Silvercrest SHS 12.0 A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
12-V-Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
12 V handdammsugare
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
12-V-håndstøvsuger
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
3
sipölynimuri
Käyttö- ja turvaohjeet
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
Operation and Safety Notes
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A1
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 17
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
a
b C D
3
6
8
7
5
2
10 11
4
4
1
12
9
5 GB/IE
Introduction
Proper use .............................................................................................................................................Page 6
Included items ......................................................................................................................................Page 6
Parts list .................................................................................................................................................Page 6
Technical information ...........................................................................................................................Page 6
Safety
Safety advice ........................................................................................................................................Page 7
Operation
Before first use ......................................................................................................................................Page 7
Fitting and removing attachments .......................................................................................................Page 7
Switching On / Off ...............................................................................................................................Page 8
Fastening the storage bag to a surface in your car boot ..................................................................Page 8
Servicing and cleaning..........................................................................................................Page 8
Disposal .............................................................................................................................................Page 8
Warranty and Service ...........................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity / Manufacturer
..........................................................Page 9
Table of contents
6 GB/IE
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner
SHS 12.0 A1
Q
Introduction
These operating instructions form a part
of this device. They contain important
information on safety, handling and
disposal. Before using the device for the first time
please make yourself familiar with all its functions.
Please refer in addition to the advice on operation
and safety given below. Use the device only as de-
scribed and for the indicated purposes. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation.
Q
Proper use
The hand-held vacuum cleaner is intended for the
vacuum cleaning of dry surfaces or for sucking up
dry materials. This device is not to be used on peo-
ple or animals. Other uses or modifications of the
device shall be considered as improper use and
may lead to dangers such as the risk of loss of life
through injury or accident, as well as damage to
property. The manufacturer will not accept liability
for loss or damage arising from improper use. The
product is not intended for commercial use.
Q
Included items
1 12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A1
1 Extension hose
1 Large brush
1 Small brush
1 Crevice tool
1 Storage bag
1 Operating instructions
Q
Parts list
1
Unlocking button
2
ON / OFF switch
3
12 V plug
4
Front nozzle
5
Extension hose
6
Large brush
7
Small brush
8
Crevice tool
9
Storage bag
10
Dust container
11
Dust filter
12
Housing
Q
Technical information
Power supply: 12 V
Power: 120 W
Introduction Safety / Operation
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Read instruction manual!
W
Watts (Effective power)
Observe caution and safety notes!
Never leave children unsupervised
with the packaging materials or the
device.
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
7 GB/IE
Q
Safety
Safety advice
This safety advice is an important part of these operat-
ing instructions and must be observed every time elec-
trical devices are used. The advice and instructions will
help you to avoid risk to life, accidents and damage to
property. Therefore you must read carefully through the
following information concerning safety and proper use.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials or
the device. There is a risk of suffocation and
loss of life from electric shock. Children often un-
derestimate the dangers associated with electri-
cal devices. Always keep children away from
the device.
This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical, senso-
ry or mental abilities or with insufficient experience
and / or knowledge, unless they are supervised by
a person who is responsible for their safety or
have received instruction on how to use the device
from such a responsible person. Children must
never be allowed to play with the device.
Keep the device away from rain or moisture.
Water entering an electrical device increases
the risk of electric shock.
Do not use the lead for any purpose for which
it was not intended, e.g. to carry the device or
to pull the plug out of the 12 V socket. Keep
the lead away from heat, oil, sharp edges or
moving parts of the device. Damaged or tangled
leads or plugs increase the risk of electric shock.
Damage to the device, mains lead or plug pre-
sents a risk of loss of life from electric shock.
Frequently check the condition of the device,
mains lead and plug.
Do not use a device with damaged parts. If a
dangerous situation arises pull out the plug
from the socket immediately.
Never open up the device.
Always have any repairs carried out or
replacement parts fitted at the service centre or
by an electrical equipment repair specialist.
When not in use always ensure that electrical
devices are kept out of reach of children. Do
not let anyone use the device if he or she is not
familiar with it or has not read the instructions
and advice. Electrical devices are dangerous
when they are used by inexperienced people.
