Mark ECOFAN P140 Technical Manual

Typ
Technical Manual
MARK ECOFAN P140
06 60 550_R01
Technical manual
Technisches Handbuch
Livret technique
Technisch boek
DE
EN
FR
NL
2
Producon label / Typenschild / Plaque signaléque / Type plaatje
FIG. I
GB DE FR NL
Mark BV
Name Name Nom Naam
Ecofan P140
Designaon Bezeichnung Désinaon Aanduiding
220V
Voltage Spannung Tension Voltage
50 Hz
Frequency Frequenz Fréquence Frequene
0.43 Amps
Amperage Stromstärke Intensité de courant Amperage
IP 55
Ingression
protecon
Schutzart Indice de protecon Beschermings-graad
CE
CE logo CE-Kennzeichnung Marquage CE CE-logo
cCSAus
CSA logo CSA Kennzeichnung Marquage CSA CSA logo
2011 - 1
Year of construcon Baujahr
L'année de
construcon
Bouwjaar
3
FIG. II
Tools / Werkzeuge / Ouls / Gereedschap
10mm
FIG. III
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen
4
Assembly / Montage / Montage / Montage
FIG. IV
5
6
7
8
FIG. V
NL
Installatie instructies voor de installateur en gebruiker, betreffende veiligheid, installatie
en onderhoud van de plafondventilator PV600.
GB
Installation instructions for the installer and user regarding safety, installation and
maintenance of the ceiling fan PV600.
D
Installationsanleitung für den Installateur und Benutzer bezüglich Sicherheit, Installation
und Wartung des Deckenlüfters PV600.
F
Instructions d’installation pour I'installateur et l’utilisateur concernant la sécurité,
installation et I'entretien du ventilateur de plafond PV600.
≥ 2,70 meter
≥ 2,70 meter
9
NL
Installatie instructies voor de installateur en gebruiker, betreffende veiligheid, installatie
en onderhoud van de plafondventilator PV600.
GB
Installation instructions for the installer and user regarding safety, installation and
maintenance of the ceiling fan PV600.
D
Installationsanleitung für den Installateur und Benutzer bezüglich Sicherheit, Installation
und Wartung des Deckenlüfters PV600.
F
Instructions d’installation pour I'installateur et l’utilisateur concernant la sécurité,
installation et I'entretien du ventilateur de plafond PV600.
≥ 2,70 meter
≥ 2,70 meter
NL
Installatie instructies voor de installateur en gebruiker, betreffende veiligheid, installatie
en onderhoud van de plafondventilator PV600.
GB
Installation instructions for the installer and user regarding safety, installation and
maintenance of the ceiling fan PV600.
D
Installationsanleitung für den Installateur und Benutzer bezüglich Sicherheit, Installation
und Wartung des Deckenlüfters PV600.
F
Instructions d’installation pour I'installateur et l’utilisateur concernant la sécurité,
installation et I'entretien du ventilateur de plafond PV600.
≥ 2,70 meter
≥ 2,70 meter
Ecofan P140
Ecofan P140
Ecofan P140
Ecofan P140
Connecon diagram / Anschlussdiagramm / Schéma de câblage / Aansluitschema
FIG. VI
Schakelaa r
Switch
Schalter
Contacteu r
Regelaar
Regulator
Regelgeräte
Régulateur
Bla uw
Bleu
Blau
Blue
Groen/geel
Green/yellow
Grun/gelb
Vert/jaun
Bruin
Brown
Braun
Brun
Optioneel
Optional
Option
Option
10
11
12
Warning
Incorrect installaon, adjustment, alteraon, repair or maintenance work may lead
to material damage or injury. All work must be carried out by cered, qualied
professionals. If the appliance is not posioned in accordance with the instrucons,
the warranty shall be rendered void. This appliance is not intended for use by children
or persons with a physical, sensory or mental handicap, or who lack the required
experience or experse, unless they are supervised or have been instructed in the use
of the appliance by somebody who is responsible for their safety. Children must be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
01. General
All rights reserved
The manufacturer has a policy of connuous product improvement and reserves the right to
make changes to the specicaons without prior noce. The technical details are considered
correct but do not form the basis for a contract or warranty. All orders are accepted subject
to the standard terms and condions of sale and delivery (which will be sent to you at your
request).
General warnings
Installaon must comply with the relevant local and/or naonal regulaons. You must
therefore have the Ecofan P140 installed by a professionally qualied installer in accordance
with all applicable naonal and internaonal regulaons. Faulty installaon, adjustment,
alteraon, maintenance acvity or repair shall render the warranty void.
