Murray 629108X61D Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung
InstructionBook
SnowThrower
Model629108x61D
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629108x61D
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629108x61D
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629108x61D
Bruksanvisning
Snefreser
modell629108x61D
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629108x61D
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629108x61D
Quitanieves
modelo629108x61D
F-O31065L
INHALT
PRODUKTINFORMATIONEN
INFORMATIONEN FOR DEN EIGENTOMER
INTERNAT|ONALE SYMBOLE
MONTAGE
BETRIEB
WARTUNG
WARTUNGSDIAGRAMM
FEHLERSUCHDIAGRAMM
31
31
32
34
35
37
37
41
O
BESCHRANKTE ZWEIJAHRIGE
GARANTIE
Murray, Inc. garantiert dem Erstk&ufer, da6
diese Schneefr&se fur einen Zeitraum yen zwei
(2) Jahren ab Kaufdatum bei nermalem
Gebrauch frei yen Material- und Arbeitsfehlern
sein wird; diese Garantie erstreckt sich jedoch
nicht auf Metoren, Zubeh6rteile (wie elektrische
Anlasser) und normale Verschlei6teile (mit
Ausnahme der unten aufgefShrten), da die
Firmen, die diese Teile vertreiben, ihre eigenen
Garantien erteilen und _ber ihre zugelassenen
Au6endienststellen Kundendienst bieten.
Weitere Infermationen entnehmen Sie bitte den
Garantien fL_rdiese bestimmten Teile. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob Ihre Schneefr&se eines
oder mehrere dieser Teile enth&lt bzw. damit
ausger_stet ist, wenden Sie sich bitte vor dem
Kauf an ihren H&ndler. Gem&8 den
Gesch&ftsbedingungen dieser befristeten
Garantie werden wir nach Wahl jedes unter
diese befristete Garantiezeit fallende Tell
w&hrend der anwendbaren Garantiezeit
kostenlos for den Erstk&ufer reparieren bzw.
ersetzen.
AIs normale VerschleiSteile gelten
Antriebsriemen, Einzugtremmeln, Scherbelzen,
Reifen und Beleuchtung. Diese Teile sind zum
Zeitpunkt der Mitlieferung mit dem Produkt
garantiert frei von Material- und Arbeitsfehlem.
Alle Beanstandungen fL_rReparatur oder Ersatz
von normalen VerschleiSteilen mL_sseninnerhalb
von dreiSig (30) Tagen ab Kaufdatum gemacht
werden. Im Falie yen Sch&den durch
Materialbenutzung, -miSbrauch und
-fehlanwendung sind sAmtliche Beschwerden
hinf&llig.
Diese zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie
yon Murray, Ins. ist Ihr ausschlie81iches
Rechtsmittel; diese Garantie ist jedoch hinf&llig
bzw. nicht anwendbar bei Ger&ten, die
vert&lscht, abge&ndert, falsch angewendet,
miSbraucht oder for Miet- oder andere Werbe-
F-031065L
und gesch&ftlichen Zwecke (nicht for
Heimeigent0merzwecke) benutzt wurden. Ihre
Garantie umfaSt keine kleineren mechanischen
Einstellungen, die nicht auf einen Material- oder
Arbeitsdefekt zur_ckgehen. Anleitungen fur
solche Einstellungen finden Sie in ihrem
Bedienerhandbuch.
Wenn Sie unter dieser zweij_ihrigen (2)
beschr_inkten Garantie yon Murray, Inc.
reklamieren, schicken Sie das Ger&t (oder, falls
dies im voraus autorisiert wurde, das defekte
Teil) mit ihrem Kaufnachweis an eine
zugelassene AuSendienststelle in Ihrer N&he.
Rufen Sie den zentralen Verteiler for Ersatzteile
for Ihr Gebiet an (die Nummer finden Sie auf der
mitgelieferten Liste), um die n&chstgelegene
AuSendienststelie ausfindig zu machen eder
sehen Sie in den Gelben Seiten nach. Wenn Sie
das ganze Ger&t zurSckschicken, werden wires
reparieren. Wenn wir genehmigen, dab nur das
defekte Tell zurSckgeschickt wird, werden wires
entweder ersetzen oder reparieren. Diese
zweij_hrige (2) beschr_nkte Garantie verleiht
Ihnen bestimmte gesetzlich verankerte Rechte,
und Sie haben eventuell weitere Rechte, die
sich yen Staat zu Staat unterseheiden. Diese
beschr_inkte Garantie wird anstelle aller
ausdr0cklichen und stillschweigenden
Garantien verliehen, einschlieSlich der
stillschweigenden Gew&hrleistung, daf_ die
Ware von durchschnittlicher Qualit_it und for
den normalen Gebrauch geeignet ist eowie
for die Gew&hrleistung der Eignung for einen
bestimmten Zweck, FL_rweitere Informationen
zu dieser schrifltichen Garantieerkl&rung oder
for Kundendienst schreiben Sie an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC,
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
30
PRODUKTINFORMATIONEN
Der EigentUmer mug sich vergewissern, dab
alle Produktinformationen mit diesem Ger&t
mitgeliefert werden. Dazu gehSrt das
BEDIENERHANDBUCH, die ERSATZTEILE und
GARANTIEN. Diese Informationen mUssen
beigefUgt werden, um sicher zu gehen, dag das
Recht der Einzelstaaten und andere Gesetze
befolgt werden.
INFORMATIONEN FOR DEN
EIGENTUMER
Dieses Bedienerhandbuch wurde fur den Benut-
zer mit mechanischen Grundkenntnissen ver-
fa8t. Wie in den meisten BedienerhandbUchern
werden nicht aUe Schritte beschrieben. Schritten
wie Verbindungselemente 15sen oder festziehen
kann jeder Benutzer mit mechanischen Grund-
kenntnissen folgen. Lesen und befolgen Sie die-
se Anweisungen. bevor Sie das Ger&t bedienen.
Ihr Produkt kennen: Sie erzielen beste Lei-
stung, wenn Sie das Ger&t bzw. dessen Funkti-
onsweise verstehen. Vergleichen Sie beim
DurcNesen die Bilddarstellungen mit dem Ger&t.
Machen Sie sich mit der Plazierung und der
Funktion der Steuerelemente vertraut. Zur Un-
fallvermeidung befolgen Sie die Bedienungsan-
leitungen und die Sicherheitsregeln. Bewahren
Sic dieses Handbuch fur kUnftige Fragen auf.
WlCHTIG: Viele Ger&te sind nicht zusammen-
gebaut und werden in Kartons verkauft. Der Ei-
gentUmer ist dafUr verantwortlich, da8 die
Anweisungen des Handbuches fUr das Zusam-
menbauen genau befolgt warden. Andere Ger&-
te werden bereits zusammengebaut verkauft.
Bei bereits zusammengebauten Ger&ten ist der
EigentUmer dafUr verantwortlich, zu prUfen, dab
das Ger&t korrekt zusammengebaut ist. Der Ei-
gentUmer mu8 das Ger&t vor dem Erstgebrauch
sorgf&ltig und im Einklang mit den im Bediener-
handbuch gegebenen Anweisungen prUfen.
WARNUNG: Schauen Sie nach diesem
Symbol, das wichtige Sicherheitsma0nah-
men anzeigt. Dieses Symbol zeigt an:
"Achtung! Seien Sie vorsichtig! Ihre Si-
cherheit ist in Gefahr."
Verantwortungen des Eigent(_mers
Der Eigent_mer ist daf(_r verantwortlich,
die unten gegebenen Anweisungen zu
befolgen.
1. Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsre-
geln sorgf&ltig.
2. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Zu-
sammenbau und zur Vorbereitung.
<A)
3. UberprUfen Sie das Ger&t.
4. Vergewissem Sie sich, dag der Bediener
des GerAts weig, wie alle Standard- und
ZubehSrausrUstung verwendet werden.
5. Benutzen Sie das Ger&t nur mit Schutzvor-
richtungen, -schildem und anderen gut sit-
zenden und funktionierenden
Sicherheitsmitteln.
6. Stellen Sie das Ger&t richtig ein.
7. FUhren Sic Reparaturmagnahmen nut mit
zugelassenen bzw. genehmigten Ersatztei-
len dutch.
8. Stellen Sie alia WartungsmaSnahmen am
Ger&t fertig.
Umweltbewu0tsein
FUllen Sie den Benzintank nicht ganz.
Entleeren Sic den Benzintank vor dem Ab-
stellen (w&hrend der schneefreien Saison).
Verwenden Sic nur bleifreies Benzin.
Warten Sie den Luftreiniger regelmASig.
FUhren Sie regelmAgige (31wechse] durch.
Verwenden Sic 61 der Marke 5W-30.
Stellen Sie den Motor regelmAgig auf hgch-
ste Leistung ein.
Warten Sic AusrUstung effektiv.
Entsorgen Sie gebrauchtes Motorengl
sachgerecht.
mURRAY
MODEL NO.: 629108x61D CE
SKU NO.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3750 min-1
108 kg
Manufactured in Lawrencebur_, TN 38464, U.S.A.
Gem&8 Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte.
Schwingung gem&0 EN 1033; 1996:28.4 m/s 2.
Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Ger&ts mit 3750 min-1
auf einer Betonfl_iche.
Gem&8 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VIII bestimmte Luftschallemissionswerte
(LWA111 dB).
Schalldruckpegel an der Betriebsposition des Benutzers 96dB.
Werte bestimmt am Ohr gem_i0 den Spezifikationen yon EN ISO 11201.
F-031065L 31
INTERNATIONALE SYMBOLE
WlCHTIG: Die folgenden Symbole befinden
sich auf Ihrem Get,it oder in dermit dem Pro-
dukt gedeferten Dokumentation. Machen Sie
sich vor der Inbetriebnahme des Ger&ts mit
allen Symbolen vertraut.
O
Sicherheits- und Warnsymbole
A
GEFAHR GEFAHR
Ausgeworfene Gegenst&nde Ausgeworfene Gegenst&nde.
Umstehende Personen Umstehende Personen
fernhalten• fernhalten.
WARNUNG
HeiSe Oberfl&che STOP
STEUER- UND BETRIEBSSYMBOLE
Langsam Schnell
A
WARNUNG
[_ 3,3
WICHTIG LWA
Vor Inbetriebnahme der
Schneefr_ise Benutzer-
handbuch lesen.
I_1 GEFAHR
GEFAHR Verletzungen durch
Vor dem Beseitigen von rotierende Fr&sschnecke
Gem&8 Richtlinie 2000/14/EG,
bestimmte Luftschalllei-
stungspegel von 111 dB(A).
Verstopfungen den vermeiden. H&nde, FiiBe
Motor abstellen! und Kleider fernhalten•
Elektrostart Motor anlassen Motor in Betrieb Motor aus
0 I I,I H N
Abschalten des Motors An Choke aus Choke an Neutral Vorw&rts
R_ckw_irts
Zum Bedienen des
elektrischen An-
lassers dr_cken
Auswurf LINKS
Gashebel Initialzil nd ungsknopf ZLindschlilssel Zi_ndung AUS Z_ndung AN
Bedienen R_iumwerkkupplung R_iumwerk-Kollektor Auswurf UNTEN Auswurf OBEN
i
Antriebskupplung Treibstoff OI
f
Auswurf RECHTS
Benzirv_l-Gemisch
GewichtsLibertragung
zur Bedienung Griff anheben
Gewichts_bertragung
zum L6sen Pedal Ioslassen
O
Getriebe
Z_ndschl_ssel
zum Anlassen einstecken,
zum Abstellen ziehen•
F-031065L 32
Sicherheitshinweise fDr die Schneefr_ise
0
WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur
Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze-
rerfassungssystem vor. Ihre Schneefr&se ist mit
solchen Steuerelementen ausgestattet. Versu-
chen Sie auf keinen Fall, der Funktion des Be-
nutzerer fassungssystems entgegenzuarbeiten.