Q
Operation
Q
Before first use
Take all the parts carefully out of the packaging
and remove all the packaging material. Dispose
of all the packaging material in an environmen-
tally friendly manner.
Fully unwind the lead attached to the 12 V
plug
3
.
Note: Always make sure that the dust filter
11
is installed before you use the device.
Q
Fitting and removing
attachments
Extension hose
5
:
Insert the smaller end of the extension hose
5
snugly into the front nozzle
4
.
Insert the desired attachment
6
7
8
snugly
into the extension hose
5
.
Large brush
6
:
Use this attachment e.g. for cleaning larger surfac-
es such as seats or car mats.
Insert the large brush
6
snugly into the front
nozzle
4
. You can also use the large brush
6
in combination with the extension hose
5
as
described above.
Small brush
7
:
This attachment has harder bristles and is therefore
very suitable for loosening stubborn dirt, e.g. on
the upholstery or in the footwells, before vacuuming
it away, see Fig. D.
Introduction Safety / Operation
8 GB/IE
Insert the small brush
7
snugly into the front
nozzle
4
.
Crevice tool
8
:
Use this attachment to get into narrow, difficult-to-
access places.
Insert the crevice tool
8
snugly into the front
nozzle
4
.
Removing attachments:
Simply pull the attachment off the front nozzle
4
or the extension hose
5
.
Q
Switching On / Off
Insert the 12 V plug
3
into the 12 V socket /
cigarette lighter socket of the vehicle, see Fig. C.
To switch the device on, press the ON / OFF
switch
2
forwards into the ON position.
To switch the device off, press the ON / OFF
switch
2
back into the OFF position.
Pull the 12 V plug
3
out of the 12 V socket
after use.
Tip: If you going to vacuum for a long period, we
recommend that you carry out the cleaning with
the engine running.
Q
Fastening the storage bag to a
surface in your car boot
You can fasten the storage bag
9
in a suitable
place, e.g. in the boot of your car. To do this,
press the bag lightly against a suitable textile
surface in your vehicle, for example the back
of the rear seats. The storage bag
9
is held in
place by two hook and loop fastening strips.
Q
Servicing and cleaning
The device requires no maintenance.
ATTENTION! Before you clean the device
itself, pull the 12 V plug
3
out of the 12 V
socket, otherwise there Is a risk of electric shock.
Clean all the housing with a soft, dry cloth.
Never use liquids or cleaning agents, as they
may damage the device.
For the best possible performance, you should
empty the dust container
10
immediately after
use and when the suction power drops.
Press the unlocking button
1
and take the
dust container
10
out of the housing
12
.
Take out the dust filter
11
. You will be able to
clean the dust filter better if you detach it from the
end seal. To do this, hold the end seal firmly
and twist the filter off carefully anticlockwise
(bayonet fitting). Rinse out the dust filter
11
thoroughly in cold water and allow both parts
(filter and end seal) to dry completely. Attach
the filter back on to the end seal.
Empty the dust container
10
completely.
Carefully replace the dust filter
11
back into
the dust container
10
. Never use the vacuum
cleaner without the dust filter
11
in place.
Attach the dust container
10
carefully back
on to the housing
12
and ensure the two parts
engage.
ATTENTION! The front nozzle
4
must be free
and unobstructed at all times. Blockages can lead
to overheating and damage to the motor.
Q
Disposal
The packaging is composed of environ-
mentally-friendly materials that can be
disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
devices with the household
rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC,
worn out electrical devices must be collected
separately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
9 GB/IE
Q
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 year
s
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and me-
ticulously examined before delivery.
Please
retain your receipt as proof of purchase.