READ THIS DOCUMENT BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE
CAUTION: Do not install a damaged or incomplete fan.
This fan is made for moving or recirculang air. Using this fan in explosive environments for
moving or circulang gas, substances, sprays, fumes or a mixture thereof is not permied.
Moving or recirculaon of uids, solids or parculate maer is also not permied.
03. Scope of delivery
02. Introducon
Aer removing the packaging, check for completeness and integrity of the product.
Contact the supplier immediately in case of missing or damaged components.
Check the producon label for technical specicaons. Check voltage and frequency before
use.
Sound pressure measured towards the human ear in dB(A) according to “free eld method” at
a distance of 7 meters: 44 dB (A)
04. Technical Specicaons
To reduce the risk of re or electric schock, this fan should be used with an
approved fan speed controller.
To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets when
installing the brackets, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert
foreign objects in between the rotang fan blades.
The delivery contains:
Fan for mounng to ceiling:
•1 fan, unassembled
•1 hook
•1 yoke
•User manual
Opons:
•Motor protecon switch
13
EN
14
05. Assemby / mounng / installaon
Mounng, electric connecon and start-up may be executed by qualied personnel only
(according to EN 50110-1 and EN 1010-1).
It is the installers responsibility that the installaon and safety instrucons are in
accordance with current standards and regulaons (according to EN-ISO 13857 and EN
ISO 12100)
Every fan has to be grounded according to the current standard EN 50178.
Connect the fan according to the connecon diagram.
Switch o the mains supply before installing the fan.
CAUTION: The fan must ALWAYS be mounted in a stable way before being
taken into operaon!
05.1. Assembly
Assemble the fan according to the instrucons, see FIG IV in the assemby manual.
06. Storage / Transport
Transport and store the fan only in its original packaging.
Storage temperature: –40˚C to +60˚C.
Avoid impacts and unnecessary loads to packaging and/or fan.
In case the packaging is damaged, check for damages on the fan.
08. Maintenance and Maintenance plan
CAUTION: Never carry out mainenance work on a working/rotang fan!
Always disconnect from mains power supply before maintenance work.
During all maintenance of the fan:
the mains supply has to be switched o.
the power circuit has to be disconnected an secured against reconnecon.
all rotang parts have to be brought to a complete standsll
all safety and work regulaons have to comply with EN 50110-1 en EN 1010-1.
all work has to be carried out by qualied personell (acc. to EN 50110-1 en EN 1010-1).
Servicing:
Cleaning the fan regurlarly extends the lifeme of the fan.
Roune maintenance and cleaning should be carried out at least every 6 months.
Let the fan run at full speed for at least 2 hours a month, to evaporate humidity that may
have penetrated and to prevent corrosion of the bearings.
Cleaning:
Check fan and air lines regularly for contaminaon.
Only use a damp cloth or a dry brush to clean the fan.
Do not use aggressive detergents
Prevent water penetrang the motor or electric installaon.
WARNING!
Never spray water on the fan!
Prevent unexpected start-up of the fan! Disconnect from mains power supply
before rotang the impeller manually!
15
07. Start-up
Before connecng the fan to mains power supply, make sure that the specicaons on the
producon label match the local voltage and frequency. Make sure that the controller is
suitable for the fan or that the fan is suitable for the controller.
EN
Fault Soluon
Fan does not start or rotates
too slow.
No power supply:
Turn on mains power supply
Switch on controller
Check fuse and replace, if necessary(1)
With power supply:
Check motor and replace, if necessary(1)
Motor protecon switch
turns the fan o.
Clean
Check motor and replace, if necessary (1)
Repair or replace controller (1)
Impeller rotates slowly (less
than 330 rpm at full power
supply)
Check if the correct voltage is supplied
(1) Use original spare parts only!
16
09. Malfuncons / Repairs
To be checked by the installer:
Is there a problem with the mains power supply?
Is the fuse blown?
Is the wiring loose?
Is the impeller blocked?
17
EN
18
Warnhinweis
Fehlerha durchgeführte Installaonen, Einstellungen, Änderungen, Reparaturen oder
Wartungsmaßnahmen können zu Sachschäden und Verletzungen führen. Alle Arbeiten
müssen von geprüen, qualizierten Fachleuten durchgeführt werden. Falls das Gerät
nicht vorschrisgemäß aufgestellt wird, erlischt die Garane. Dieses Gerät ist nicht für
den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderter körperlicher,
Sinnes- oder geisger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelnden
Kenntnissen besmmt, sofern sie nicht unter Aufsicht stehen oder durch eine Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts angeleitet werden.