Schulung
1. Lesen Sie die Betdebs- und Bedienungsen-
leitung sorgf&ltig durch. Machen Sie sich mlt
den Steuerelementen und dem sachgem&-
Ben Gebrauch des Ger&ts grUndlich vertraut.
Leman Sie schnell, wie man des Ger&t anh&lt
und die Kontrollen ansschaltet.
2. Edauban Sie niemals Kindem, die AusrU-
stung zu banutzen. Erlauben Sie niemals Er-
wachsenen, die AusrUstung ohne vorherige
grUndliche Anleltung zu banutzen.
3. Sorgen Sie daf0r, de8 sich niemand, insbe-
sondere keine Kinder und T_ere, anf dem Ar-
beltsgel&nde eufhAlt.
4. Seien Sie vorsichtig und geben Sie vor ellem
bei eingelegtem RUckw&rtsgang acht, dab
Sie nicht ausrutschen bzw. hinfallen.
Vorbereitung
1. 0berpr_en Sie sorgf_ltig des Gel_nde, anf
dem des Ger&t eingesetzt wird, und entfer-
nan Sie nile BUrstenmatten, SchRten, Bretter,
DrAhte und andere Fremdgegenst&nde.
2. Lgsen Sie nile Kupplungen vor dem Anlassen
des Motors.
3. Tragen Sie bei Banutzen der Schneefr&se
stets angemessene Winteroberbekleidung.
Tragen Sie Schuhwerk, des Ihnen besseren
Halt auf rutschigen OberflAchen gibt.
4. Gehen Sie vorsichtig mlt Benzin um: hoch-
gradig entflemmban
a. Verwenden Sie einen sicherheitsgepr0f-
ten Benzinbeh&lter.
b. Bei laefendem Motor oder heigem Ger&t
daft weder der Tankverschlu8 geSffnet
noch Benzin nachgefUHt werden.
c. Tanken Sie immer im Freien und mlt gr58-
ter Vorsicht. Tanken Sie hie innerhalb ei-
nes Geb&udes.
d. Verschliegen Sie den Benzintank sicher
und entfemen Sie ggf. ausgelanfenes
Benzin.
e. Bewahren Sie Benzin bzw. des Ger&t nie-
reals mit Benzin im Tank innerhalb eines
Geb&udes auf, in dem mgglicherweise
Benzind&mpfe mit offenem Feeer oder
Funken in BerUhrung kommen kgnnten.
f. 0berpr0fen Sievor jedem Gebrauch den
Benzinstand, und vergewissem Sie sich,
dab genUgend Raum zum Ausdehnen
vorhanden ist, da sich Benzin dutch die
WArme des Motors und/oder Sonnenein-
wirkung u.U. ausdehnt.
5. Verwenden Sie fur alle SchneefrAsen mlt
Elektrostart Ved&ngerungskabel (zum Star-
ten), die CSA!UL-gep_ft sind. Verwenden
Sie sie nur mlt einer Buchse, die im Einklang
mit den 6rtlichen Inspektionsbehgrden instal-
liert wurde.
F-031065L
6_
7.
8.
9.
Stellen Sie die HShe der Schneefr&se so ein,
dab sie nicht auf Kies oder gebrochenes Ge-
stein st68t.
FUhren Sie keine Einstellungen dutch, w&h-
rend der Motor noch I&uff (es sei denn, dies
wird yam Hersteller ausdrUcklich empfohlen).
Motor und Schneefr&se mUssen sich den Au-
Bentemperaturen anpessen, bevor Sie mlt
der Schneefr&se arbeiten.
Tragen Sie stets Sicherheitsbrillen oder einen
Augenschutzschild w&hrend die Schneefr&se
in Betrieb ist bzw. wAhrend des Einstellens
oder Repaderans.
Betrieb
1. Benutzen Sie diese Schneefr_se nicht, wann
Sie Medikamente einnehmen, die zu Schl&f-
rigkelt fL_hrenbzw. die Ihre F&higkelt, die
Schneefr&se zu bedienen, beeinflussen.
2. Benutzen Sie diese Schneefr&se nicht, wenn
Sie geistig oder kgrperlich nicht zu sicherer
Bedienung in der Lage sin&
3. FUhren Sie niemals H&nde oder FUge an
oder unter sich drehende Teile. Halten Sie
sich immer entfemt van der AuswurfSffnung.
4. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie sich
nahe an Kieswegen, Gehwegen oder Stre-
Ben befinden. Seien Sie anf verborgene Ge-
fahran oder anf Verkehr gefaBt.
5. Sollte ein FremdkSrper getroffen werden,
stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie des
ZUndkabel ab. Suchen Sie nech Besch&di-
gungen an der Schneefr&se und fUhren Sie
die erfordedichen Reparaturen durch, bevor
Sie emeut starten und mit der Schneefr&se
arbeiten.
6_
Fails die Schneefr&se anf&ngt, ungewShnlich
stark zu vibrieren, ist eine sofortige 0berpr0-
fung erforderlich. Stellen Sie den Motor ab
und suchen Sie sofort nach der Ursache.
Vibrationen weisen generell anf Probleme
hin.
7. Stellen Sie immer den Motor ab, wenn Sie
die Betriebsposition verlassan, bevor Sie Ver-
stopfungen in Fr&strommel/RAumwerktrom-
mel oder im Auswurfkemin beseitigen, sowie
wenn Sie die Schneefr&se 0berprUfen, reini-
gen oder Arbelten an ihr durchfUhren.
8. Vergewissern Sie sich beim Reinigen, Repa-
rieren oder Inspizieren, dab des RAumwerk
und nile sich bewegenden Teile angehalten
und aJleKontroUen gelSst sind. LSsan Sie des
ZUndkabel und helten Sie es von den ZUnd-
kerzen fern, um ein zuf&lliges Anlassen zu
vermeiden.
9_
Beachten Sie nile Vorsorgemagnahmen,
wenn Sie die Schneefr&se unbeaufsichtigt
lessen. Halten Sie des R&umwerk an, schal-
ten Sie den Motor ab und ziehen Sie den
SchlUssel.
10. Lessen Sie den Motor nicht innerhalb eines
Geb&udes laufen, auBer beim Anlassan oder
beim Transport der Schneefr&se nach drin-
nan oder dreugen. (_'ffnen Sie die AugentU-
ten; AbgasdAmpfe sind gef&hrlich (sie
enthalten KOHLENMONOXID, ein GERUCH-
LOSES und TODLICHES GAS).
33
11. FrAsen Sie keinen Schnee quer zum Hang.
Seien Sie extrem vorsichtig, wann Sie auf
einem Abhang die Richtung wechseln. FrA-
sen Sie keine steilen Abh&nge freL
12. Banutzen Sie die SchneefrAse niemals mlt
besch&digten Schutzeinrichtungen oder
Schutzg_tern oder ohne angebaL_e Sicher-
heitsvorrichtungen.
13. Benutzen Sie die SchneefrAse niemals in der
N&he yon UmzAunungen, Autos, Fenster-
sch&chten, Gef&llen und ._hnlichem, ohne
den Schneeanswurfwinkel richtig eingestellt
zu haben. Achten Sie darauf, dab sich keine
Kinder und Tiere in der N&he befinden.
14. 0berladen Sie die Schneefr&se nicht, indem
Sie versechen, mSglichst viel Schnee mgg-
lichst schneU zu rAumen.
15. Benutzen Sie die SchneefrAse hie bei hoher
Transportgeschwindigkelt anf rutschiger
Oberfl&che. Schanen Sie hinter sich und sei-
en Sie vorsichtig beim RUckwArtsfahran.
16. Richten Sie den Schneeauswurf hie anf Um-
stehende bzw. dulden Sie niemanden vor der
Schneefr&se.
17. Schalten Sie den Strom zum RAumwerk ab,
wann die Schneefr&se transportiert wird oder
nicht in Gebrauch ist.
18. Verwenden Sie _r die Schneefr&se nut Zu-
satzgerAte und Zubehgrteile, die vom Her-
steller genehmigt sind (wie z.B. Ketten,
ElektrostartansrUstung usw.).
19. Banutzen Sie die Schneefr&se hie bei
schlechter Sicht oder ohne ansreichendes
Ucht. Vergewissem Sie sich immer, dab Sie
guten Halt haben und halten Sie die Griffe
fest. FUhren Sie des GerAt nur im Schritt-
tempo.
20. Greifen Sie nicht zu welt nech vome. Achten
Sie stets auf guten Halt und auf Ihr Gleichge-
wicht.
21. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie an steil abfal-
leaden Oberfl&chen arbelten.
22. Diese SchneefrAse eignet sich fUr Gehwege,
Einfehrten und andere ebene Obertl&chen.
23. Diese Schneefr&se eignet sich nicht fur
hochgelegene F]&chen, z.B. Haesd&cher,
Geragen, Veranden oder ._hnliches.
Wartung und Aufbewahrung
1. Vergewissem Sie sich in regelm&gigen Ab-
st&aden, dab die Scherbolzen und andere
Schrauban fest sitzen und des Ger&t in ei-
nero sicheran Arbeitszustand ist.
2. Bewahren Sie die Schneefr&se niemals mlt
Banzin im Tank innerhalb eines Geb&udes
anf, in dem sich ZUndquellen, z.B. Heigwas-
serberelter und RaumheizkSrper, W&sche-
trockner und )_hnliches, befinden. Lessen Sie
den Motor abkUhlen, bevor Sie ihn in einem
GebAude abstellen.
3. Befolgen Sie stets die Betriebsanleitung, die
wichtige Einzelhelten enth&lt, wenn die
Schneefr&se fur I&ngere Zeit abgestellt wer-
den soil
4, Warren und ersetzen Sie gegebenenfalls Si-
cherheits- und Anleltungsschilder.
5, Lassen Sie die Schneefr_se nach dem
Schneefr_san noch eine Weile laufen, um ein
Einfrieren des RAumwerks zu vermeiden,
MONTAGE
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen f[_r
das Montieren und Einstellen Ihrer Schneefr&se.
Alle Befestigungsteile befinden sich im meilebeu-
tel. Bewahren Sie alie Teile und Materialien auf,
bis des Ger&t montiert ist.
_k WARNUNG: Enffernen Sie vor der
Montage bzw. vor etwaigen Repara*
turen an der Schneefr&se das
ZOndkabeL
HINWEIS: Beschreibungen werden in diesem
Bedienerhandbuch aus der Perspektive des
BEDIENERS hinter der Schneefr_ise gege-
ben.
HINWEIS: Die Drehkratt wird in Foot Pounds
(metrisch N.m) gemessen. Diese MaBeinheit
gibt an, wie fest eine Mutter oder ein Bolzen
anzuziehen ist. Die Drehkraft wird mit einem
Drehmomentachl_ssel gemessen.
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
HINWEIS: Befestigungsteile und lose Teile
werden in Abb. 30 in voller Gr86e
dargestellt.