In
the event of a warranty claim, please
make
contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a post-
free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tam-
pering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
IAN 72225
IE
Service Ireland
Tel: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min. (peak)
0,06 EUR/Min. (off peak))
IAN 72225
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
12 V Hand-Held Vacuum Cleaner SHS 12.0 A1
Bochum, 30.11.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Operation / Servicing and cleaning / Disposal Warranty and Service / Declaration of Conformity / Manufacturer
10
Sisällysluettelo
11 FI
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö ...............................................................................................................Sivu 12
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................Sivu 12
Osat ......................................................................................................................................................Sivu 12
Tekniset tiedot .......................................................................................................................................Sivu 12
Turvallisuus
Turvaohjeet ...........................................................................................................................................Sivu 12
Käyttö
Ennen käyttöönottoa ............................................................................................................................Sivu 13
Varusteiden asentaminen / irrottaminen .............................................................................................Sivu 13
Kytkeminen päälle / pois päältä ...........................................................................................................Sivu 14
Säilytyslaukun sijoitus auton tavaratilaan ...........................................................................................Sivu 14
Huolto ja puhdistus ..................................................................................................................Sivu 14
Hävittäminen ................................................................................................................................Sivu 14
Takuu ja huolto ...........................................................................................................................Sivu 14
Yhdenmukaisuusvakuutus/Valmistaja
..................................................................Sivu 15
Sisällysluettelo
12 FI
Turvallisuus / KäyttöJohdanto / Turvallisuus
Käsipölynimuri SHS 12.0 A1
Q
Johdanto
Käyttöohje on osa laitetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käsittelyä ja hävit-
tämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
ensimmäistä käyttöä laitteen kaikkiin toimintoihin.
Lue sitä varten seuraavat käyttöä ja turvallisuutta
koskevat ohjeet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla
tavalla ja mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä
käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat lait-
teen mukana sen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Rikkaimuri on tarkoitettu kuivien pintojen / kuivien
roskien imurointiin. Laitteella ei saa imuroida ihmisiä
tai eläimiä. Laitteen muu käyttö tai laitteen muuttaminen
ei ole määräysten mukaista ja voi johtaa vaaroihin
(esim. loukkaantumisen ja tapaturman aiheuttama
hengenvaara) ja vioittumiseen. Valmistaja ei vastaa
vahingoista, joiden syynä on käyttötarkoituksen
vastainen käyttö. Laitetta ei ole tarkoitettu ammatti-
käyttöön.
Q
Toimituksen sisältö
1 käsipölynimuri SHS 12.0 A1
1 jatkoletku
1 iso harja
1 pieni harja
1 rakosuulake
1 säilytyslaukku
1 käyttöohje
Q
Osat
1
Lukituksen avauspainike
2
Virtakytkin
3
12 V-pistoke
4
Imuaukko
5
Jatkoletku
6
Iso harja
7
Pieni harja
8
Rakosuulake
9
Säilytyslaukku
10
Pölysäiliö
11
Pölysuodatin
12
Runko
Q
Tekniset tiedot
Sähkönsyöttö: 12 V
Teho: 120 W
Q
Turvallisuus
Turvaohjeet
Turvallisuusohjeet ovat käyttöohjeen tärkeä osa, ja
ne on huomioitava aina sähkölaitteita käytettäessä.
Ohjeet on tarkoitettu hengenvaaran, tapaturmien ja
esinevahinkojen välttämiseen. Lue siksi seuraavat
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Lue käyttöohje!
W
Watti (Vaikutusteho)
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!
Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen
läheisyyteen ilman valvontaa.
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
13 FI
Turvallisuus / KäyttöJohdanto / Turvallisuus
turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat oh-
jeet huolellisesti.
HENGENVAARA JA TAPATUR-
MAVAARA PIKKULAPSILLE JA
LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia
pakkausmateriaalien ja laitteen läheisyyteen il-
man valvontaa. Tukehtumisvaara ja sähköiskun
aiheuttama hengenvaara. Lapset eivät usein-
kaan ymmärrä sähkölaitteisiin liittyviä vaaroja.
Pidä lapset aina loitolla laitteesta.
Henkilöt (lapset mukaan luettuna), joilla on fyy-
sisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, tai jotka
kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia
eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta turvallisesti
saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa,
että käyttöä on valvomassa heidän turvallisuu-
destaan vastaava henkilö tai heidät on opastettu
laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, jotta
voidaan olla varmoja, etteivät he ala leikkiä
laitteella.
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. Veden
pääsy sähkölaitteen sisään lisää sähköiskun
vaaraa.
