrierter Schaltungen und
CCD-Bildsensor mit 752 horizontalen Bildele-
menten.
Horizontale Auflösung: 450 Zeilen
Vertikale Auflösung: 400 Zeilen
MERKMALE
Bilder auf Dias oder fotografischem Film werden zum
Projizieren von hinten beleuchtet.
Der WE-MV180A ist mit externen Audio-/Videoeingängen
ausgestattet, die den Anschluß verschiedener Videoquellen
ermöglichen.
VORSICHTSMASSREGELN
Nicht versuchen, das Gerät zu zerlegen. Zur
Vermeidung eines elektrischen Schlages keine
Schrauben oder Abdeckungen entfernen.
Im Inneren befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Für die Wartung
wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Wartungs-
personal.
Das Gerät vorsichtig handhaben.
Es kann durch harte Stöße oder Erschütterungen
beschädigt werden.
Das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit schüt-
zen. Nicht in feuchter Umgebungzu betreiben
versuchen.
Sofort für Abhilfe sorgen, falls das Gerät naß wird.
Die Stromzufuhr abschalten und erforderliche
Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstper-
sonal überlassen. Feuchtigkeit kann das Gerät
beschädigen und die Gefahr eines elektrischen
Schlags herbeiführen.
Zum Reinigen des Gehäuses keine starken oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz mit einem trockenen Tuch abwischen.
Bei stärkerer Verschmutzung vorsichtig mit einem
milden Reinigungsmittel abwischen.
Das Gerät nur innerhalb seiner zulässigen
Temperatur-, Feuchtigkeits- und Leistungs-
grenzen betreiben.
Nicht unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
wie z.B. hohen Temperaturen und hoher
Luftfeuchtigkeit betreiben.
Die Umgebungstemperatur sollte innerhalb 5 - 35°C
und die Luftfeuchtigkeit unter 80% liegen. Das Gerät
nur mit 220 - 240 V/50 Hz Wechselstrom betreiben.
Motorisch angetriebenes Zoomobjektiv mit 12-fach-
er Vergrößerung.
Mit Anschlüssen für FBAS- und S-Videosignal.
DEUTSCH
-20-
WICHTIGE HINWEISE
Das Gerät nur wie unten gezeigt durch Anfassen am
Objekttisch tragen.
Nicht wie unten gezeigt am Kameraarm, an der
Armleuchte oder am LCD-Monitor anfassen.
-21-
HAUPTBEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
FOCUS LOCK
ZOOM
OUT
IN
Ansicht der rechten Seite
Ansicht der linken Seite
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
AC IN
POWER
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
OUT
-22-
q Kamera-Drehknopf
Mit diesem Knopf kann die Kamera innerhalb des
Kameragehäuses gedreht werden.
w Kameraeinheit
In die gewünschte Position drehen, um ein Objekt
zu fotografieren.
e Fokusverriegelungstaste (FOCUS LOCK)
Diese Taste dient für die Verriegelung des Fokus
des an der Kamera angebrachten Objektivs. Die
LED-Kontrolleuchte leuchtet auf, um damit anzu-
zeigen, daß der Verriegelungsmodus gewählt ist.
Während diese LED-Kontrolleuchte leuchtet, ist die
automatische Fokusfunktion außer Betrieb gesetzt.
Um diesen Modus freizugeben, diese Taste erneut
drücken.
r Zoomtasten (ZOOM, IN/OUT)
Diese Tasten dienen für das Ein- und Auszoomen
des Objektes.
t Objektiv
Das Nahaufnahmeobjektiv und der Objektivdeckel
sind am Objektiv angebracht. Vor Gebrauch des
Geräts den Objektivdeckel abnehmen. Wenn die
Entfernung zwischen dem Objektiv und dem aufzu-
nehmenden Objekt mehr als 2 Meter beträgt, das
Nahaufnahmeobjektiv durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn abnehmen.
y Armleuchte
Diese Leuchte wird verwendet, um das Objekt im
Dunkeln zu beleuchten.
u Objekttisch (mit Hintergrundbeleuchtung)
Das Objekt hier auflegen.