Ben6tigte Werkzeuge
1 Messer
1 Zange
2 1/2-Zoll Sch raobenschlLissel
2 9/16=Zoll SchraubenschlQssel
2 3/4-Zoll SchraubenschlQssel
1 Maeband oder Lineal
1 Schraubendreher
Die Schneetr&se aus dem Karton
nehmen
1. (Abb. 1) Die Schneefr&se wird in der Posi-
tion gezeigt, in der sie verschickt wird.
2. Entfemen Sie die Plastikb&nder, dutch die
die Auswurfhebelmontage und der Ge-
schwindigkeitshebel gehalten werden.
3. Schneiden Sie alle vier Ecken des Kartons
herunter und legen Sie die Seitenteile flach
hin.
4. Entnehmen Sie dem Kerton alle Teile, die
einzeln verpackt sin&
5. Entfemen Sie das Verpackongsmaterial, des
die Schneefr&se umgibt.
6. (Abb. 2) FLit den Transport sind die hehen-
verstellbaren Gleitkufen (7) an der Palette
angebracht. Entfernen Sie die Schraube
(17), dorch die jede h6henverstellbare
Gleitkufe (7) an der Palette gehalten wird.
7. Halten Sie den unteren Griff lest ond ziehen
Sie die Schneefr&se yon der Palette herab.
VORSICHT: Fahren Sie NICHT i_ber die
Kabel.
8. Entfemen Sie das Verpackongsmaterial van
der Griffmontage.
9. Schneiden Sie die B&nder dutch, die die
Kupplungskabal (1) mit dem unteren Griff
(2) verbinden. Entfernen Sie die Kebel yam
Motorgeh&ose.
F-031065L
Montage des Griffs und der
Auswurfkurbel
1. (Abb. 3) Lockem Sie die Schrauben (1)
(aber entfernen Sie sie nicht) in den oberen
L6chern der unteren Griffe.
2. Entfernen Sie die Befestigungsteile und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11) aus
den unteren Lechern des unteren Griffs.
3. (Abb. 2) Stellen Sie den Schalthebel (6) in
die erste Vorw&rtsposition.
4. (Abb. 3) Heben Sie den oberen Griff (2) in
die Betriebsposition.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dab sich die
Kabel nicht zwischen unterem und obe-
rein Griff verfangen.
5. Montieren Sie die Befestigungsteile und die
Hebelvorrichtungs-Ringschraube (11), die
in Schritt 2 entfemt wurden. Ziehen Sie die
Schrauben NICHT an, bevor elle Befest-
igungsteile angebrecht sind.
6. (Abb. 5) Befestigen Sie die Hebelstange
(15) mit dem Splint (12) an die Kardanvor-
richtung (16).
7. (Abb. 3) Ziehen Sie die Ringschrauben-
mutter (11) an. Stellen Sie sicher, da6 die
Ringschraube (11) richtig ausgerichtet ist
und die Auswurfkurbel (18) sich frei drehen
kann.
8. Ziehen Sie elle Griffbefestiger fest an.
Montage der
Geschwindikgeitssteu erstan ge
t. (Abb. 8) Befestigen Sie das Kugelgelenk
(6), des sich am unteren Ende des Gesch-
windigkeitshebels (2) befindet, an der
Schaltstange (7). Die Befestigungsteile (8)
werden in der Fabrik am Kugelgelenk (6)
befestigt.
Die L&nge des Kugelgelenks (6) und des
Geschwindigkeitshebels (2) wurden in der
Fabrik bereits eingestellt. MuB neu einge-
stellt werden, Iockern Sie die Mutter (9). Ent-
fernen Sie die Befestigungsteile (8), um so
des Kugelgelenk (6) van der Schaltstange
(7) zu 15sen. Zom Verl&ngern bzw. K_rzen
des Geschwindigkeitasteuerhebels (2)
drehen Sie den Adapter (10), um die korrek-
te L&nge zu erreichen.
2. (Abb. 4) Befestigen Sie den Griff (11) auf
dem Gangwahlhebel (5). Bei einigen Model-
len istder Griff (11) bereits angebracht. Um
ihn in der Position festzustellen, ziehen Sie
die Sechskantgegenmutter (10) fest gegen
die Unterseite des Griffs (11).
3. Stellen Sie sicher, de8 der Gangwahlhebal
(5) korrekt funktioniert. Stellen Sie den
Gangwahlhebel (5) in alle Geschwindig-
keitsstufen.
Montage des Ablenkers
1. (Abb. 6) Entfemen Sie die Schlo6schraube
(1).
2. Heben Sie den Ablenker (2) in die Betrieb-
sposition (3) an.
3. Montieren Sie den Ablenker (2) mit der
Schlo6schraube (1) an den Flansch (4).
Stellen Sie sicher, dab sich der Kopf der
Schlo6schraube (1) auf der Innenseite des
Flansches (2) befindeL
34
O
4. Festigen Sie die Teile mit Unterlegscheiben
(5) und Gegenmuttern (6).
5. Ziehen Sie die Gegenmuttern (6) lest an.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dab alle Schlo6-
schrauben im Flansch lest angezogen sind.
ZlEHEN SIE NICHT ZU FEST AN.
Kabel _berpri_fen
1. (Abb. 7) 0berprLffen Sie des Antriebskabel
(1) und das R_iumwerkkabel (2). Wenn sich
die Unterseite der Kabel gelest hat und nicht
mehr angeschlossen ist, installieren Sie die
Kebel yon Neuem.
2. (Abb. 9) Wenn sich die Kabel (5) oben ge-
16sthaben und nicht mehr am Antriebshe-
bel (6) angeschlossen sind, befestigen Sie
die Kabel (5) im jeweiligen "Z"-Anschlu6-
stL_ck (7).
Einstellung der Kufenhehe (Abb. 2)
Die Schneefr&se ist mit h6henverstellbaren
Gleitkufen (7) ausgerListet, die an der AuBen-
seite des R&umwerkgeh&uses (4) angebraoht
sind. FL_rdie Einstellung der Kufenh6he siehe
"Einstellung der KL[fenhehe" im Wartungseb-
schnitt+
Kabell_inge einstellen
Die Kabel wurden in der Fabrik eingesteilt, da-
her sollten keine Neueinstellungen netig sein.
Nachdem die Griffe in die Betriebsposition ge-
stellt wurden, kennen die Kabel jedoch zu eng
oder zu locker sitzen. Sollte eine Neueinstellung
nStig sein, lesen Sie "0berpr[_fen und Einstellen
der Kaber' im Wartungs- und Einstellungsab-
schnitt.
Montage der Schneemesser
(falls vorhanden)
Mit den Schneemessern kann man Wege in den
Schnee frAsen, die tiefer als des R&umwerkge-
h&use liegen.
1. (Abb. 10) L6sen Sie die Befestigungstaile
(2), mit denen die Schneamesser (1) an des
R&umwerkgeh&use gehelten werden.
2. Heben Sie die Schnaemesser (1) auf die
gew[_nschte H6he an.
3. Ziehen Sie die Befestigungsteile (2) fest.
Vorbereiten des Motors
HINWEIS: Der Motor wird ab Werk mit OI ge-
f_llt geliefert. 0berpri_fen Sie den Olstand.
Fi_llen Sie nach Bedarf OI nach. Der Motor
enth&lt kein BENZlN.
_k ARNUNG: Verwenden Sie nut die
Benzin- und Olsorte, die vom Mo-
torhersteller angegeben wird. Ver-
wenden Sie immer einen sicherheitsgepr(]f*
ten Benzinbeh&lter. Rsuchen Sie nicht
beim Benzintanken. Tanken Sie kein Ben-
zin in geschlossenen R&umen. Stellen Sie
den Motor vor dem Benzintanken ab. Las-
sen Sie den Motor einige Minuten lang ab-
k_hlen.
0berprLifen Sie den Olstand. Siehe die Anwei-
sungen des Motorherstellers bezLiglich zu ver-
wendender Benzin- und Olsorte. Lesen Sie vor
Benutzen der Schneefr&se die Informetionen
Qber Sicherheit, Betrieb, Wartung und Legerung.
Wichtig! Vor Inbetriebnahme:
o die Befestigungen pri_fen. Sicherstellen,
dass age Befestigungen fest sitzen.
O Bei Modellen mit Elektrostart ist die An-
lasserschnur in den Motor eingesteckt.
Vor Inbetriebnahme die Anlasserschnur
ausstecken.
BETRIEB
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
0ber die Schneefr_ise (Abb. 2)
Lesen Sie vor Benutzung der Schneefr&se das
Bedienerhandbuch und die Sicherheitsregeln
durch. Vergleichen Sic die Abbildung mit Ihrer
SchneefrAse. um sich mit den verschiedenen
Stellteilen und den Einstellungen vertraut zu ma-
chert.
Antriebshebel (1) -wAhlt die Fahrtdchtung --
vorwArts oder rQckwArts.
Kurbel (2) - Andert die Richtung des Auswurfka-
mins,
Auswurfkamin (3) -Andert den Abstand, in dem
der Schnee ausgeworfen wird,
R_iomwerkhebel (5) - startet und halt die FrAs-
schnecke und die Wurteindchtung an (Sammeln
und Auswerten des Schnees),
Geschwindigkeitshebel (6) - bestimmt die Ge-
schwindigkeit der SchneefrAse.
HAhenverstellbare Gleitkufe (7) - bestimmt die
Bodenfreiheit des RAumwerks,
Z_ndschl_ssel (8) - mu8 for das Anlassen des
GerAts eingef0hrt sein,
Initialz_ndungsknopf (9) - spritzt Benzin zum
Anlassen eines kalten Motors direkt in den Verga-
set ein.
Elektrostartknopf (10) - zum Anlassen des Mo-
tors bei ModeHen mit Elektrostart.
Strombuchse (11)-bei Modellen mit Elektrostart
zum AnschlieSen eines 220-Volt-Stromkabels,
R_ckstart (12) - zum manuellen Anlassen des
Motors,
Gashebel (13)- steuertdie Geschwindigkeit der
SchneefrAse,
Choke (14) - zum Kaltstart des Motors,
Schneemesser (18)- (sofern vorhanden) frAsen
einen Pfad dursh den Schnee, der hSher ist als
das RAumwerk.
Scherbolzen (19) -Zum Schutz des GerAts wur-
den spezielle Scherbolzen entworten, die bre-
chen, wenn ein FremdkArper in das RAumwerk
gerAt. Bei Verwendung eines hArteren Bolzens
wird die Schutzfunktion des Scherbolzens zer-
stSrt.
Kontrollieren des Schneeauswurfs
_k ARNUNG: Richten Sie den
Schneeauswurf niemals auf Umste-
hende.
_k ARNUNG: Stellen Sie den Motor
immer ab, bevor Sie den Auswurf-
kamin bzw. das R&umwerkgeh&use
reinigen und wenn Sie die Schneefr_ise ab-
stellen.
1. (Abb. 2) Zur ,&nderung der Schneeauswurfs-
dchtung die Kurbel (2) drehen,
2. (Abb, 11) LSsen Sie die Fl(_gelmotter (1) auf
dem Ablenker (2).
3. FOr gr88eren Abstand schieben Sie den Arm
lenker (2) nach oben, for kleineren Abstand
nach unten.
4. Ziehen Sic die Fli_gelmutter (1) fast.
Anhalten der Schneefr&se (Abb. 2)
t. Zum Stoppen des Schneeauswurfs den
R&umwerkhebel (5) Ioslassen.
2. Zum Blockieren der RAder den Antriebshe-
bel (1) Ioslassen.