Kinder müssen vom Gerät ferngehalten werden.
01. Allgemeines
Änderungen vorbehalten
Der Hersteller strebt eine konnuierliche Verbesserung der Produkte an und behält sich das
Recht vor, ohne vorherige Mieilung Änderungen an den technischen Daten vorzunehmen.
Die technischen Angaben werden als korrekt angenommen, bilden aber keine Grundlage
für einen Vertrag oder Gewährleistungsansprüche. Alle Bestellungen werden gemäß den
Standardkondionen in unseren allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen angenommen
(diese werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt).
Allgemeine Warnhinweise
Die Installaon muss den geltenden landesweiten und örtlichen Besmmungen entsprechen.
Daher darf das Gerät nur von einem sachkundigen und qualizierten Installateur unter
Beachtung der naonalen und internaonalen Vorschrien installiert werden. Im Falle einer
unsachgemäßen Installaon, Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandsetzung erlischt die
Gewährleistung.
LESEN SIE DIESES DOKUMENT SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE
DAS GERÄT INSTALLIEREN
19
Installieren Sie niemals einen beschädigten oder unvollständigen Venlator.
Dieser Venlator ist zur Bewegung und Umwälzung von Lu konzipiert. Die Benutzung in
explosiven Umgebungen zur Bewegung und Umwälzung von Gas, Substanzen, Nebeln,
Dämpfen oder einer Mischung davon ist nicht zulässig. Bewegung und Umwälzung von
Flüssigkeiten, Feststoen oder Parkeln ist ebenfalls nicht zulässig.
03. Lieferumfang
02. Einleitung
Nach dem Auspacken vergewissern Sie sich bie von Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wenden Sie sich direkt an Ihren Lieferanten, falls Komponente fehlen oder beschädigt sind.
Siehe den Typenschild (FIG. I) für technische Spezikaonen. Überprüfen Sie vor Benutzung
Spannung und Frequenz.
Schalldruck gemessen in Richtung auf das menschliche Ohr in dB(A) und der ‘Freifeldmethode’
entsprechend im Abstand von 7 Meter: 44 dB (A)
04. Technische Spezikaonen
Der Deckenlüer darf nur durch qualizierte Regelgeräte gesteuert werden. Um
persönliche Verbiegen Sie, um Verletzung zu verhindern, die Verbindungsstreifen
der Flügel nicht während der Montage, der Balanzierung und der Reinigung.
Stecke keine Objekte zwischen drehende Flügelräder.
Die Lieferung enthält:
Lüer für Deckenmontage:
•1 Venlator, nicht monert
•1 Haken
•1 Bügel
•Gebrauchsanweisung
Oponen:
•Motorschutzschalter
DE
20
05. Zusammenbau / Montage / Installaon
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme ausschließlich durch qualizierte
Mitarbeiter entsprechend EN 50110-1 und EN 1010-1.
Es gehört zu der Verantwortlichkeit des Installateurs, dass die Installaons- und
Sicherheitsanleitungen den aktuellen Normen und Besmmungen (gemäß EN-ISO 13857
und EN ISO 12100) entsprechen.
Alle Venlatoren müssen entsprechend der aktuellen Norm EN 50178 geerdet werden.
Schliessen Sie den Venlator an wie im Anschlussdiagramm beschrieben.
VORSICHT: Schalten Sie die Netzspannung aus, bevor Sie mit den
Wartungsarbeiten anfangen.
VORSICHT: Der Venlator muss STETS eingebaut oder sicher monert sein,
bevor er in Betrieb genommen wird!
05.1. Zusammenbau
Moneren Sie den Venlator wie in der Montage-Anleitung (FIG IV) beschrieben.
06. Lagerung / Transport
Transporeren und lagern Sie den Venlator nur in seiner Originalverpackung.
Lagertemperatur: –40 ˚C bis +60 ˚C.
Vermeiden Sie Stöße und unnöge Lasten auf Verpackung bzw. Venlator.
Sollte die Verpackung beschädigt sein, so überprüfen Sie den Venlator auf Schäden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mark ECOFAN P140 Technical Manual

Typ
Technical Manual

in anderen Sprachen