Mit Einschalten der Hintergrundbeleuchtung wird
der Objekttisch beleuchtet. Dias oder Filme hier
anordnen, um sie auf einen Video-Monitor zu proji-
zieren.
i LCD-Monitor
Das Bild des auf dem Objekttisch liegenden
Dokuments wird auf den Flüssigkristall-Bildschirm
dieses Monitors projiziert.
Helligkeitsregler (BRIGHT, BRT/DARK)
Mit dieser Skalenscheibe wird die Helligkeit des
Monitorbildes eingestellt.
Drehen nach links ergibt ein helleres, nach rechts
ein dunkleres Bild.
o Kameraarm
!0 Beleuchtungswahlschalter (ARM LIGHT ON,
OFF, BACKLIGHT ON)
Mit diesem Schalter wird die Armleuchte oder die
Hintergrundbeleuchtung ein- und ausgeschaltet.
!1 Taste für Weißabgleich (WHITE BALANCE)
Beim Aufnehmen eines Dias oder Films bei
eingeschalteter Armleuchte oder Hintergrund-
beleuchtung wird mit dieser Taste der Weißabg-
leich eingestellt.
Dieses Taste drücken. Der Weißabgleichvorgang
dauert ca. 2 Sekunden.
Hinweis:
Diese Taste betätigen, um auf einem
Negativfilm einen Positivfilm aufzunehmen.
!2 Bildspeichertaste (FRAME MEMORY)
Mit dieser Taste können die Bilddaten des auf dem
Objekttisch aufliegenden Bildes gespeichert wer-
den (Bildspeicherung). Bei aufliegendem Doku-
ment diese Taste drücken. Der bildliche Inhalt des
Dokuments wird gespeichert und auf den
Monitorbildschirm projiziert. Dann das nächste
Dokument auflegen und wieder die Taste drücken.
Das Bild des gegenwärtig auf dem Objekttisch
liegenden Dokuments wird auf den Bildschirm pro-
jiziert.
Hinweise:
Zu Einzelheiten siehe Seite 29.
Die Bildspeicherung funktioniert nur, während
sich der Schalter INPUT SELECT in Stellung
VIDEO IMAGER befindet.
!3 Negativtaste (NEGA)
Mit dieser Taste kann ein positives Bild eines
Negativfilms projiziert werden. Das Negativ auf den
Objekttisch legen und mit den Zoomtasten auf ein
passendes Format vergrößern.
!4 Netzschalter (POWER)
Wenn die Stromversorgung einge-schaltet wird,leu-
chtet die Betriebsanzeite auf.
!5 Netzanschlußbuchse (AC IN)
!6 Audioausgangsbuchsen (AUDIO OUT, L/R)
An den Buchsen AUDIO OUT L/R stehen das über
den Schalter INPUT SELECT gewählte Audiosignal
und der Mikrofonton zur Verfügung.
Hinweise:
Dieses Gerät besitzt keinen eingebauten
Leistungsverstärker. Lautsprecher dürfen nicht
direkt an diese Buchsen angeschlossen wer-
den.
Der über die Buchse MIC IN eingehende Ton ist
unabhängig von der Einstellung des Schalters
INPUT SELECT immer hörbar.
!7 FBAS-Signalausgangsbuchse (VIDEO OUT)
An diesem Ausgang steht das 1,0 Vss/75 FBAS-
Signal für den Videomonitor zur Verfügung.
-23-
!8 S-Videoausgangsbuchse (S-VIDEO OUT)
An diesem Ausgang steht das S-Videosignal für den
Videomonitor zur Verfügung.
!9 Eingangswahlschalter (INPUT SELECT: VIDEO
IMAGER, A/V1, A/V2)
Mit diesem Schalter wird eine der drei möglichen
Audio-/Videoeingangsquellen angewählt.