3. Zum Abstellen des Motors den Gashebel
(13) auf AUS stellen und den ZLindschli_s-
sel (8) abziehen.
Vorw&rts- und R_ckw&rtsfahren (Abb. 2)
1. Zur ,_,ndemng der Grundgeschwindigkeit zu-
erst den Antriebshebel (1) Ioslassen und
dann den Geschwindigkeitshebel (6) auf
die gew0nschte Geschwindigkeit stellen.
2. Die Grundgeschwindigkeit wird dutch die
SchneeverhAItnisse bestimmt. Geschwindig-
keit wAhlen dutch Schieben des Geschwin-
digkeitshebels (6) in die entsprechende
Kerbe auf dem Blech.
Gschw. 1, 2 NaB, Schwer
Gschw. 3 Leicht
Gschw. 4 Sehr Leicht
Gschw. 5, 6 AusschlieSlich Transport
3. Zum VorwArtsbewegen den Antriebshebel
(1) betAtigen. Den Griff festhalten, wenn sich
die SchneefrAse vorwArts bewegt. Steuerung
der SchneefrAse erfolgt dutch Drehen des
Griffes nsch links oder rechts. Versuchen Sie
nicht, die SchneefrAse zu stoSen.
4. Zum R0ckwArtsfahren den Antriebshebel
(1) Ioslassen.
5. Stellen Sic den Geschwindigkeitshebel (6)
entweder in den ersten oder zweiten RQck-
w&rtsgang.
6. Bedienen Sic den Antriebshebel (1).
WICHTIG: Den Geschwindigkeitshebel (6)
nicht bedienen, w&hrend der Anttiebshebel
(1) eingekuppelt ist.
O
Schneeauswurf (Abb. 2)
1. Bedienen Sie den R_umwerkhebel (5).
2. Lassen Sie zum Stoppen des Schneeaus-
wurts den R_iomwerkhebel (5) los.
_lk ARNUNG: Beim Bedienen der
Schneeft&se kAnnen ausgeworfene
Fremdobjekte in die Augen gelan-
gen und schwere Augensch_iden hervorru-
fen. Tragen Sie daher beim Schneefr_isen
grunds_itzlich eine Sicherheitsbrille bzw.
Augenschutz. Wir empfehlen Standardsi-
cherheitsbrillen oder einen Sicherheits-
schild mit umfassender Sicht, der L_berder
Brille getragen wird.
Gebrauch der Radsperraste (Abb. 12)
1. Das Iinke Rad ist mit einem Klickstift (1) an
der Achse befestigt. In der hier gelieferten
SchneefrAse befindet sich dieser Klickstift
(1) im Radloch in der Sperrposition (2).
2. FQr leichtere Steuerung in leichtem Schnee
den Klickstift (1) in entsperrte Position (3)
bringen.
3. Den Klickstift (1) vom Rad in entsperrter
Position (2) 18sen. Den Klickstift (1) nur
dutch das entsperrte Achsenloch dr0cken.
Die Schneefr&se befindet sich nun im Einzel-
radamrieb, entsperrte Position (3).
Vor dem Anlassen des Motors
1. Machen Sie sich vor dem Warren bzw. Star-
ten des Motors mit der SchneefrAse vertraut.
Stellen Sie sicher, da6 Sie die Funktion und
Plszierung aller Steuerelemente kennen,
2. 0berpr0fen Sie vor Starten des Motors die
Spannung des Kupplungskabels, Lesen Sie
"Einstellung des Kupplungskabels" im War-
tungsabschnitt dieses Handbuches,
3. Stellen Sie sicher, dab alia Befestigungsteile
fest angezogen sin&
4. SteUen Sie sicher, da6 die KufenhShe richtig
eingestellt ist. Lesen Sie dazu "Einstellung
der KufenhShe" im Wartungsabschnitt dieses
Handbuches.
5. 0berpr0fen Sie den Reifendruck. Der richtige
Luftdruck betrAgt zwischen 14 PSI (1 BAR)
und 17 PSI (1,25 BAR). Ubersteigen Sie den
an der Seite des Reifens gezeigten Luftdruck
nicht.
Abschalten des Motors (Abb. 2)
Zum Abschalten des Motors den Gashebel (3)
in die Stopposition bringen und den Z_nd-
schlL_ssel (8) abziehen. Bewahren Sie den
ZL_ndschlLissel (8) an einem sicheren Oft auf.
Der Motor kann ohne den ZL_ndschlLissel (8)
nicht angelassen werden.
Anlassen des Motors (Abb. 2)
Schneeft&se mit Elektrostart
HINWEIS: Ein elektrischer Anlasser kann
nachtr_iglich an einem RL_ckstartmotor ange-
bracht werden. Elektrische Anlasser sind bei
autorisierten Kundendienstzentren erh_iltlich.
F-031065L 35
_ik ARNUNG: Der Elektrostart ist mit
Dreileiterkabel und -steckdose aus-
ger(istet und auf 220-Volt Wechsel-
strom ausgerichtet. Das Starkstromkabel
mu0 stets sachgem_i0 geerdet sein, um ei-
nen elektrischen Schock auszuschlieSen
und somit die Verletzungsgefahr f_r den Be-
nutzer zu beseitigen. Befolgen Sie sorgf_iltig
alle Anweisungen im Abschnitt "Anlassen
des Motors". Stellen Sie sicher, da0 es sich
bei der Verksbelung in Ihrem Haus um ein
geerdetes Dreileitersystem handelt. Fragen
Sie im Zweifelsfall einen zugelassenen Elek-
triker. Wenn es sich nicht um ein geerdetes
Dreileitersystem handelt, verwenden Sie un-
ter keinen Umst_nden den Elektrostart.
Wenn Ihr System geerdet ist, abet f_r das
Anlsssen keine geerdete Dreileitersteckdose
zur Verf_gung steht, lassen sie diese yon
einem zugelassenen Elektriker installieren.
Wenn Sie ein 220-Volt-Wechselstromkabel
an die Strombuehse (11) anschlieSen wol-
len, schlie0en Sie immer erst die Strom-
buchse (11) an den Motor an. Stecken Sie
dann dss andere Ende in die geerdete Drei-
leitersteckdose. Ziehen Sie beim Ausstek-
ken stets zuerst das Ende aus, das sich in
der geerdeten Dreileitersteckdose befindet.
Anlsssen bei kaltem Motor (Abb. 2)
1. Das MotorenSI Qberpr_fen.
2. Den Benzintenk mit regul&rem bieifrsien
Benzin volltanken. Lesen Sie dazu <'Vorberei-
ten des Motors".
3. Stellen Sie sicher, dab der Antriebshebel
(1) und der R&umwerkhebel (5) ausgekup-
pelt sind.
4. Stellen Sie den Gashebel (13) euf schnel].
5. Stecken Sie den ZiJndschliJssel (8) ins
Z_ndschloS. Stellen Sie sicher, de8 der
ZLindsehl_ssel (8) einrastet. Drehen Sie
den Z_ndsehliissel (8) nicht. Ziehen Sie
den Zusatzz(_ndschlL)ssel ab und bewahren
sie ihn an einem sicheren Oft auf.
6. Stellen Sie den Choke (14) vollkommen auf
die Startposition.
7. (Elaktrostart) SchlieSen Sie das Starkstrom-
kabel an die Strombuchse (11) am Motor
813.
8. (Elektroatart) Stecken Sie das andere Ende
des Sterkstromkabels in eine geerdete Drei-
leitersteckdose mit 220-Volt-Wechselstrom-
spennung ein. (Siehe WARNUNG in diesem
Abschnitt).
9. Dr(_cken Sie den Z_ndungsknopf (9). War-
ten Sie bei jedem Dr0cken des Z_ndungs-
knopfes (9) zwei Sekunden. Lesen Sie in
den Anweisungen des Motorherstellers nach,
wie oft der ZLindungsknopf (9) zu dr0cken
ist.
10.(Elaktrostart) DrQcken Sie den Elektrostart-
knopf (10) so lange, bis der Motor startet.
Dr(_cken Sie hSchstens 10 Sekunden am
StL)ck. Der elektrische Anlasser ist thermisch
geschQtzt. Wenn der elektrische Anlasser
L)berhitzt, stoppt er automatisch und kann
erst wieder neu gestartet werden, wenn er
auf eine sichere Temperatur ebgekL)hlt ist.
Eine Wartezeit yon 5 his 10 Minuten ist zum
AbkQhlen des e[ektrischen Anlassers nStig.
11.(RiJekstart) Ziehen Sie rasch den RiJck-
starthebel (12). Vermeiden Sie ein Zur0ck-
schnappen des RiJckstarthebels (12).
Lassen Sie den R_ckstarthebel (12) lang-
sam in die Ausgangsposition zur0ck.
12.Wenn der Motor nach f(_nf oder sechs Start-
versuchen nicht anspringt, lesen Sie die An-
weisungen im Fehlersuchdiagramm.
13.(Elektrostart) Wenn der Motor anspringt,
lessen Sie den Elektrostartknopf (10) los
und stellen Sie den Choke (14) auf 1/2 Cho-
keposition. Wenn der Motor fund IALrft>ste[len
Sie den Choke (14) auf aus.
14.(Elektrostart) Erst des Starkstromkabel aus-
stecken. Dann vonder Strombuchse (11)
]6sen.
HINWEIS: Bei Temperaturen unter-2O°C
(0 ° Fahrenheit), den Motor mehrere Minu-
ten lang vor dem Schneefr_isen aufw_ir-
men lassen.
15.Achten Sie darauf, de8 beim Schneefr&sen
der Gashebel (13) stets auf schnell gestellt
ist.
_k ARNUNG: Lassen Sie den Motor
nie innerhslb eines Geb&udes oder
in einem geschlossenen, schlecht
geli_fteten Gebiet Isuten. Abgase enthalten
Kohlenmonoxid, ein geruchloses und t6dli-
ches Gas. Halten sie H&nde, F(ifle, Haare
und weite Kleidung von den beweglichen
Teilen an Motor oder Schneetr_ise fern. Die
Temperatur des Auspuffs und der Umge-
bung kann bei i_ber 65°C (150 ° Fahrenheit)
liegen. Vermeiden Sie diese Gebiete.
Anlsssen bei warmem Motor (Abb. 2)
Wenn der Motor an war und noch warm ist, las-
sen Sie den Choke (14) auf aus und drQcken
Sie nicht den Z_ndungsknopf (9). Wenn der
Motor nicht anspringt, befolgen Sie die Anwei-
sungen in "Anlassen bei kaltem Motor".
HINWEIS: Dr(icken Sie bei einem Warmstart
nicht dan Z(indungsknopf (9).
Anlsssen des Motors bei gefrorenem elektri-
schem Anlssser (Abb. 2)
Ist der elektrische Anlasser eingefroren und
dreht den Motor nicht> folgen Sie den Anweisun-
gen unten.
1. Ziehen Sie den R_ckstarthebel (12) so welt
wie mSglich heraus.
2. Lassen Sie den R_ckstarthebel (12) schnell
los. Lassen Sie den RiJckstarthebel (12)
gegen den RLickstart schnappen.
Wenn der Motor immer noch nicht anspfingt,
wiederholen Sie die beiden letzten Schritte so
lange, bis er anspringt. Fahren Sie dann mit den
Anweisungen in "Anlassen bei kaltem Motor"
fort.
Gehen Sie zur Vermeidung eines mSglichen Ein-
frierens des RSckstarts und der Motorstellteile
nach jedem Schneefr&sen folgendermaSen vor.
1. Ziehen Sie bei leufendem Motor resch den
R_ckstarthebel (12) drei oder vier Mal mit
vo[[er Kraft. Dies verursacht ein [autes K[ep-
pern, das weder dem Motor noch dem Anlas-
ser schadet.
<A)
2. Stellen Sie den Motor ab. Wischen Sie s&mt-
lichen Schnee sowie alle Feuchtigkeit yon
Vergasergeh&use, Steuerhebeln und Kabe[n.
Bewegen Sie auSerdem den Gsshebel (13),
Choke (14) und RiJckstarthebel (12) mehr-
mals hin und her.
Schnee und Ger611 vom R&umwerk
entfernen (Abb. 2)
_ik ARNUNG: Unternehmen Sie kei-
nen Versach, im R_umwark einge=
lagerten Schnee bzw. Ger611zu ent-
fernen, ohne die folgenden Vorsichtsmafl-
nahmen za treffen.
1. L6sen Sie den R&umwerkhebel (5).
2. Stellen Sie den Gsshebel (13) auf Stop,
3. Ziehen Sie den Z(indschli_ssel (8) (nicht
drehen),
4. L6sen Sie das Z_ndkabeL
5. Halten Sie Ihre H&nde vom R&umwerkge-
h&usa (4) oder dem Auswurfkamin (3) fern.
Benutzen Sie zur Sehnee- und GerSIlentfer-
nung ein Brecheisen.
Tips fDr das Schneefr&sen
1. Sie erzie[en mit der Schneefr&se beste Er-
gebnisse, wenn Sie die Grundgeschwindig-
keit &ndern, NIEMALS die
Motorgeschwindigkeit. Der Motor ist so ent-
worfen, de8 er HSchstleistungen bei Voliges
erbringt; er mu8 immer auf <schnell' einge-
stelit sein. Vermindem Sie in Tier-, Eis- oder
NaSschnee die Vorw&rtsgeschwindigkeit.
Vermindern Sie diese such> wenn die R&der
wegrutschen.
2. Der beste Zeitpunkt f(_r Schneefr&sen ist so-
fort nach Neuschnee.
3. FQr vollst&ndiges Schneefr&sen if&sen Sie
jeweils ein St_ck des vorherigen Pfades mit.
4. Der Schneeauswurf sollte, so oft dies mSg-
[ich ist, immer bergab erfolgen.
5. Stellen Sie die Kufen f(_rden normalen Ge-
breuch so ein, de8 sich die Streichstange 4
mm Qber den Kufen befindet. Stellen Sie die
Kufen bei extrem hartem Schnee hSher, so
de8 die Streichstange den Boden ber(_hrt.
6. Gestein und Kies d(_rfen vonder Schneefr&-
se nicht aufgenommen und ausgeworfen
werden. Ste[len Sie auf Oberfl&chen mit Kies
und gebrochenem Gestein die Kufen 3,25
cm unterhalb der Streichstange ein. Lesen
Sie "Einstellen der KufenhShe" im Wartun-
gabschnitt.
7. Lessen Sie den Motor nach jedem Schneef-
r&sen ein paar Minuten im Leerlauf laufen.
Der Schnee und das angesammelte Eis
schmelzen euf dem Motor.
8. Reinigen Sie die Schneefr&se nach jedem
Gebrauch.
9.
Entfernen Sie Eis, Schnee und GerSll von
der gesamten Schneefr&se. Sp_len Sie mit
Wasser, um Salz und andere Chemikalien zu
entfernen. Reiben Sie die Schneefr&se trok-
ken,
F-031065L 36
O
WARTUNGSDIAGRAMM
VERANTWORTUNGEN DES EIGENTUMERS
WARTUNGSAUFZEICH NUNGEN
Daten Schritt fllr Schritt w_ihrend der re.
gul_iren Wartungstermine ausfiillen.
Nach
den er- Alle Age Alle
VorJe- sten 5 Beije-
dem Ge- zwei 10Stun- 25 dentGe- Vor dem
brauch Stunden Stsnden den Stsnden brauch Abstellen
MotorSI wechseln
Z_ndkerze _berprOfen
4
4
4
4
WARTUNGSDATEN
Benzinstand Qberpr_en
4
Kabeleinstellung der R&umwerkskupplung
L)berprL_fen(Siehe Kabeleinstellung) _/ _/
_e_ (Si_he ..............
Alle Drehpunkte schmieren 4
4
Antriebsketten und Kettenr&der schmieren
4 4
WARTUNG
HINWEIS: Abbildungen finden sich ab Seite
2.
Halten Sie Ihre Schneefr&se mit Hilfe des fol-
genden Abschnittes 0bet Wartung betriebsbe-
reit. Alle Wartungsinformationen (_ber den Motor
befinden sich in den Anweisungen des Motor-
hersteliers. Lesen Sie dieses Buch vor Anlassen
des Motors.
_k ARNUNG: Ziehen Sie des Ziind*
kabel, bevor Sie Inspektionen, Ein-
stellungen (mit Ausnahme des Ver-
gasers) oder Reparaturen durchfllhren.
AIIgemeine Empfehlungen
Die Garantie fQr diese Schneefr&se erstreckt
sich nicht auf Objekte, die durch falsche Be-
handlung dutch den Benutzer oder durch Nach-
I&ssigkeit besch&digt wurden. FL_reine voile
Garantie mug der Benutzer die Schneefr&se
gem&8 den Anweisungen in diesem Handbuch
warren.
Zur Wartung der Schneefr&se m(_ssen in regel-
m&gigen Abst&nden einige Anpassungen vorge-
nommen werden.
Nach Jedem Gebrauch
0berprLffen Sie, ob Teile gelockert bzw.
besch&digt wurden.
Ziehen Sie alle Iockeren Schraubenbolzen
fest an.
F-031065L
0berprL_fen und warten Sie das R&umwerk.
0berprL_fen Sie die Steuerelemente aLff
richtiges Funktionieren.
Ersetzen Sie abgenutzte oder besch&digte
Teile umgehend.
Alle Anpassungen irn Wartungsabschnitt die-
ses Handbuches sollten mindestens ein Mal pro
Saison _berpr0ft werden.
Wenn erforderlich
Die folgende Einstellung sollte 8fter als ein Mal pro
Saison durchgefL_hrt werden.
1. Stellen Sie den Antriebsriemen des R&um-
werks nach den ersten 2 bis 4 Stunden ein
Mal, dann in der Mitre der Saison und da-
nach zwei Mal pro Saison ein. Lesen Sie
"Einstellen des R&umwerkantriebsriemens"
im Wartungsabschnitt.
Schmierung
Alle 10 Stunden (Abb. 13)
t, Schmieren Sie die Schmiernippel (1) afle
zehn Betriebsstunden mit einer Fettpresse,
2, Bei jedem Auswechseln eines Scherbolzens
mug die Fr&sschneckenachse auch ge-
schmiert werden.
3. Schmieren Sie alle Drehpunkte.
37
Alle 25 Stunden
Kamindreh ungsvorrichtung
(Abb. 5) Die Kamindrehungsvorrichtung (1) mit
Motor61 schmieren.
Ketten
1, (Abb. 2) Legen Sie den Geschwindigkeits-
hebel (6) in den ersten Gang,
2, Leeren Sie den Benzintank, Stellen Sie die
Schneefr&se auf dem vorderen Ende des
R_iumwerkgeh&uses (4) auf,
_k ARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
bzw. Flammen.
3, (Abb. 20) Lgsen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
4, Entfernen Sie die Unterplatte (2).
5, (Abb. 14) Schmieren Sie die Ketten (5) mit
einem KettenschmiermitteL
6, Wischen Sie die Sechskantachse and Ket-
tanr_ider (6) mit Motor61 der Viskosit&t
5W-30 ab.
HINWEIS: Wenn Fett oder OI mit der An-
triebsscheibe (1) oder dem Reibrad (3) in
Kontakt kommen, kgnnen Besch_idigun-
gen auftreten. Wischen Sie s_imtliches
Fett oder OI mit einem alkoholhaltigen
Reinigungsmittel ab.
7, (Abb. 20) Montieren Sie die Unterplatte (2),
8. Ziehen Sie die Bolzea (3) auf jeder Seite der
Untarplatte (2) fest an.
Objekte, die nicht geschmiert werden
(Abb. 14)
1. Schmieren Sie die Sechskantachse und
Kettenr_ider (6) nicht. Alle Lager und Ge-
lenkbuchsen sind auf Lebensdauer ge-
schmiert. Geben Sie zur Lagerung eine
kleine Menge Motorgl der Viskosit&t 5W-30
auf einen Lappen und wischen Sie die
Sechskantachse und Kettenr_der (6) damit
ab, um Rostbildung zu verhindem.
2. Wenn Fett und (_1mit der Antriebsscheibe
(1) oder dem Reibred (3) in Kontakt kom-
men, kann das Reibrad (3) beschAdigt wer-
den. Stellen Sie sicher, dab die
Antriebsscheibe (1) und des Reibred (3)
grSndlich gereinigt werden.
VORSICHT: Jegliches Fetten oder Olen
der oben genennten Komponenten kann
eine Verschmutzung des Reibrads (3) her-
vorrufen. Eine Verschmutzung der An-
triebsscheibe !1) oder des Reibreds (3)
mit Fett oder OI f_hrt zu Sch&den am
Reibrad.
3. Der Getriebekasten des R&umwerks wird in
der Fabrik geschmiert und bederf keiner neu-
erlichen Schmierung. Sollte des Schmiermit-
tel aus irgendeinem Grund auslaufen, lessen
Sie den Getriebekasten des R&umwerks in
einem autorisierten Kundendienstzentrum
LiberprL_fen.
Einstellung der Kufenhghe (Abb. 2)
Diese Schneefr&se ist mit zwei verstellbaren
Gleitkufen (7) eusgestettet. Diese Kufen erhg-
hen den verderen Tell der Schneefr&se, Steilen
Sie die Stufen fL_rnormal harte Oberfl&chen, z.B.
geteerte Einfahrten oder Gehwege, folgender-
magen ein.
1. Stellen Sie die SchneefrAse auf ebener
Oberfl&che ab.
2. Stellen Sie sicher, de8 beide Reifen gleicher-
magen aufgeblasen sind. Der richtige Luft-
druck betr&gt zwischen 14 PSi (1 BAR) und
17 PSI (1,25 BAR). 0bersteigen Sie den ma-
ximalen LLfftdruckwert, der an der Seite des
Reifens gezeigt wird, nicht.
3. Setzen Sie extra Scherbolzen (im Teilebeu-
tel befindlich) unter jedes Ende der $treich-
stange (15) neben den verstellbaren Kufen
(7).
4. Lockern Sie die Befestigungsmuttern (15),
die die verstellbaren Kufen (7) halten. Zum
Senken des Vorderteils der Schneefr&se er-
hghen Sie alle verstellbaren Kufen (7). Zie-
hen Sie die Befestigungsmuttem (16) fest
eiL
HINWEIS: Erhghen Sie fi_r steinige oder un-
ebene Oberfl_ichen das Vorderteil der
Schneefr_ise, indem Sie die verstellbaren Ku-
fen (7) nach unten bringen.
_lk ARNUNG: Achten Sie stets auf
ordentliche Bodenfreiheit im Ar-
beitsgebiet. Gegenst_inde wie Kies,
Steine oder anderes Gergll, die yon der
Wurfeinrichtung getroffen werden, kgnnen
mit groRer Kraft ausgeworfen werden und
dabei Personen verletzen und Eigentum
bzw. die Schneefr&se besch&digen.
Einstellung der Streichstange (Abb. 2)
Naeh ausgiebigem Benutzen wird die Streich-
stange (15) abgenutzt. Die Streichstange (15)
mug, zusammen mit den KLffen, so eingestellt
F-031065L
werden, dag ein Abstand yon 3,175 mm (I/8")
zwischen Streichstange (15) und dem Gehweg
bzw. des zu r&umenden Gebiets besteht.
1. Stellen Sie die Schneefr_ise auf ebener
Oberfl&che ab.
2. Vergewissem Sie sich, dab beide Reifen
gleichermagen aufgeblasen sind. Der richti-
ge Reifendruck betr&gt zwischen 14 PSI (I
BAR) und 17 PSI (1.25 BAR). Ubersteigen
Sie den Hgchstwert an Luftdruck, der an der
Seite des Reifens angegeben wird, nicht.
3. Lockern Sie die SchloBschrauben und Mut-
tern, die die Streichstange (15) und des
Fr&sschneckengeh_iuse (4) zusammenhal-
ten.
4. Stellen Sie die Streichstange (15) so ein,
dab ein Abstand von 4 mm (1/8") zwischen
der Streichstange (15) und dem Gehweg
bzw. des zu r&umenden Gebietes besteht.
5. Ziehen Sie die SchloBschrauben und Mettern
fest. Stellen Sie sicher, dab sich die $treich-
etange (15) parallel zum Gehweg bzw. zum
r&umenden Gebiet befindet.
6. Um die Lebensdeuer der Streichstange (15)
zu ved&ngern, entfernen Sie die Streich-
etange (15) und montieren Sie sie ab.
0berprLifen und Einstellen der Kabel
Des Antriebskabel und des R&umwerkkabel
werden in der Fabrik eingestellt. W&hrend des
normelen Gebrauchs kgnnen die Kebel gedehnt
werden end mL_ssendann wie folgt L_berprL_ft
und eingestellt werden.
0berpr(ifen der Kabel (Abb. 15)
1. Um auf korrekte Einstellung zu QberprQfen,
16sen Sie des "Z"-Anschlugstiick (1) yam
Antriebshebel (2).
2. Schieben Sie den Antriebshebel (2) vor-
w&rts, bis der Antriebshebel (2) den Plasti-
kanschlag (3) ber_hrt.
3. Des Kabe] ist korrekt eingestellt, wenn die
Mitre des "Z"-Anschlugstllckes (1) mit
dem Loch im Antriebshebel (2) ausgerich-
tat (4) ist und des Kabel nicht herabh&ngt.
Einstellen der R_iumwerkantriebskabel
1. Den Benzintank leeren. Schneefr&se euf
dem vorderen Ende des RAumwerks aLffstel-
lea.
_lk ARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Fteien, weit weg von Feuer
bzw. Flammen.
2. (Abb. 15) Lgsen Sie das "Z'-Anschlug-
stiick (1) yam Antriebshebel (2).
3. (Abb. 16) Ziehen Sie den Federschutz hoch,
um die Feder (5) freizulegen. DrLicken Sie
des Kabel (6) durch die Feller (5), so dab
Sie des rechteckige Ende (7) des Kabels
(6) freilegen.
4. Helten Sie des rechteckige Ende (7) mit ei-
net Zange und stellen Sie die Gegenmutter
(8) nach innen oder auBen, bis kein _ber-
schL_ssiger Spielraum mehr vorhanden ist.
5. Ziehen Sie des Kabel (6) zurL_ck dutch die
Feder (5).
6. (Abb. 15) Verbinden Sie des "Z"-AnschluB-
st_ck (1) mit dem Antriebshebel (2).
HINWEIS: Nachdem der R&umwerkantriebs-
riemen eingestellt oder ausgetauscht wurde,
prOfen Sie das Kebel, und stellen Sie es ein.
38
O
Einstellen des Fahrtantriebskabels
1. Leeren Sie den Benzintank. Stellen Sie die
Schneefr_ise auf den vorderen Tell des
R&umwerkgeh&uses.
_k CHTUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
oder Flammen.
2. (Abb. 20) Lgsen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
3. Entfemen Sie die Unterplatte (2).
4. (Abb. 15) Lgsen Sie des "Z"-Anschluss-
stLick (1) vem Antriebshebel (2).
5. (Abb. 25) Ziehen Sie den Kabelschuh (3)
yon der Kabeleinetellhalterung (4) ab.
6. DrLicken Sie den unteren Tell des Schlupfre-
gelungskabels (5) dutch die Kabeleinstell-
haltarung (4), bis der "Z"-Haken (6)
entfemt werden kann.
7. Entfernen Sie den "Z"-Haken (6) vonder
Kabeleinstallhaltarung (4). Bewegen Sie
den "Z'-Haken (6) nach unten zum n&ch-
sten Einstellloch.
8. Ziehen Sie das Schlupfregelungskabel (5)
dutch die Kabeleinstallhaltarung (4) nach
oben.
9. Platzieren Sie den Kabelschuh (3) L_berdie
Kabeleinstellhalterung (4),
lO.(Abb. 15) Bringen Sie des "Z"-Anschluss-
stLick (1) an den Antriebshebel (2) an,
11.(Abb. 14) Zur PrCffung der Einsteilung lessen
Sie den Hebel los und pr_fen Sie die L_inge
"A" der Antriebsfeder (7). Bei korrekter Ein-
stellung ist die L_nge "A" der Antriebsfeder
(7) wie folgt:
Minimal 3 Zoll (76 mm.)
Maximal 3-3/8 Zoll (85 mm.)
12.(Abb. 20) Momieren Sie die Unterplatte (2).
13.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) an.
Einstellung der Riemen
Die Riemen dehnen sich bei normalem Ge-
brauch, Gehen Sie beim Einstellen abgenutzter
eder L_berdehnter Riemen felgendermagen ver.
Einstellung des R&umwerkantriebsriemens
0berprL_fen Sie die Einstellung des R&umwerk-
kabels. Lesen Sie "0berpr_fen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt. Ist die Einstel-
lung korrekt, _berprSfen Sie den Zustand des
R&umwerkantriebsriemens. Wenn der R&um-
werkantdebsriemen besch&digt ist, wechseln Sie
ihn eus. Lesen Sie dezu "Auswechseln der Rie-
men" im Wartungsabschnitt. Wenn ein R&um-
werkantriebsriemen Schlupf aefweist, gehen Sie
folgendermeBen vat.
1. Stecken Sie des ZSndkabel aus.
2. (Abb. 17) Emfemen Sie die Schreube (2)
vonder Riemenabdeckung (1). Entfernen
sie die Riemenabdeckung (1).
3. (Abb. 18) Lgsen Sie die Mutter (2) auf der
Spannrolle (3). Schieben Sie die Spannrol-
le (3) 4 mm (1/8") vorw&rts auf den R_ium-
werkantriebsriemen (4) zU.
4. Ziehen Sie die Mutter (2) lest,
5. (.Abb. 19) DrScken Sie den R&umwerkhebeL
Uberpr_fen Sie die Spannung euf dem
R_iumwerkantriebsriemen (4), Bei korrekter
Einsteliung wglbt sich der Antriebsriemen
(4) 8 mm (1/2") (5) unter m&Bigem Druek, Ist
die Einstellung nicht korrekt, fShren Sie eine
neue Einstellung dutch.
6.(Abb. 17) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schraube (2) lest
an.
7. Oberprafen Sie die Einstellun_ des R&um-
werkkabels, kesen Sie dazu "Uberpralen und
Einstellen der Kabor' im Wartungsabschnitt.
8. Bringen Sie das ZUndkabel an.
Fahrtantrfebsrfemen
Der Fahrtantriebsriemen hat konstanten Feder-
druck und braucht nicht eingestellt zu werden.
Wechseln Sie den Fahrtantriebsriemen aus,
wenn er Schlupf aufweist. Lesen Sie "Auswech-
seln der Riemen" im Wartungsabschnitt.
Auswechseln der Riemen
Die Antriebsriemen haben einen speziellen Auf-
bau und mUssen mit originalen Ersatzriemen
aus der Fabrik ersetzt werden. Sie sind bei je-
dem autorisierten Kundendienstzentrum erh&lt-
lich.
Bei einigen Schritfen werden Sie die Hilfe einer
zweiten Person ben6tigen.
Enffernen des R_iumwerkantriebsriemens
Wenn der R&umwerkantriebsriemen besch&digt
ist, wirft die Schneefr&se keinen Schnee aus.
Wechseln Sie den besch&digten Riemen folgen-
derma6en aus.
1. L6sen Sie das Zfindkabel.
2. (Abb. 20) L6sen Sie die Bolzen (3) auf jeder
Seite der Unterplatte (2).
3. Entfernen Sie die Unterplatte (2).
4. (Abb. 17) Entfernen Sie die Sehraubs (2)
yon der Riemenabdeckung (1). Emfernen
Sie die Riemenabdeckung (1).
5. (Abb. 18) L6sen Sie die Riemenf_hrang (9).
Ziehen Sie die Riemenf_hrung (9) vonder
R_umwerkscheibe (10) weg.
5. Ziehen Sie die Spannrolfe (3) veto R&um-
werkantriebsriemen (4) weg.
7. Entfernen Sie den alten R&umwerkantrfebs-
rfemen (4) yon der R_iumwerkscheibe (10)
und vonder Motorscheibe (11). Wechseln
Sie den R_umwerkantrfebsriemen (4) ge-
gen einen originalen Ersatzriemen aus der
Fabrik aus (bei autorisierfen Kundendienst-
zentren erhfiltlich).
8. Montieren Sie den neuen R&umwerkan*
triebsriemen (4) auf die R&umwerkscheibe
(10) und auf die Riemenscheibe (11).
9. Stellen Sie den R_iumwerkantriebsriemen
(4) ein. Lesen Sie dazu "Einstellung des
R&umwerkantriebsriemens" im Wartungsab-
schnitt.
10.Stellen Sie die Riemenfi_hrung (9) ein. Le-
sen Sie "Einstellung der RiemenfUhrung" im
Wartungsabschnitt.
11.(Abb. 17) Montieren Sie die Riemenabdek-
kang (1). Ziehen Sie die Schraube (2) an.
12.UberprUfen Sie die Einstellung der KabeL
Lesen Sie dazu "0berprUfen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt.
13.Schlieaen Sie das Z0ndkabel an.
Enffernen des Fahrtantriebsriemens
Wenn sich die Schneefrfise nicht vorwfirts be-
wegt, 0berpr_en Sie, ob der Fahrtantriebsrie-
men abgenutzt oder beschfidigt ist. Sollte dies
der Fall sein, wechseln Sie ihn aus
F-031065L
1. L6sen Sie das Z0ndkabel.
2. Entfernen Sie den R&umwerkantriebsriemen.
Lesen Sie dazu "Entfernen des Rfiumwer-
kantriebsriemens" im Wartungsabschnitt.
3. (Abb. 18) Entfernen Sie den E-Ring (17)
yon einem Ende der Schwingplsttenwelfen-
stange (18). Entfernen Sie die Schwingplat-
tenwelfenstange (18), damit sich die
Schwingplatfe vorwfirts drehen kann.
4. Entfernen Sie die Antrfebsfeder (16).
5. Entfernen Sie den alten Fahrtantriebsrie-
men (13) yon der Fahrtantriebsrfemen-
scheibe (14) und yon der
Motorriemenscheibe (15). Wechseln Sie
den Fahrtantrfebsrfemen (13) gegen einen
originalen Ersatzriemen aus der Fabrik aus
(bei jedem autorisierfen Kundendienstzen-
trum erh&ltlich).
6. Montieren Sie den neuen Fahrtantrfebsrie-
men (13) auf die Fahrtantrfebsrfemen-
scheibe (14) und auf die
Motorrfemenscheibe (15).
7. Stellen Sie sioher, dab die Fahrtantriebs-
spannrolfe (12) riohtig mit dem Fahrtan-
trfebsriemen (13) ausgerichtet ist.
8. Montieren Sie die Antriebsfeder (16).
9. Montieren Sie die Schwingplattenwelfen-
stange (18), und befestigen Sie sie mit dern
zuvor entfernten E-Ring (17).
lO.(Abb. 28) Der Boden der Schwingplatte
(20) muss zwisohen die Ausrichtungsla-
schen (19) platziert werden. Stelien Sie si-
cher, dass die Schwingplatte (20) richtig
befestigt ist.
HINWEIS: Falls der Antrieb nicht funktio-
niert, nachdem der Fahrtantriebsriemen
ausgetauscht wurde, sorgen Sie darer,
dass die Schwingplatte zwischen die Aus-
richtungslaschen (19) platziert ist.
11.(Abb. 18) Montieren Sie den R&umwerkan-
trfebsriemen (4) und stellen Sie ihn ein. Le-
sen Sie "Entfernen des
R_umwerkantriebsriemens" im Wartungsab-
schnitt.
12. Montieren Sie die RiemenfiJhrung (9). Le-
sen Sie "Einstellung der RiemenfUhrung" im
Wartungabschnitt.
13.(Abb. 20) Montieren Sie die Unterplatte (2).
14.Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) an.
15.(Abb. 17) Montieren Sie die Riemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schrauben (2) lest
an.
16. UberprUfen Sie die Einstellung der KabeL
Lesen Sie dazu "UberprUfen und Einstellen
der Kaber' im Wartungsabschnitt.
17.Schlieaen Sie das ZUndkabel an.
Einstellung der Riemenf_ihrung
1, L6senSie dasZUndkabeL
2. (Abb. 17) Entfernen Sie die Schraube (2).
Emfernen Sie die Riemenabdeckung (1).
3. (Abb. 2) Bedienen Sie den R&umwerkhebel
(5).
4. (Abb. 21) Messen Sie den Abstand zwischen
RfemenfDhrung (2) und R&umwerkan*
trfebsriemen (3). Der korrekte Abstand (4)
betr&gt 1/8 Zoll (3.175 mm).
39
5. Zum Einstellen ibsen Sie den Befestigungs-
boizen fur die Riemenf_hrung (2). Bringen
Sie die RfemenfiJhrung (2) in die korrekte
Position (4). Ziehen Sie den Befestigungs-
bolzen fur die Rismenf_hrung (2) an.
6. (Abb. 17) Montieren Sie die Rfemenabdek-
kung (1). Ziehen Sie die Schraube (2) fest
an.
7. Schlieaen Sie das ZUndkabel an.
Einstellen bzw. Auswechseln des
Reibrads
0berpr_fen des Reibrads
Wenn sich die Schneefr&se nicht vorw&rts be-
wegt, UberprUfen Sie den Fahrtantriebsriemen,
das Antriebskabel oder das Reibrad. Wenn das
Reibrad abgenutzt oder beschfidigt ist, mu8 es
ausgewechselt werden. Siehe "Auswechseln
des Reibrads" in diesem Abschnitt. Ist das Reib-
tad weder abgenutzt noch besch&digt, prUfen
Sie folgendermal3en:
1. (Abb. 2) Leeren Sie den Benzintank. Stelien
Sie die Schneefr&se auf dem vorderen Ende
des R&umwerkgeh&uses (4) auf.
WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, welt weg yon Feuer
bzw. Flammen.
2. L6sen Sie das ZUndkabeL
3. (Abb. 20) Entfernen Sie die Bolzen (1) auf
jeder Seite der Unterplatte (2).
4. Lockern sie die Bolzen (3) auf jeder Seite
der Unterplatte (2).
5. Entfernen Sie die Unterplatte (2).
6. (Abb. 2) Stellen Sie mit dem Geschwindig-
keitshebel (6) die niedrigste Vorw&rtsgesch-
windigkeit ein.
7. (Abb. 22) Beachten Sie die Position des
Reibrads (4). Der korrekte Abstand "A" yon
der rechten Seite des Reibrads (4) zur Au-
8enseite der Motorbox ist wie folgt:
Reifengr69e Abstand "A"
12 und 13 Zoil 4-1/8" (10.5 cm.)
16 Zoll 4-5/16" (10.95 cm.)
Wenn sich das Reibrad (4) nicht in korrekter
Position befindet, stellen Sie es wie folgt ein.
Einstelfen des Reibrads
1. (Abb. 8) Lockern Sie die Mutter (9) aLff dem
Geschwindigkeitssteuerhebel (2).
2. Entfernen Sie die BefestigungsteUe (8), um
das Kugelgelenk (6) yon der Schaltstange
(7) zu ibsen. Zum Verl&ngern bzw. KUrzen
des Geschwindigkeitssteuerhebels (2)
drehen Sie den Adapter (10), um die kor-
rekfe Position des Reibrads zu erhalten.
3. Montieren Sie das Kugelgelenk (6) mit den
Befestigungsteifen (8) an die Schaltstange
(7).
4. Ziehen Sie die Mutter (9) auf dem Gesch-
windigkeitshebel (2) fest.
5. Stellen Sie sisher, dab der Gangwahlhebel
(1) richtig funktioniert. Stellen Sie den Gang-
wahlhebel (1) in alle Geschwindigkeitsstu-
fen.
6. (Abb. 20) Montieren Sie die Unterplatte (2).
7. Ziehen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplatte (2) fest.
8. Montieren Sie die Bolzen (1) auf jeder Seite
der Unterplatte (2).
Auswechseln des Reibrads
Bei abgenutzfem oder besch&digtem Reibrad
bewegt sich die Schneefrfise nicht vorw&rts. Des
Reibrad wird folgendermaSen ausgewechselt.
1.(Abb. 2) Leeren Sie den Benzintank. Stellen
Sie die Schneefr&se aLff dem vorderen Ende
des R_umwarkgah_iusas (4) auf.
_ik WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank im Freien, weit weg yon Feuer
bzw. Flsmmen.
2. LSsen Sie das ZL)ndkabeL
3. (Abb. 26) Entfernen Sie die Befestigungstei-
le, mit denen das rechte Rad (10) befestigt
ist. Entfemen Sie das rechte Rad (10) von
der Wells (11).
4. L6sen Sie die Bolzen (3) auf jeder Seite der
Unterplstte (2).
5. Entfernen Sie die Unterplstte (2).
6. (Abb. 27) Entfernen Sie die Befestigungstei-
le, mit denen das Kattanrsd (12) an der Wel-
ls (11) befestigt ist.
7. Entfemen Sis das links Rad, die Wells (11)
und das Kettenrsd (12).
8. (Abb. 28) Enffemen Sie die vier Bolzan (16),
die die Lager (7) auf jeder Seite der Sachs-
kantwelle (8) halten.
9. (Abb. 29) Entfemen Sie die Sechskantwelle
(8) und Lager (7).
HINWEIS: Achten Sie besonders auf die
Position der Unterlegscheiben (17).
lO.(Abb. 24) Entfernen Sie die drei Befest-
igungsteile (4), die das Reibrad (5) auf der
Nabe (6) halten.
11.(Abb. 24) Entfernen Sie das Reibrsd (5) von
der Nabs (6). Ziehen Sie das Reibrad (5)
van der Sechskantwelle (8) ab.
12.Montieren Sie das neue Reibrad (5) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen auf die
Nabe (6).
13.(Abb. 29) Montieren Sie die Sechskantwelle
(5) und Lager (7) mit den zuvor entfernten
vier Bolzen.
Stellen Sie sicher, dass die Unterlegschei-
ben (17) an deren urspr_ngliche Position
montiert werden. Stellen Sie ebenfalls si-
chef, dass die beiden Unterlegscheiben
(13) korrekt mit den Bet_tigungsstangen
(14) ausgerichtet sind.
14.Stellen Sie sicher, dass die Sechskantwelle
(8) sish ungehindert dreht.
15.(Abb. 27) Montieren Sie das linke Rad, die
Wells (11) und das Kettenrad (12) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen. Montie-
ran Sie die Kette (15) auf das Kettenrad
(12).
16.PrL_fen Sie die Einstellung des Reibrads. Sie-
he "Einstellen des Reibrads" in diesem Ab-
schnitt.
17.Stellen Sie sicher, dsss das Reibrad und die
Antriebsscheibe frei von Fett und (31sind.
18.(Abb. 20) Montieren Sie die Unterplstte (2).
19.Ziehen Sie die Bolzen (3) aLffjeder Seite der
Unterplstte (2) fest.
20Montieren Sie das rechte Rad (10) mit den
zuvor entfernten Befestigungsteilen an die
Achss (11).
21. Schliel3en Sie das ZL_ndkabel an.
Auswechseln des
Schneckenscherbolzens
Die Schnecken sind mit speziellen Scherbolzen
an der Fr&sschneckenachse angebracht. Diese
Scherbolzen sind so entworfen, dab sie brechen
und das Ger&t schQtzen, wenn sin Gegenstsnd
im R&umwerk eingelagert wird. Verwenden Sie
keinen h&rteren Bolzen, da sonst der vom
Scherbolzen gelieferte Schutz verlorengeht.
,_ WARNUNG: Verwenden Sie zur Si-
cherheit und zum Schutz des Ge-
t,its nut Originalscherbolzen.
Wechseln Sie einen gebrochenen Scherbolzen
folgendermal3en aus. Extra Scherbolzen befin-
den sich im TeilebeuteL
1. (Abb. 2) Bringen Sie den Gashebel (13) in
die Stopposition. Entkuppeln Sie alle Steue-
relemente.
2. LOsen Sis das ZL_ndkabeL Stellen Sie sicher,
dab sich alia beweglichen Teile wieder im
Ruhezustand befinden.
3. (Abb. 13) Schmieren Sie die Sehmiemippel
(1), sofern vorhanden, der Fr&sschnecken-
achse mit einer Fettpresse.
4. (Abb. 23) Richten Sie das Loch im R&um-
werk mit dam Loch in der Fr&sschnecken-
achse aus. Montieren Sie die neuen
Schneckenscherbolzen (2), Abstsnds-
sti_ck (3) und Gegenmutter (4).
5. SchlieSen Sie das Z_ndkabel an.
Vorbereitung der Schneefr_ise auf die
Lagerung
,_ WARNUNG: Leeren Sie den Benzin-
tank nicht, wenn Sis sich in einem
Geb&ude oder in der N_ihe eines
Feuers betinden oder beim Rauchen. Ben-
zind&mpfe k6nnen Explosionen bzw. Feuer
verursachen.
1. Leeren Sie den Benzintank.
2. Lassen Sie den Motor ]aufen, bis das Benzin
ausgeht.
3. Lassen Sis das (31aus dem warmen Motor
ab. FL_llenSie das Motorgeh&use mit neuem
OI.
4. Entfemen Sie die ZL)ndkerze yam Zylinder.
Leeren Sis sine Unze (31in den Zylinder. Zie-
hen Sie langsam den RL_ckstartgriff, so dab
das (31den Zylinder schQtzt. Montieren Sie
eine neue Z_ndkerze im Zylinder.
5. Reinigen Sis die Schneefr&se grSndlich.
6. Schmieren Sie alia Schmierpunkte. Siehe
Wartungsabschnitt.
7. Stellen Sie sicher, dab alle Muttern, Bolzen
und Schrauben sicher und fast angezogen
sind. PrLffen Sie alle sichtbaren beweglichen
Teile auf Schaden, Bruch und Abnutzung.
Wechseln Sie sie, wenn n6tig, aus.
8. Sch(_tzen Sis alle ungestrichenen Metallteile
des R&umwerkgeh&uses, der Fr&sschnecke
und Wurfeinrichtung mit einem spritzbaren
RostschutzschmiermitteL
9. Lagern Sis die Schneefr&se in einem Geb&u-
de mit guter LCrftanlage.
cA)
10.Wenn die Schneefr&se drauSen abgestellt
werden muS, blockieren Sie sie, um sicher-
zugehen, dab das Ger&t vollst&ndig vain Bo-
den abgehoben ist.
11. Decken Sie die Schneefr&se mit einer geei-
gneten Schutzh(_lle ab, die keine Feuchtig-
keit speichert. Verwenden Sie kein Plastik.
Bestellen yon Ersatzteilen
Eine 0bersicht der Ersstzteile findet sich
entweder auf den letzten Seiten dieser
Betriebsanleitung oder in einer gesonderten
Teileliste.
Setzen Sie susschlieSlich vom Hersteiler
zugelassene Ersatzteile ein. Der Buchstabe am
Ende der Teilenummer bezeichnet die
Ausfertigung des betreffenden Ersatzteils; C
steht fL_rChrom, Z fL_rZink und PA fL_r
Zugekaufte Baugruppe. Diese Informationen
mQssen bei der Bestellung von Ersatzteilen
unbedingt angegeben werden. Setzen Sie keine
Zubeh6rteile ein, die nicht ausdr(_cklich fL_r
dieses GerAt empfohlen wurden. Zum Bezug der
richtigen Ersatzteile mu6 die Modellnummer des
Rasenm&hers angegeben werden (siehe
Typenschild).
Ersatzteile, mit Ausnahme von Motor, Getriebe,
Hinterschsen mit Kardanwellen und
Differentialgetrieben, sind im Gesch&ft, in dem
Sie Ihren MAher gekauft haben, in einer van
diesem Gesch&ft empfohlenen Werkstatt oder
bei einem auf der RL)ckseite dieses
Bedienerhsndbuches aufgefQhrten "Murray, Inc.
Central Parts Distributor" (Ersatzteilvertreiber)
erh&ltlich.
Falls es Ihnen unmOglich ist, Ersatzteile bzw.
Kundendienstleistungen in der oben
beschriebenen Form zu beziehen, wenden Sie
sich bitte an:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
EO. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633 R-Gespr&che werde nicht
angenommen.
Ersatzteile fL_rMotor, Hinterschse mit
Kardanwelle und Getriebe k6nnen bei den
autorisierten Kundendienstzentren der
entsprechenden Hersteller erworben warden;
diese befinden sich in den Gelben Seiten Ihres
Telefonbuchs. Weitere Informationen zur
Bestellung van Ersatzteilen finden sich in den
einzelnen Garantieerkl&rungen fL_rMotor und
Getriebe.
Bei der Bestellung sind die folgenden
Informationen anzugeben:
(1) Modellnummer
(2) Seriennummer
(3) Teilenummer
(4) Menge
F-031065L 40
O
FEHLERSUCHDIAGRAMM
PROBLEM
Startschwierigkeiten
URSACHE
Defekte ZL)ndkerze,
Wasser oder Dreck im Benzin in der
Treibstoffanlege,
Blockierte Kreftstoffieitung, leerer Benzintank
oder altes Benzin,
Schneefr&se I&uft mit CHOKE.
Wasser oder Schmutz im Benzinsystem.
BEHEBUNG
ZQndkerze auswechseln.
Mit HiIfe des AbIassers des Vergasergeh&uses
ausspQIen und frisches Benzin nechfOIIen,
Motor I&uft nicht rund Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand
L)berprQfen; frisches Benzin zufQhren
Motor blockiert Choke a_ LAUFEN-EinsteIIung stelien.
Motor I_uft nicht rund; Mit HiIfe des Ablassers des Vergasergeh&uses
Leistungsverlust ausspL_len und frisches Benzin nechf_llen,
0berm_eige Vibrationen Teile lose: beschAdigte Wurfeinrichtung Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
A[[e Bo[zen festziehen und alle notwendigen
Reparaturen durchfShren, Bestehen die
Vibrationen weiterhin, SchneefrAse zur
Repareturwerkstett bringen.
Schneefr&se hat keinen Selbstantrieb Antriebsriemen ersetzen.
Schneefr_ise wirft keinen Schnee aus
Antriebsriemen lose oder besch&digt.
Fahrtentriebskabel falsch eingestellt,
Abgenutztes bzw. besch&digtes Reibred.
R&umwerkantriebsriemen lose oder besch&digt.
Fehrtantriebskabel einstel[en,
Reibrad ersetzen.
R&umwerkantriebsriemen einstellen; fells
besch&digt, ersetzen,
R&umwerkkabel nicht richtig eingestellt. R&umwerkkabel einstel[en,
Scherbolzen gebrochen Scherbolzen ersetzen
Auswurfkamin verstopft, Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Auswurfkamin und des Inhere des
R&umwerkgehAuses reinigen,
Fremdobjekt im R&umwerk eingelagert
Motor sofort abstellen und Z_ndkabel ziehen.
Fremdobiekt entfemen,
F-031065L 41
(_(_(_(_(_(_(_PartsList- Model629108x61D
(_ LiMedepidces- ModUle629108x61D
Teileliste- Modell629108x61D
0 Elencopezzi- Modello629108x61D
Deleliste- Modell629108x61D
Reservde/s/ista - Modell629108x61D
s_ Varaosaluettelo- Magi629108x61D
LiMadepartes- Modelo629108x61D
F-031065L 97
MODEL 629108x61 D REPAIR PARTS
ENGINE
16
25-2
/
5
25-2
\
25-3
\
2O
/ 22
24
/
10
/
12
13
14 /
15
6
/ 11
7
8
/
/
9
3
Ref. Drive Page
Ref. Auger Housing Page
Key No.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
F-031065L
Part No.
002x97
028x76
710026
1501109
710247
71063
71015
579932
585416
1501112 YZ
1501065
71060
910828
Description
ENGINE
BOLT, CARRIAGE 5/16-18
RETAINER, PUSH
NUT, HEX 5/16-18
PULLEY, ENGINE
WASHER
WASHER .381D
SCREW, 3/8-24X1.00
BELT, V 3L 33.13LG
BELT, V 4L 38.1MF16" 5-10
BRACKET ASSEMBLY, IDLER
BUSHING, IDLER BRACKET
WASHER, SPLIT
SCREW 5/16-24 X 1.00
Key No.
16
17
18
2O
22
23
24
25
25-1
25-2
25-3
25-4
25-5
98
Part No.
165x164
50793
59O
1501201
71060
1501482
910828
1501062E540
310169
25x020
1501049E540
26x283
F=031065L
Description
SPRING, IDLER TRACTION DRIVE
PULLEY, IDLER
NUT, JAM 3/8-16
GUIDE, BELT
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
PLATE, ANTI VIBRATION
SCREW, 5/16=24X 1.00
FRAME ASSEMBLY
PLATE, ENGINE MOUNT
SCREW, TAP 1/4-20 X .63
SCREW, TAP 5/16-18 X .50
FRAME, MOTOR BOX
SCREW
OWNER'S MANUAL
MODEL 629108x61 D
8
REPAIR PARTS
ELECTRIC START ASSEM BLY
7
\
Key
NO.
6
7
8
9
Part No.
761290
6216
6217
761332
Description
MOTOR, STARTER
SCREW
SCREW
CORD, STARTER
F-031065L 99
MODEL 629108x61 D REPAIR PARTS
GEAR CASE
340
305
\
326
/
320
321
322
323
324
327
330
306
/ 310
\
304
301
/
310
300
303
\
314
Key No.
3O0
301
303
3O4
3O5
306
310
311
312
313
314
315
Part No.
896
895
910828
71100
330434
53749
780151
53743
53748
760528
897
53730
Description
CASE, GEAR, RH
CASE, GEAR, LH
SCREW, 5/16-24 x 1.00
NUT, 5/'16=24
SCREW. 5/16=24 x 1,50
PLUG, PiPE 0.25=18
SEAL, OIL
BEARING, SLEEVE
WASHER, FLAT
SHAFT, AUGER OUTPUT
GASKET, GEAR BOX
WORM GEAR
Key No. Part No.
316 73905
320 53737
321 583126
822 48275
323 50684
824 48275
326 50795
327 53732
339 53731
349 1501147E791
-- 333431
Description
KEY, WOODRUFF #91
RING, QUAD 0.924 ID
BEARING, FLANGE
WASHER, FLAT
BEARING, ROLLER
WASHER, FLAT
KEY
WORM
BEARING, SLEEVE
IMPELLER
10oz TUBE LUBRIPLATE
F-031065L 100
MODEL 629108x61 D REPAIR PARTS
WHEELS
678
/
_4 673
_ 675
678
671
/
650
655
Ref. Drive Page
654
652
655
676
/
67,
673
680 f 677
Key No.
650
652
653
654
655
671
673
675
676
677
678
679
680
Part No.
1501563
1501089
01x193
15x145
1501114
712120
1501138
583384
577015
15X145
239
73842
583384
Description
SHAFT, AXLE
SPRKT & HUB
SCREW, 1/4-20 x 1.75
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
BEARING, AXLE
FLATWASHER
BUSHING, WHEEL
TIRE & RIM, RIGHT
SCREW, 1/4-20X1.75 HH
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
RING, RET
PiN, KUK .25 X 1.38 DIA
TIRE & RIM, LEFT
F-031065L 101
MODEL 629108x61 D REPAIR PARTS
FRAME
106
105
108 \
\
/
111
Ref. Engine Page "_
167
162
91
160
162
167 !
Ref. Auger
Housing Page
Ref. Drive
Page
122
91 J
/
90
168
/ \
103 107
149
F-031065L 102
MODEL 629108x61 D REPAIR PARTS
FRAME
Key No.
90
91
103
105
106
107
108
110
111
122
148
149
160
162
166
168
Part No.
1501055E701
310169
1501226 YZ
711682
761761
165X159
761675 YZ
585781
711617
780055
50793
590
1501053
26X306
71067
1501200
Description
COVER, BOTTOM
SCREW, 1/4-20X .63
IDLER ASSEMBLY, AUGER
PIN, HAiR .38DIAX1.64LG
PiN, CLEVIS 3/16" DIA
SPRING, TENSION
ASSY., SPRING ATTACH
BOLT, 3/8-16)(1.25 CARR.
WASHER, FLAT
SCREW, TAP 5/16-18 X .50
PULLEY, IDLER
NUT, JAM 3/8-16
COVER, BELT
SCREW, TAP
WASHER, FLAT
SPACER, AUGER BRACKET
F-031065L 103
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Murray 629108X61D Bedienungsanleitung

Kategorie
Schneewerfer
Typ
Bedienungsanleitung