Älä käytä laitteen johtoa väärin. Älä esimerkiksi
kanna tai ripusta laitetta johdosta tai vedä pis-
toketta 12V:n liitännästä pitämällä kiinni joh-
dosta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai laitteen liikkuvista osista.
Vioittunut tai sotkeutunut johto tai pistotulppa
lisäävät sähköiskun vaaraa.
Sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran, jos laite,
verkkojohto on vaurioitunut tai liitäntäpistoke vi-
allinen. Tarkista säännöllisesti laitteen, verkko-
johdon ja liitäntäpistokkeen kunto.
Älä käytä laitetta, jossa on viallisia osia. Vedä
pistotulppa välittömästi pois pistorasiasta.
Älä koskaan avaa laitetta.
Anna korjaus- tai vaihtotyöt ainoastaan huolto-
tai sähköliikkeen suoritettavaksi.
Säilytä käyttämättömiä sähkölaitteita lasten
ulottumattomissa. Älä anna laitetta kenelle-
kään, joka ei tunne sen käyttöä tai ei ole luke-
nut näitä ohjeita. Sähkölaitteet ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käyttäminä.
Q
Käyttö
Q
Ennen käyttöönottoa
Ota kaikki osat varovasti pois pakkauksesta ja
poista pakkausmateriaali. Hävitä pakkausmate-
riaali ympäristöystävällisesti.
Pyöritä 12 V-pistokkeen
3
johto kokonaan ulos.
Huom: Varmista aina, että pölysuodatin
11
on paikoillaan, ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Q
Varusteiden asentaminen /
irrottaminen
Jatkojohto
5
:
Pistä jatkojohdon
5
pienempi pää tarkasti
imuaukkoon
4
.
Pistä haluttu suutin
6
7
8
tarkasti jatkojoh-
toon
5
.
Iso harja
6
:
Käytä tätä suutinta suurien pintojen imuroimiseen,
kuten esim. istuimet tai kynnysmatot.
Pistä iso harja
6
tarkasti imuaukkoon
4
.
Kuten edellä kuvattu voit yhdistää ison harjan
6
myös jatkojohtoon
5
.
Pieni harja
7
:
Tässä osassa on tavallista kovemmat harjakset, ja
se soveltuu sen takia erityisen hyvin irrottamaan it-
sepintaista likaa esim. pehmusteista tai jalkatilasta
ja imemään sen sitten pois, katso kuva D.
Pistä pieni harja
7
imuaukkoon
4
.
Rakosuulake
8
:
Käytä tätä osaa päästäksesi kapeisiin, vaikeapää-
syisiin kohtiin.
Pistä rakosuulake
8
imuaukkoon
4
.
Suutinten purkaminen:
Vedä kulloinenkin suutin imuaukosta
4
tai jat-
kojohdosta
5
.
14 FI
Takuu ja huolto / Yhdenmukaisuusvakuutus / ValmistajaKäyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Takuu ja huolto
Q
Kytkeminen päälle / pois päältä
Pistä 12 V-pistoke
3
ajoneuvon 12 V-liittimeen /
tupakansytyttimeen, katso myös kuva C.
Kytke laitteeseen virta työntämällä virtakytkin
2
asentoon “ON“.
Katkaise laitteesta virta työntämällä virtakytkin
2
asentoon takaisin asentoon “OFF“.
Vedä 12 V-pistoke
3
käytön jälkeen pois
12 V-liittimestä.
Vinkki: Kun imuria on käytetty pitkään, se
kannattaa puhdistaa moottorin ollessa käynnissä.
Q
Säilytyslaukun sijoitus auton
tavaratilaan
Kiinnitä säilytyslaukku
9
sopivaan paikkaan
esim. auton tavaratilassa. Paina laukkua kevyesti
sopivaa tekstiilipintaa vasten, esimerkiksi auton
takapenkki. Säilytyslaukku
9
pysyy siinä kiinni
kahden liimatarran avulla.
Q
Huolto ja puhdistus
Laite on huoltovapaa.