Wird die Taste VIDEO IMAGER gedrückt, so wird
das Kamerasignal des WE-MV180A an den
Videoausgängen zur Verfügung gestellt.
Wenn A/V1 und A/V2 gewählt sind, liegt das externe
Audio-/Videosignal an den Ausgängen AUDIO OUT
(L/R), S-VIDEO OUT und VIDEO OUT an.
@0 Mikrofoneingangsbuchse (MIC IN 65 dB 600)
Hier wird das Mikrofon angeschlossen.
Hinweis:
Nur das spezifizierte Mikrofon.
@1 Mikrofonlautstärke (MIC VOL)
Zum Regeln der Mikrofonlautstärke.
-24-
SYNC B
1
2
GR
L
R
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
VIDEO OUT
IN
Rückansicht
@5 Videoausgangsbuchsen (SYNC/R/G/B)
Diese Buchsen sind für den Anschluß eines
Videomonitors oder Projektors mit RGB-Eingangs-
buchse vorgesehen.
Achtung:
Für den Anschluß ein BNC-Kabel (nicht mit-
geliefert) von höchstens 3m Länge ver-wenden,
um Signalverlust zu vermeiden. Ist ein längeres
Kabel unvermeidlich, empfiehlt es sich, einen
Kabelkompensator zu verwenden.
Die Buchse SYNC an einen Videomonitor mit
RGB-Buchse anschließen.
Aufkleber (beiliegend)
Um die Bedienung der Tasten WHITE BALANCE, NEGA
und FRAME MEMORY aus der Draufsicht zu erleichtern,
den beiliegenden Aufkleber wie unten gezeigt auf den
Rand des Objekttischs kleben.
@2 S-Videoeingangsbuchsen (S-VIDEO IN 1, 2)
Über diese Buchsen wird dem Gerät das S-
Videosignal einer externen Videoquelle zugeführt.
@3 FBAS-Signaleingangsbuchsen (VIDEO IN 1, 2)
Über diese Buchsen wird dem Gerät das FBAS-
Signal einer externen Videoquelle zugeführt.
Hinweis:
Befinden sich an beiden Buchsen Anschlüsse,
ist nur der S-Videoeingang angewählt.
@4 Audioeingangsbuchse (AUDIO IN R/L 1, 2)
Über diese Buchsen wird dem Gerät das
Audiosignal einer externen Audioquelle zugeführt.
NEGA
FLAME
MEMORY
WHITE
BALANCE
Aufkleber
-25-
Ein Beispiel für einen grundlenden Systemanshluß ist nachfolgend dargestellt.
SYNC B
1
2
GR
L
R
AUDIO
VIDEOS-VIDEO
VIDEO OUT
IN
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
BNC-Stecker
S-Video-Stecker
Cinch-Stecker
1/4” Klinken-Stecker
(L)
Zum Videoprojektor usw.
Rükseite des WE-MV180A
Linke Seite des WE-MV180A
Rechte Seite des WE-MV180E
Videorekorder
Videomonitor
Mikrofon
(R)
(R)
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
(L)
VIDEO IN
S-VIDEO IN
Zur Netzsteckdose
AUDIO IN
OUT
ANSCHLÜSSE
-26-
Aufstellen des Geräts
Aufnehmen eines auf dem Objekttisch
liegenden Dokuments
1. Den Kameraarm und dem LCD-Monitor anheben,
bis er einrastet.
2. Die Kamera auf den Objekttisch richten.
4. Die an der rechten Seite des Geräts befindliche
Taste ON des Netzschalters drücken. Die
Betriebsanzeige leuchtet auf und das von der
Kamera aufgenommene Bild erscheint auf dem
LCD-Monitor.
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
OUT
3. Die Armleuchte herunterklappen, so daß sie auf den
Objekttisch gerichtet ist und parallel zu diesem
verläuft.
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Hinweis:
Ab Einschaltung dauert es ca. 9 Sekunden, bis
das Bild auf dem Videomonitor erscheint.
5. Die VIDEO IMAGER-Taste des an der linken Seite
der Einheit angeordneten Eingangswahlschalters
drücken.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
-27-
6. Den an der rechten Seite der Einheit angeordneten
Beleuchtungswahlschalter auf ARM LIGHT stellen,
indem die linke Seite des Beleuchtungswahlschal-
ters gedrückt wird.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
7. Ein weißes Blatt Papier auf den Objekttisch legen.
Dieses mit der Taste ZOOM an der Kamera auf ein
passendes Format vergrößern. Dann die Taste
WHITE BALANCE rechts seitlich am Gerät
betätigen. Der Weißabgleichvorgang dauert ca. 2
Sekunden.
Hinweis:
Der Weißabgleich muß wiederholt werden, falls
sich die Beleuchtungsverhältnisse verändert
haben.
8. Das Dokument oder Objekt auf den Objekttisch
legen.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
OUT
IN
ZOOM
FOCUS LOCK
9. Die Kamera so positionieren, daß das aufzuneh-
mende Objekt in der Mitte des LCD-Monitors liegt.
10. Mit der Taste ZOOM an der Kamera die Größe und
Position des aufzunehmenden Objekts einstellen.
Hinweis:
Mit der Ausschaltung des Geräts wird die
Einstellung des Zoomverhältnisses gelöscht. Sie
muß nach der Wiedereinschaltung wiederholt
werden.
OUT
IN
ZOOM
FOCUS LOCK
OUT
IN
ZOOM
FOCUS LOCK
11. Die FOCUS LOCK-Taste drücken, um den Fokus
des Objektivs der Kamera zu verriegeln, wenn
erforderlich. (Die LED-Kontrolleuchte leuchtet auf.)
Um den Verriegelungsmodus freizugeben, die
FOCUS LOCK-Taste nochmals drücken. (Die LED-
Kontrolleuchte erlischt.)
Aufnehmen eines an der Wand hängen-
den beleuchteten Objekts oder des
Gesicht eines Sprechers
1. Den Kameraarm und dem LCD-Monitor anheben,
bis er einrastet.
2. Die Kamera auf das Objekt an der Wand oder auf
die Lippen des Sprechers richten.
-28-
Die Kamera am Kamera-Drehknopf so nach rechts
bzw. links drehen, daß die Markierungen auf dem
Drehknopf mit denjenigen auf der Kamera überein-
stimmen.
Kamera-Drehknopf
5. Den an der rechten Seite der Einheit angeordneten
Beleuchtungswahlschalter auf ARM LIGHT stellen,
indem die linke Seite des Beleuchtungswahlschal-
ters gedrückt wird.
6. Ein Blatt weißes Papier an der Wand oder vor der
Kamera anbringen. Die Zoomtaste an der Kamera
drücken, um das weiße Papier einzuzoomen, und
danach die an der rechten Seite der Einheit ange-
ordnete WHITE BALANCE-Taste drücken.
Für eine richtige Einstellung des Bildes werden etwa
zwei Sekunden benötigt.
Hinweis:
Der Weißabgleich muß wiederholt werden, falls
sich die Beleuchtungsverhältnisse verändert
haben.
7. Die Kamera auf das Objekt an der Wand oder auf
die Lippen des Sprechers richten.
8. Mit der Taste ZOOM an der Kamera die Größe des
aufzunehmenden Objekts einstellen.
Hinweis:
Wenn die Entfernung zwischen dem Objektiv
und dem aufzunehmenden Objekt mehr als 2
Meter beträgt, das Nahaufnahmeobjektiv durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn abnehmen.
Aufnehmen eines transparenten
Dokuments oder Films
1. Den Kameraarm mit dem LCD-Monitor bis zum
Anschlag anheben und danach die Kamera auf den
Objekttisch richten.
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
OUT
Hinweis:
Ab Einschaltung dauert es ca. 9 Sekunden, bis
das Bild auf dem Videomonitor erscheint.
4. Die VIDEO IMAGER-Taste des an der linken Seite
der Einheit angeordneten Eingangswahlschalters
drücken.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
Vorsicht:
Die Kamera nicht über 90 Grad oder mit Gewalt
über den Endanschlag hinaus drehen. Dadurch
kann das Gelenk des Kameraarms beschädigt
werden.
3. Die an der rechten Seite des Geräts befindliche
Taste ON des Netzschalters drücken. Die Betriebs-
anzeige leuchtet auf und das von der Kamera
aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-
Monitor.
ZOON
IN
OUT
Focus Lock
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
-29-
2. Die an der rechten Seite des Geräts befindliche
Taste ON des Netzschalters drücken. Die Betriebs-
anzeige leuchtet auf und das von der Kamera
aufgenommene Bild erscheint auf dem LCD-
Monitor.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
Hinweis:
Ab Einschaltung dauert es ca. 9 Sekunden, bis
das Bild auf dem Videomonitor erscheint.
3. Die Taste VIDEO IMAGER des Schalters INPUT
SELECT drücken.
4. Die Taste BACK LIGHT ON (rechts) des Beleucht-
ungs-wahlschalters einschalten.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
OUT
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
5. Das Dia oder den Film auf den Objekttisch legen.
6. Mit der Taste ZOOM an der Kamera die Größe des
aufzunehmenden Dias bzw. Films einstellen.
7. Zum Aufnehmen eines Negativs die Taste NEGA
betätigen. Das Positivbild des auf dem Objekttisch
liegenden Negativs wird auf den LCD-Monitor pro-
jiziert.
Beim Aufnehmen von transparenten Dokumenten
oder Positivfilmen enfällt dieser Schritt.
8. Die Taste WHITE BALANCE rechts seitlich am Gerät
betätigen. Der Weißabgleichvorgang dauert ca. 2
Sekunden.
NEGA
WHITE
BALANCE
ARM LIGHT BACK LIGHT
ON OFF ON
FRAME
MEMORY
ACIN
POWER
Hinweis:
Den Weißabgleich wiederholen, wenn anschlie-
ßend an einen Negativfilm ein transparentes
Dokument oder ein Positivfilm aufgenommen
werden soll, oder sich die Beleuchtungs-
verhältnisse verändert haben.
Bildspeicherung
1. Dokument A auf den Objekttisch legen und die
Taste FRAME MEMORY betätigen. Damit werden
die Bilddaten von Dokument A gespeichert. Sowohl
der LCD-Monitor als auch der Videomonitor zeigt
Dokument A.
2. Nun Dokument B auf den Objekttisch legen.
Dokument A ist weiterhin auf dem Videomonitor zu
sehen, aber der LCD-Monitor zeigt Dokument B.
Unter Beobachtung des LCD-Monitors das Bild
richtig positionieren, und die Größe des projizierten
Bildes mit der Taste ZOOM einstellen.
3. Die Taste FRAME MEMORY betätigen. Nun
erscheint das Bild von Dokument B auf dem
Videomonitor.
Hinweis:
Die Bildspeicherung funktioniert nur, während
sich der Schalter INPUT SELECT in Stellung
VIDEO IMAGER befindet. Die gespeicherten
Bilddaten werden gelöscht, wenn die Taste A/V
1 oder A/V 2 des Schalter INPUT SELECT
gedrückt oder der Strom ausgeschaltet wird.
-30-
Verwendung des Eingangswahl-
schalters
Bei entsprechender Einstellung des Schalters INPUT
SELECT kann anstatt des von der Kamera aufgenom-
menen Bildes auch Bildmaterial von einem angeschlos-
senen Videorekorder oder Videoplattenspieler auf dem
Monitor dargestellt werden.
MIC IN
65dB 600
VIDEO S-VIDEO
MIC VOL
A/V2 A/V1
VIDEO IMAGER
L – AUDIO – R
INPUT
SELECT
OUT
Taste VIDEO IMAGER
Das von der Kamera aufgenommene Bild wird auf dem
Monitor dargestellt. Ist ein Mikrofon an den Anschluß
MIC IN angeschlossen, so wird zusätzlich der über das
Mikrofon eingehende Ton wiedergegeben.
Betätigen der Taste A/V 1
Bei dieser Einstellung gibt der Monitor Bild und Ton
eines an die Buchsen S-VIDEO IN 1, VIDEO IN 1 oder
AUDIO IN R/L 1 an der Rückwand des Geräts ange-
schlossenen Videorekorders oder Videoplattenspielers
wieder. Ist ein Mikrofon an den Anschluß MIC IN
angeschlossen, so wird das über das Mikrofon und den
Videorekorder eingehende Audiogemisch wiederge-
geben.
Betätigung der Taste A/V 2
Bei dieser Einstellung gibt der Monitor Bild und Ton
eines an die Buchsen S-VIDEO IN 2, VIDEO IN 2 oder
AUDIO IN R/L 2 an der Rückwand des Geräts
angeschlossenen Videorekorders oder Videoplat-ten-
spielers wieder. Ist ein Mikrofon an den Anschluß MIC
IN angeschlossen, so wird das über das Mikrofon und
den Videorekorder eingehende Audiogemisch
wiedergegeben.
-31-
WARTUNG UND LAGERUNG
Auswechseln der Leuchtstoff-
röhre
Vor Auswechseln der Leuchtstofflampe sicherstellen,
daß das Gerät abgeschaltet und der Netzstecker gezo-
gen ist.
Warnung:
Um Verbrennungen zu vermeiden, niemals die
leuchtende Leuchtstoffröhre oder diese kurz
nach dem Abschalten berühren.
1. Die Leuchtstoffröhre abnehmen, indem diese im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
2. Eine neue Lampe einsetzen und drehen, bis diese
richtig sitzt.
Hinweis: Nur eine 6 W, 12 V Leuchtstoffröhre (Typ
F6T5/D) ver-wenden.
Vermeidung von Überstrahlen und
Leuchtfahnen
Wenn die Kamera auf eine Punktleuchte oder andere
helle Lampen oder lichtreflektierende Objekte gerichtet
ist, kann es zu Leuchtfahnen und Überstrahlen kom-
men. Beim Bedienen der Kamera im Bereich starker
Lichtquellen ist vorsichtig vorzugehen, um vertikale
Stceifien (Leuchtfahne) oder Überstrahlen zu vermei-
den.
Leuchtfahne
Helles Objekt
Fehlersuche
Falls das Gerät nicht entsprechend dieser Bedienungs-
anleitung funktionieren sollte, führen Sie folgende
Kontrollen durch:
Kein Bild auf dem Videomonitor
Ist der Monitor eingeschaltet?
Sind alle Kabel vorschriftsmäßig und sicher
angeschlossen?
Ist der Eingangswahlschalter richtig eingestellt?
Ist der Objektivdeckel entfernt worden?
Kein Bild auf dem LCD-Monitor
Den Helligkeitsregler BRIGHT an der Oberseite
des LCD-Monitors verstellen.
Die automatische Scharfeinstellung funktioniert nicht
richtig
Beträgt die Objekthöhe weniger als 15 cm? Die
automatische Scharfeinstellung funktioniert nicht
zuverlässig, wenn das Objekt höher als 15 cm
ist.
Ist der Kameraarm richtig auf das Objekt
gerichtet?
Ist das Objektiv sauber? Die automatische
Scharfeinstellung funktioniert nicht zuverlässig,
wenn das Objektiv verschmutzt ist. Ggf. das
Objektiv reinigen und das Gerät wieder ein-
schalten.
Pflege des Objektivs
Bei verschmutztem Objektiv wird das Monitorbild
unscharf oder enthält Schmutzteilchen. In diesem Fall
das Objektiv wie folgt reinigen:
1. Das Objektiv mit einer Luftdüse zum Reinigen von
Präzisionsinstrumenten entstauben.
2. Das Objektiv mit einem weichen Tuch und einem im
Handel erhältlichen Reinigungsmittel für Brillen oder
Objektive reinigen.
-32-
Aufbewahren des Geräts
1. Den Netzschalter ausschalten. Damit erlischt die
Betriebsanzeige.
2. Die Kabel vom Gerät abziehen. Das Herunterklap-
pen des Kameraarms bei angeschlossenen Kabeln
kann zu Schäden an Kabeln und Gerät führen.
3. Den Objektivdeckel am Objektiv anbringen.
4. Die Armleuchte hinter den Kameraarm hochklap-
pen, und den LCD-Monitor auf den Objekttisch klap-
pen.
5. Die Kamera parallel zum Kameraarm ausrichten.
6. Den Kameraarm auf die Armauflage herunterklap-
pen.
-33-
Kamera
Aufnahmeelement: 752 (H) x 582 (V) Bildelemente, CCD mit 1/3”-Zwischenzeilenübertragung
Abtastsystem: 2:1 Zeilensprung
Abtastung: 625 Zeilen/50 Halbbilder/25 Vollbilder
Horizontal: 15,625 kHz
Vertikal: 50 Hz
Videoausgang: 1,0 V[p-p] PAL-Signalgemisch, 75
S-Videoausgang: Y: 1,0 V[p-p], 75
C: 0,3 V[p-p] (Burst-Pegel), 75
Horizontale Auflösung: 450 Zeilen (in der Mitte)
Fremdspannungsabstand: 48 dB
Weißabgleich: Automatisch
Verschlußzeit: 1/120 flimmerfrei
Objektiv
Brennweite: 5,4 - 64,8 mm, 12 fach
Max. relative Blendenöffnung: 1:1,8 - 1:2,7
Brennweitenverstellung: Motorisch mit elektronischer Steuerung
Scharfeinstellung: Automatisch
Flüssigkristall-Monitor
Größe: 2,9 Zoll
Helligkeit: Manuell einstellbar
Auflösung: 480 (H) x 130 Bildelemente
Haupteinheit
Videoeingang: 1,0 V[p-p] Signalgemisch, 75 , RCA-Stecker x2
S-Videoeingang: Y: 1,0 V[p-p], 75
C: 0,3 V[p-p] (Burst-Pegel), 75 , 4poliger Mini-DIN-Steckverbinder x2
(Direktausgang über Eingangswahlschalter)
Audioeingang: RCA-Buchse x2
Mikrofoneingang: 65 dB, 600 , Phonobuchse, unsymmetrisch
Videoausgang: 1,0 V[p-p] Signalgemisch, 75 , RCA-Stecker x1
S-Videoausgang: Y: 1,0 [p-p], 75
C: 0,3 V[p-p] (Burst-Pegel), 75 , 4poliger Mini-DIN-Steckverbinder x1
Audioausgang: 20 dBV (1 V = 0 dBV), RCA-Buchse
Leuchtstofflampe: Nur Typ F6T5/D (6W, 12V)
Umgebungstemperatur: +5°C bis +35°C
Zul. Luftfeuchtigkeit: Weniger als 80%
Stromversorgung: 220 - 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 31 W
Abmessungen: 400 (B) x 688 (H) x 365 (T) mm
Gewicht: 7,9 kg
Gewichte und Abmessungen verstehen sich als Näherungswerte.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
Netzkabel ......................................................................... 1
Aufkleber .......................................................................... 1
ZUBEHÖR
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, Japan
NYp0798-0 YWA8QA5026AN Printed in Japan
N 19 Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic WEMV180A Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung