De Dietrich DOP790Z Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch eignet sich auch für

FR GUIDE D'UTILISATION
CS NÁVOD K POUŽITÍ
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four
Trouba
Ovn
Backofen
Oven
Horno
Forno
Oven
Forno
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:21 Page 1
4
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
PRESENTATION DE VOTRE FOUR
A
B
Programmateur
Touches de commandes
Lampe
C
D
E
Gradins fil
Trou pour tournebroche
D
C
B
A
•Accessoires
Votre appareil est équipé de deux grilles sécurité avec poignée, d’une grille avec poignées pour
plat 45 mm, d’un plat pâtisserie Lissium, d’un plat 45 mm et d’un tourne-broche avec support.
E
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:21 Page 4
BANDEAU PIVOTANT
(
SELON MODELE)
5
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
FR
En appuyant au centre du bandeau (fig.1),
sous les touches de commandes la glace
pivote afin de faciliter la vision de votre
programmateur et son utilisation (fig.2).
Vous pouvez refermer en appuyant à nouveau
au même endroit (fig.1).
fig.1
fig.2
PRESENTATION DES COMMANDES
E
F
G
B
C
A
A
B
Touche de sélection (vers le haut)
Touche de sélection (vers le bas)
Touche de validation
C
D
E
Afficheur
Touches de réglages (+ ou -)
du temps/température
Touche de retour en arrière
F
G
D
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:21 Page 5
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR
Comment régler l’heure
--
Appuyez sur
OOKK
(fig.1).
--
Sélectionnez “Informations” par appui sur
(fig.2).
--
Validez en appuyant sur
OOKK..
- Choisissez la ligne “3. Heure/Date” par
appui sur (fig.3).
Affichage heure/date
Affichage jour
--
Validez par la touche
OOKK..
Réglez en appuyant sur les touches
++
ou
--
(fig.4)
- Affichage suivant par appui sur
- Réglage par appui sur les touches
++
ou
--
--
Validez par la touche
OOKK..
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:21 Page 7
8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
TEMPERATURE
En fonction du type de cuisson que vous
avez déjà sélectionné, le four vous
préconise la température de cuisson idéale.
Celle-ci est modifiable de la manière
suivante :
- Appuyez sur la touche + ou - (fig.1) et choi-
sissez la T° désirée.
- Validez votre choix en appuyant sur la
touche
OOKK
.
UTILISATION DE LA FONCTION
“EXPERT”
Cette fonction vous permet de régler vous
même tous les paramètres de cuisson :
température, type de cuisson, durée de
cuisson.
- Appuyez sur la touche
OOKK
. Vous accédez à
l’écran “
EExxppeerrtt
” (fig.1).
- Appuyez à nouveau sur la touche
OOKK
.
- Sélectionnez le type de cuisson parmi la liste
suivante par appui sur (fig.2).
(pour ce choix, reportez vous au guide de
cuisson joint) :
11·· CChhaalleeuurr ttoouurrnnaannttee
22·· CChhaalleeuurr ccoommbbiinnééee
33·· CChhaalleeuurr EEccoo
44·· TTrraaddiittiioonnnneell
55·
· TTuurrbboo -- ggrriill
66·· GGrriill ffoorrtt
77·· GGrriill mmooyyeenn
88·· MMaaiinnttiieenn cchhaauudd
99·· DDééccoonnggééllaattiioonn
1100·· MMéémmooiirreess
- Validez votre choix en appuyant sur la touche
OOKK
.
Fig.1
Fig.2
Fig.1
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:22 Page 8
9
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Fig.1
Vous pouvez entrer la durée de cuisson de votre
plat en sélectionnant la case (fig.1)
par appui sur .
Entrez la durée de cuisson par appui sur + (fig.2).
- Validez en appuyant sur la touche
OOKK
.
Lorsque vous réglez la durée de cuisson, l’heure
de fin de cuisson (case ) s’incrémente auto-
matiquement (fig.2). Vous pouvez modifier cette
heure de fin de cuisson si vous souhaitez que
celle-ci soit différée. Dans ce cas, sélectionnez la
case et procédez de la même façon que pour
le réglage de la durée de cuisson (fig.3). Une fois
l’heure de fin de cuisson choisie, appuyez sur
OOKK
pour valider.
Votre four se mettra en veille (symbole dans
l’afficheur) jusqu’au démarrage de la cuisson
(heure de fin - durée de cuisson)
NB : Vous pouvez ne pas sélectionner de durée
de cuisson. Dans ce cas, laissez les cases de
durée et de fin de cuisson vides et allez
directement sur “OK”. Validez
pour lancer la
cuisson. L’arrêt du four se fera en appuyant sur
une touche quelconque lorsque vous aurez
estimé suffisant le temps de cuisson de votre
plat, puis sélectionnez “Arrêter” et appuyez sur
OOKK
.
DUREE DE CUISSON ET HEURE
DE FIN DE CUISSON
Fig.2
Fig.3
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:22 Page 9
25
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Fig.1
Casserolerie à utiliser :
·· GGiiggoott ddaaggnneeaauu -->>
Ensemble Basse temperature
·· PPeettiittss ppooiissssoonnss -->>
Grande grille
·· GGrrooss ppooiissssoonnss -->>
Grande grille
·· PPoouulleett -->>
Tournebroche
·· RRôôttii ddee bbœœu
uff -->>
Ensemble Basse temperature
·· RRôôttii ddee ppoorrcc -->>
Ensemble Basse temperature
·· RRôôttii ddee vveeaauu -->>
Ensemble Basse temperature
·· YYaaoouurrtt -->>
Pots dans le plat émail
- Préconisation du niveau de gradin (fig.1).
Validez votre choix en appuyant sur
OOKK
.
Le four s'éteint automatiquement, sonne pendant
2 minutes et vous indique que c'est prêt.
Appuyez sur
OOKK
pour arrêter les bips.
Pour les viandes, phase de maintien au chaud
(durée 1 heure).
Pour les yaourts, phase de “refroidissement
rapide” (durée 1 heure).
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:23 Page 25
28
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
3 - Heure / Date
Voir Chapitre:
Utilisation du programmateur
- Comment régler l’heure (page 7).
4 - Verrouillage des touches
Sélectionnez la fonction (fig.1).
Appuyez sur
OOKK
.
Faites votre choix par .
Validez votre choix “oui ou non” (fig.2) et
appuyez sur
OOKK
.
5 - Son : et Bip !
Sélectionnez la fonction (fig.1).
Appuyez sur
OOKK
.
Faites votre choix par .
Validez votre choix “oui ou non” (fig.2) et
appuyez sur
OOKK
.
6 - Consommation
Sélectionnez la fonction (fig.1).
Appuyez sur
OOKK
.
Fig.1
Fig.1
Fig.2
Fig.2
Fig.1
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:23 Page 28
30
NOTES
FR
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 30
33
OBSAH
CS
1 / POPIS PŘÍSTROJE
Popis trouby ______________________________________________
34
Příslušenství ______________________________________________ 34
Odklápěcí lišta_____________________________________________ 35
Přehled ovládání ___________________________________________ 35
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Pečení ___________________________________________________ 36
Použití programovacího panelu
º
Jak nastavit čas________________________________________ 37
Použití funkce „EXPERT“ ____________________________________ 38
Použití „KULINÁŘSKÉHO PRUVODCE“ ________________________ 44
Použití funkce „I.C.S.“_______________________________________ 46
Použití funkce „NÍZKÁ TEPLOTA“ _____________________________ 54
Použití funkce „INFORMACE“ ________________________________ 56
º
Minutka ______________________________________________ 56
º
Čištění _______________________________________________ 57
º Čas / Datum
__________________________________________ 58
º
Zamykání tlačítek_______________________________________ 58
º
Zvuk/Píp! _____________________________________________ 58
º
Spotřeba _____________________________________________ 59
º
Jazyky________________________________________________ 59
3 / POPRODEJNÍ SERVIS
Opravy ___________________________________________________ 61
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 33
34
1 / POPIS PŘÍSTROJE
CS
POPIS TROUBY
A
B
Programovací panel
Ovládací tlačítka
Žárovka
C
D
E
Vodicí lišty
Otvor pro otočný rožeň
D
C
B
A
•Příslušenství
Přístroj je vybaven dvěma bezpečnostními rošty s rukojetí, jedním roštem s rukojetí pro plech o
45mm, plechem na pečivo Lissium, plechem 45 mma otočným rožněm s podpěrou.
E
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 34
35
1 / POPIS PŘÍSTROJE
CS
Stlačením na střed lišty (obr.1) pod ovládacími
tlačítky se skleněný kryt odklopí, čímž
usnadní pohled na programovací panel a jeho
použití (obr.2).
Můžete jej zavřít opětovným stiskem na stejné
místo (obr.1).
ODKLÁPĚCÍ LIŠTA
(
PODLE TYPU)
obr.1
obr.2
PŘEHLED OVLÁDÁNÍ
E
F
G
B
C
A
A
B
Tlačítko pro volbu (směrem nahoru)
Tlačítko pro volbu (směrem dolů)
Tlačítko pro potvrzení
C
D
E
Displej
Tlačítka pro nastavení (+ nebo -)
času/teploty
Tlačítko pro návrat zpět
F
G
D
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 35
37
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO PANELU
Jak nastavit čas
--
Stiskněte
OOKK
(obr.1).
--
Zvolte „Informace“ stiskem (obr.2).
--
Potvrďte stiskem
OOKK..
- Vyberte řádek „3. Čas/Datum“ stiskem
(obr.3).
Zobrazení času/data
Zobrazení dne
--
Potvrďte tlačítkem
OOKK..
Nastavte stiskem tlačítek
++
nebo
--
(obr.4)
- Další údaj se zobrazí stiskem .
- Nastavení stiskem tlačítek
++
nebo
--
--
Potvrďte tlačítkem
OOKK..
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 37
38
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
TEPLOTA
Podle typu pečení, které jste již nastavili, vám
trouba doporučí ideální teplotu pečení. Lze ji
změnit takto:
- Stiskněte tlačítko + nebo - (obr.1) a vyberte
požadovanou T°.
- Potvrďte svou volbu stiskem tlačítka
OOKK
.
POUŽITÍ FUNKCE „EXPERT“
Pomocí této funkce můžete nastavit všechny
parametry pečení: teplotu, typ pečení, dobu
pečení.
- Stiskněte tlačítko
OOKK
. Na displeji se zobrazí
EExxppeerrtt
“ (obr.1).
- Stiskněte znovu tlačítko
OOKK
.
- Vyberte typ pečení z následujícího seznamu
stiskem (obr.2).
(pro tuto volbu nahlédněte do přiloženého
průvodce pečením):
11·· HHoorrkkoovvzzdduuššnnéé ppeeččeenníí
22·· KKoommbbiinnoovvaannéé ppeeččeenníí
33·· PPeeččeenníí EEccoo
44·· TTrraaddiiččnníí ppeeččeenní
í
55·· TTuurrbbooggrriill
66·· SSiillnnýý ggrriill
77·· SSttřřeeddnníí ggrriill
88·· UUddrržžoovváánníí tteeppllééhhoo ppookkrrmmuu
99·· RRoozzmmrraazzoovváánníí
1100·· PPaamměěttii
- Potvrďte svou volbu stiskem tlačítka
OOKK
.
Obr.1
Obr.2
Obr.1
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 38
41
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
POUŽITÍ FUNKCE „PAMĚTI“
-- UUlloožžttee ppeeččeenníí..
Pomocí funkce „Paměti“ můžete uložit 3 typy
pečení, které jste vyzkoušeli s funkcí
„Expert“. Tím se vyhnete opakovanému
zadávání stejných údajů. U stejného pokrmu
ve stejném množství tak dosáhnete vždy
stejného výsledku.
Po nastavení parametrů pečení vám bude
navrženo jejich uložení do paměti (obr.1).
Nastavte „ano” stiskem tlačítka , pak
potvrďte tlačítkem „OK“.
Displej nyní navrhne uložit parametry do
prázdné paměti nebo nahradit do libovolné
paměti nové parametry (obr.2).
Obr.1
Obr.2
-- PPoouužžiijjttee ppeeččeenníí uulloožžeennéé vvee ffuunnkkccii PPaamměěttii
Přejděte do menu „Expert“.
- Potvrďte tlačítkem „OK“.
- Posunujte tlačítkem funkce, až se zobrazí
funkce „Paměti“ (obr.1).
- Vyberte paměť podle požadovaného pečení
a potvrďte tlačítkem „OK“.
Obr.1
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:24 Page 41
44
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
POUŽITÍ „KULINÁŘSKÉHO
PRUVODCE“
Tato funkce za vás vybere vhodné parametry
pečení podle pokrmu určeného k přípravě a
jeho hmotnosti.
- Stiskněte tlačítko „OK“ (obr.1).
Trouba nyní navrhne různé skupiny potravin.
- Stiskněte pro výběr z navrhovaných
skupin (obr.2):
- Volbu potvrďte stiskem tlačítka „OK“.
- Pak si vyberte konkrétní pokrm určený k
přípravě a potvrďte „OK” (obr.3).
Jakmile je potravina vybraná, trouba vás
požádá o zadání její hmotnosti (políčko
obr.4) nebo materiálu použité formy (hliník,
porcelán atd...) u sladkých a slaných koláčů,
dortů a zeleniny, nebo velikosti potraviny,
např. brioška.
- Zadejte hmotnost nebo materiál, trouba pak
automaticky spočítá a zobrazí ideální dobu
pečení. Pokud chcete, můžete změnit čas
konce pečení volbou políčka „ a
zobrazením nového času konce pečení.
- Vložte plech do doporučené vodící lišty (od
1 dole do 5 nahoře) (obr.5).
- Potvrďte tlačítkem „OK“.
Trouba se spustí.
- Trouba vydává zvukový signál a zhasne,
jakmile uplyne doba pečení, a na displeji se
zobrazí, že pokrm je hotov.
Réglages
+
-
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
Obr.5
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:25 Page 44
46
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
POUŽITÍ FUNKCE „I.C.S.“
Funkce ICS (Inteligentní systém pečení) Vám
celkově usnadní práci, prote trouba
automaticky vypočte všechny parametry
pečení podle zvoleného pokrmu (teplota, délka
pečení, typ pečení) pomocí elektronických
snímačů umístěných v troubě, které neustále
měří stupeň vlhkosti a změnu teploty.
ČINNOST FUNKCE ICS:
Tento způsob pečení se provádí ve 2 fázích:
1) fáze vyhledávání, během níž se trouba začne
zahřívat a určí ideální dobu pečení. Táto fáze
trvá od 5 do 40 minut podle pokrmu.
- Stiskněte tlačítko „ICS“ (obr.1).
Trouba navrhne volbu 12 pokrmy:
·
PPiizzzzaa
·
SSllaannýý kkoollááčč
·
HHoovvěězzíí ppeeččeenněě
(krvavá, středně nebo dobře
propečená)
·
VVeeppřřoovváá ppeeččeenněě
·
KKuuřřee
·
JJeehhnněěččíí
(růžové, středně nebo dobře
propečené)
·
RRyybbyy
·
PPllnněěnnáá zzeelleenniin
naa
·
DDoorrttyy
·
KKoollááččee
·
DDrroobbnnéé ppeeččiivvoo
·
SSuufflléé
- Stiskněte pro volbu pokrmu (obr.2).
Příklad: Suflé
Jakmile pokrm vyberete, potvrďte tlačítkem
„OK“.
Můžete změnit čas konce pečení, než zasunute
pokrm do požadované vodící lišty.
- Potvrďte stiskem tlačítka
OOKK
, čímž se zahájí
pečení (obr.3).
Obr.3
Obr.1
Obr.2
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:25 Page 46
48
PRUVODCE FUNKCÍ „I.C.S.“
CS
PP
iizzzzaa
• čerstvá pizza z lahůdkářství
• pizza z hotového těsta připravená k použití
• „domácí“ pizza
• zmražená pizza
DD
oorrttyy
ssllaannéé
• čerstvé quiches
• mražené quiches
• mražené košíčky
MM
aassoo
HH
oovvěězzíí
• hovězí
(předvolené pečení)
umístěte maso na mřížku grilu + odkapávací
mísu.
MMůůžžeettee hhoo oottooččiitt kkddyyžž ssee ččaass ppeeččeenníí uussttáállíí..
MM
aassoo
VV
eeppřřoovvéé
• vepřo
- roštěnka
- filé
KK
uuřřee
• kuřata od 1 kg do 1,800 kg
• kačena, perlička.
JJ
eehhnněěccíí
• stehno 1kg až 2,500kg
umístěte stehno na mřížku grilu + odkapávací
mísu.
MMůůžžeettee hhoo oottooččiitt kkddyyžž ssee ččaass ppeeččeenníí uussttáállíí..
RR
yybbyy
• celé ryby
(pleskáč, šproty ,pstruhy, makrely...)
• pečená ryba
ZZ
eelleeiinnnnaa
nnaaddíívvaannáá
• rajčata, papriky... nadívané
• lasagne (čerstvé anebo mražené)
• zapékané sekané maso, šťouchaná treska...
DD
oorrttyy
ssllaaddkkéé
• čerstvé moučníky
• zmražené moučníky
KK
oollááččee
• rodinné koláče: moučník(slané, sladké),
čtyři čtvrtiny
• připravené pokrmy v balené sáčcích.
MM
aalléé
SS
uuššeennkkyy
samostatné koláčky: sušenky, koláčky, rohlíčky,
žemle, žemle s rozinky v krabičce, teplý sendvič se
sýrem a šunkou.
SS
uufflléé
• použíjte vysokou formu s pravými okraji průměr 21cm
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:25 Page 48
51
NĚKOLIK RECEPTU PRO FUNKCI I.C.S.
CS
PPiizzzzaa
nízká: 1 těsto na pizzu
*z
eleninová:
6 polévkových lžic rajské šťávy + 100 g tykve nakrájené na kostky + 50 g de
papriky nakrájené na kostky + 50 g baklažánu nakrájeného na kolečka +2 malá rajčata nakrájená
na kolečka + 50 g strouhaného sýra ementálského typu (gruyere) + oregano + sůl + pepř.
*s r
okfórem a uz
eným: 6 polévkových lžic rajské šťávy + 100 g uzených prsíček + 100 g
rokfóru nakrájeného na kostky + 50 g ořechů + 60 g nastrouhaného sýra ementálského typu.
*s klobásou a tv
arohovým sýrem typu žervé: 200 g okapaného tvarohového sýru typu
žervé namazaného na těsto + 4 klobásy nakrájené na kolečka + 150 g plátkové šunky +5 oliv + 50 g
nastrouhaného sýru ementálského typu + oregano + sůl + pepř.
SSllaannéé kkoollááččee::
Základ: 1 hliníková forma o průměru 27 až 30 cm
1 rozválené máslové těsto připravené k použití
3 rozšlehaná vejce + 50 cl husté smetany
sůl, pepř, muškátový oříšek.
Různé náplně:
200 g slaniny.
nebo - 1 kg vařené čekanky + 200 g strouhaného sýru Gouda
nebo - 200 g brokolice + 100 g slaniny + 50 g plísňového sýra
nebo - 200 g lososa + 100 g okapaného vařeného špenátu
HHoovvěězzíí ppeeččeenněě
Omáčka S BÍLÝM VÍNEM A ROKFÓREM:
Nechte pustit 2 polévkové lžíce šťávy z nakrájené šalotky s máslem. Přidejte 10 cl bílého
vína, nechte odpařit. Přidejte 100 g rokfóru, pomalu roztavte. Přidejte 20 cl tekuté smetany, sůl,
pepř. Nechte povařit.
VVeeppřřoovváá ppeeččeenněě
Vepřové se švestkami
Požádejte řezníka, aby udělal po celé délce masa otvor, do něhož zasuňte cca dvacet
sušených švestek Podávejte nakrájené na plátky se šťávou nebo studené s čekankovým salátem.
KKuuřřee
Vložte do něj svazeček čerstvého estragonu a obložte směsí 6 stroužků rozmačkaného
česneku se špetkou hrubé soli a několika zrníčky pepře.
JJeehhnněěččíí
Omáčka s ančovičkami:
Rozmixujte 100 g černých oliv s 50g kaparů a 3 ančovičkami 1/2 stroužky česneku a 10 cl
olivového oleje. Přidejte 10 cl čerstvé smetany. Podávejte s kýtou nakrájenou na plátky.
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:25 Page 51
55
2 / POUŽITÍ PŘÍSTROJE
CS
Obr.1
Náčiní k používání:
·· JJeehhnněěččíí kkýýttaa -->>
Souprava pro nízkou teplotu
·· MMaalléé rryybbyy -->>
Velký rošt
·· VVeellkkéé rryybbyy -->>
Velký rošt
·· KKuuřřee -->>
Otočný rožeň
·· HHoovvěězzíí ppeeččeenněě -->>
Souprava pro nízkou teplotu
·
· VVeeppřřoovváá ppeeččeenněě -->>
Souprava pro nízkou teplotu
·· TTeelleeccíí ppeeččeenněě -->>
Souprava pro nízkou teplotu
·· JJoogguurrtt -->>
Nádobky ve smaltovaném plechu
- Doporučení pro použití vodících lišt (obr.1).
Volbu potvrďte stiskem tlačítka
OOKK
.
Trouba automaticky zhasne a 2 minuty vysílá
zvukový signál, čímž vám oznamuje, že pokrm je
hotov.
Stiskem tlačítka
OOKK
vypnete zvukový signál.
U masa fáze udržování v teple (délka 1 hodina)
U jogurtových pokrmů fáze „rychlého
vychladnutí“ (1 hodina).
99641563_A_ML1.qxp 15/05/2007 14:25 Page 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

De Dietrich DOP790Z Bedienungsanleitung

Kategorie
Mikrowellen
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch eignet sich auch für