H
UOMIO! Vedä 12 V-pistoke
3
12 V-liittimestä,
ennen kuin aloitat puhdistuksen. Muuten on
olemassa sähköiskun vaara.
Puhdista laitteen runko pehmeällä, kuivalla kan-
kaalla. Älä missään tapauksessa käytä nesteitä
tai puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
Saavutat parhaan imurointituloksen, kun tyhjen-
nät pölysäiliön
10
välittömästi jokaisen käytön
jälkeen tai kun imurointiteho laskee.
Paina lukituksen avaamispainiketta
1
ja ota
pölysäiliö
10
pois laitteen rungosta
12
.
Ota pölysuodatin
11
pois paikoiltaan. Paremman
puhdistustuloksen saavutat, kun purat pölysuo-
dattimen lukituksestaan. Pidä kiinni lukosta ja
kierrä suodatinosaa varovasti vasemmalle (ba-
jonettilukitus). Huuhdo pölysuodatin
11
perus-
teellisesti kylmässä vedessä ja anna kummankin
osan (suodatin ja lukko) kuivua täysin kuivaksi.
Asenna lukko takaisin suodatinosaan.
Tyhjennä pölysäiliö
10
perusteellisesti.
Aseta imusuodatin
11
jälleen takaisin pölysäili-
öön
10
. Älä käytä imuria koskaan ilman
pölysuodatinta
11
.
Aseta pölysäiliö
10
jälleen varovasti takaisin imu-
rin runkoon
12
ja anna sen lukittua paikoilleen.
HUOMIO! Imuaukon
4
on oltava aina vapaa
eikä se saa olla tukossa. Tukokset johtavat mootto-
rin liialliseen kuumenemiseen ja vioittumiseen.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Älä koskaan hävitä sähkölaittei-
ta kotitalousjätteen mukana!
Eurooppalainen direktiivi 2002 / 96 / EC määrää,
että käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja
toimitettava ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Kysy lisätietoja kunnan / kaupunginvirastolta.
Q
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä.
Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis-
tettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä
ostokuitti todisteeksi takuun voimassa-
olosta. Ota takuutapauksessa puhelimit-
se yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin
voidaan taata tuotteesi maksuton lähet-
täminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei ra-
joita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
15 FI
Takuu ja huolto / Yhdenmukaisuusvakuutus / ValmistajaKäyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Takuu ja huolto
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut-
teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur-
kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suorite-
tut korjaukset ovat maksullisia.
FI
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
IAN 72225
Q
Yhdenmukaisuusvakuutus/
Valmistaja
Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että
tuote on seuraavan EC-direktiivin asettamien
vaatimusten mukainen:
Sähkömagneettinen yhteensopivuus
(2004 / 108 / EC)
Tuotteen tyyppi / nimike:
Käsipölynimuri SHS 12.0 A1
Bochum, 30.11.2011
Semi Uguzlu
- Laatumanageri -
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
16
Innehållsförteckning
17 SE
Inledning
Avsedd användning .........................................................................................................................Sidan 18
I leveransen ingår ............................................................................................................................Sidan 18
De olika delarna ..............................................................................................................................Sidan 18
Tekniska data ...................................................................................................................................Sidan 18
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................Sidan 18
Handhavande
Före första användning ....................................................................................................................Sidan 19
Montera / demontera tillbehör ........................................................................................................Sidan 19
PÅ / AV .............................................................................................................................................Sidan 20
Montera förvaringsväska i bagageutrymmet .................................................................................Sidan 20
Rengöring och skötsel .......................................................................................................Sidan 20
Avfallshantering ....................................................................................................................Sidan 20
Garanti och service ..............................................................................................................Sidan 20
Konformitetsdeklaration/Tillverkarintyg
........................................................ Sidan 21
Innehållsförteckning
18 SE
Säkerhet / HandhavandeInledning
1
2 V handdammsugare SHS 12.0 A1
Q
Inledning
Bruksanvisningen är en del av den kom-
pletta produkten. Den innehåller viktiga
anvisningar för säkerhet, handhavande
och avfallshantering. Innan du börjar använda
produkten: Gör dig förtrogen med de olika funktio-
nerna. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och
bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet
med beskrivningen och för angivna ändamål. För-
vara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att
bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid
vidare användning av tredje man.
Q
Avsedd användning
Handdammsugaren är avsedd för att dammsuga
torra ytor resp. torr smuts. Denna produkt får inte
användas på människor och djur. Annan användning
eller förändringar av produkten anses som icke av-
sedd användning och kan medföra livsfara till följd
av olyckshändelse eller skador. Tillverkaren ansvarar
inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hante-
ring. Produkten är inte för affärsdrivande verksamhet.
Q
I leveransen ingår
1 12 V handdammsugare SHS 12.0 A1
1 slangförlängning
1 stor borste
1 liten borste
1 fogmunstycke
1 förvaringsväska
1 bruksanvisning
Q
De olika delarna
1
Låsknapp
2
På- / Av-knapp
3
12 V-kontakt
4
Sugöppning
5
Slangförlängning
6
Stor borste
7
Liten borste
8
Fogmunstycke
9
Förvaringsväska
10
Dammpåse
11
Dammfilter
12
Apparathus
Q
Tekniska data
Strömförsörjning: 12 V
Effekt: 120 W
Q
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar
Följande säkerhetsanvisningar anses som bestånds-
del i bruksanvisningen och skall under alla omstän-
digheter beaktas vid användning av produkten.
Dessa anvisningar medför att livsfara, olyckor och
I den här bruksanvisningen används följande piktogram / symboler:
Läs bruksanvisningen!
W
Watt (Effekt)
Observera varningar och
säkerhetsanvisningarna!
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt.
Likström
(Ström och spänningstyp)
Lämna in förpackningen och apparaten
till miljövänlig återvinning!
19 SE
Säkerhet / HandhavandeInledning
allvarliga materialskador kan undvikas. Läs noga
igenom nedanstående säkerhetsinformation och in-
formation för avsedd användning.
RISK FÖR LIVSFARLIGA SKA-
DOR FÖR SPÄDBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med
förpackningsmaterial och produkt. Kvävnings-
risk och riskr stötar föreligger. Mindre barn
rstår inte farorna som lurar i samband med
elektriska apparater. Håll alltid mindre barn på
avstånd.
Personer med nedsatta fysiska, motoriska hin-
der, handikappade personer eller barn skall
om möjligt inte använda apparaten, om dessa
personer inte använder produkten under upp-
sikt av säkerhetsansvarig person eller har fått
instruktioner om hur apparaten fungerar.
Använd aldrig produkten i regn eller väta.
Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar
risken för elstötar.
Använd inte kabeln på annat sätt än den är av-
sedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp
den. Dra inte i kabeln för att dra ut 12 V-kon-
takten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln
inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad
kabel eller kontakt ökar risken för elstötar.
En skadad produkt, nätkabel eller skadad anslut-
ningskontakt betyder livsfara för elstötar! Kon-
trollera produkt, nätkabel och anslutningskontakt
regelbundet.
Använd aldrig en apparat som är skadad. Dra
omedelbart ut nätkontakten vid föreliggande fara.
Öppna aldrig produkten. Utför
aldrig utbytesarbeten själv utan vänd dig med
förtroende till kundtjänst eller behörig elektriker.
Placera en apparat som inte används utom
räckhåll för barn. Låt inte personer använda
verktyget utan att de känner till användningen
eller har läst användningsinstruktionerna.
Elektriska apparater är farliga om oerfarna
personer använder dem.
Q
Handhavande
Q
Före första användning
Lyft upp delarna försiktigt ur förpackningen och
ta bort förpackningsmaterialet. Avfallshantera
förpackningsmaterialet miljövänligt.
Rulla upp 12 V-kontaktens
3
kabel helt.
OBS: Se till att dammfiltret
11
alltid är monterat
när du använder apparaten.
Q
Montera / demontera tillbehör
Förlängningsslang
5
:
Stick in förlängningsslangens
5
smalare del
exakt i sugöppningen
4
.
Stick in en av tillbehören
6
7
8
exakt i för-
längningsslangen
5
.
Stor borste
6
:
Använd detta tillbehör t.ex. för rengöring av större
ytor, t.ex säten eller mattor.
Stick in den stora borsten
6
exakt i sugöpp-
ningen
4
. Som redan beskrivet kan man även
kombinera den stora borsten
6
med förläng-
ningsslangen
5
.
Liten borste
7
:
Detta tillbehör har hårdare borst och passar bra för
svårare smuts, t.ex. fläckar på dynor eller i fotutrym-
met på bilen, för att först lossa och sedan suga upp
smutsen, se bild D.
Stick in den lilla borsten
7
passande i
sugöppningen
4
.
Fogmunstycke
8
:
Använd detta tillbehör för att komma åt på trånga
ställen.
Stick in fogmunstycket
8
passande i sugöpp-
ningen
4
.
Demontera tillbehör:
Dra ut respektive tillbehör ur sugöppningen
4
eller förlängningsslangen
5
.
20 SE
Garanti och service / Konformitetsdeklaration / TillverkarintygHandhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Garanti och service
Q
PÅ / AV
Stick in 12 V-kontakten
3
i 12 V-anslutningen /
cigarettändaruttaget i bilen, se även bild C.
Skjut PÅ- / AV-knappen
2
framåt till ON för
att starta dammsugaren.
Skjut PÅ- / AV-knappen
2
bakåt till OFF för att
stänga av dammsugaren.
Dra ut 12 V-kontakten
3
ur 12 V-anslutningen
när apparaten inte längre används.
Tips: Vi rekommenderar att rengöra apparaten med
motorn igång om apparaten används under lång tid.
Q
Montera förvaringsväska i
bagageutrymmet
Sätt fast förvaringsväskan
9
på lämpligt stäl-
le, t.ex. i bilens bagageutrymme. Tryck väskan
lätt mot lämplig textilyta, t.ex. bilens baksäte.
Förvaringsväskan
9
hänger i de båda kar-
borrbanden.
Q
Rengöring och skötsel
Produkten är underhållsfri.
OBS! Dra ut 12 V-kontakten
3
ur 12 V-anslut-
ningen innan apparaten rengörs. Risk för stötar
föreligger.
Rengör apparathuset med mjuk torr trasa.
Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel
som kan skada produkten.
Töm dammfångaren
10
direkt efter användning-
en för bästa resultat, dock senast när sugeffekten
inte ger önskat resultat.
Tryck låsknappen
1
och ta ur dammpåsen
10
ur apparathuset
12
.
Ta ur dammfiltret
11
. Demontera dammfiltret
från låsningen för att kunna göra rent. Greppa
om låsningen och vrid av filterdelen försiktigt
motsols (bajonettfattning). Skölj av dammfiltret
11
grundligt i kallt vatten och låt båda delarna
(filter och låsning) torka ordentligt. Montera
låsningen på filterdelen igen.
Töm dammpåsen
10
ordentligt.
Placera dammfiltret
11
försiktigt i dammpåsen
10
igen. Använd aldrig dammsugaren utan monte-
rat dammfilter
11
.
Sätt tillbaka dammpåsen
10
försiktigt i appa-
rathuset
12
och låt låsningarna haka i ordentligt.
OBS! Sugöppningen
4
får inte vara blockerad.
Blockering medför överhettning och motorskador.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt
material som kan avfallshanteras vid
lokala återvinningsställen.
Kasta inte elverktyg i
hushållssoporna.
Enligt EU-direktiv 2002 / 96 / EC skall trasiga
eller begagnade elapparater avfallshanteras
separat och tillföras återvinningen enligt gällande
miljölagstiftning.
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare infor-
mation om avfallshantering av förbrukad utrustning.
Q
Garanti och service
För den här apparaten lämnar vi tre års
garanti från och med inköpsdatum. Den
här apparaten har tillverkats med omsorg
och genomgått en noggrann kontroll inn-
an leveransen. Var god bevara kassakvit-
tot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta
ditt serviceställe per telefon vid garantifall.
Endast då kan produkten skickas in
fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fa-
brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit-
ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Silvercrest SHS 12.0 A1 Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes