LIVARNO 287009 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED FLOOR LAMP
LEDOWA LAMPA STOCA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 287009
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
4
5
10
3
9
14123406L / 14123405L
8
2
6
7
5 GB
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts Description ..................................................................................................................................Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 7
Safety .................................................................................................................................................Page 7
Safety Notices ..................................................................................................................................... Page 7
Initial use .........................................................................................................................................Page 8
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 8
Changing the bulb ...................................................................................................................Page 8
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 8
Warranty and Service .......................................................................................................... Page 9
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
6 GB
List of pictograms used
Please read the operating instructions! This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces.
Safety class II For your safety
Observe warnings and safety
notices! Warning - hot surfaces!
Warning! Risk of electric shock!
b
a
Dispose of packaging and
appliance in an environmentally-
friendly manner!
This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a
high quality product. Please be sure to
carefully read all the instructions for use. Fold out
the page with the illustrations. These instructions
are part of the product and contain important infor-
mation on setup and handling. Always follow all
safety instructions. Before using this product for the
first time verify the correct voltage and that all parts
are properly installed. If you have any questions or
you are unsure about operating the product, please
contact the distributor or service centre. Please keep
these instructions in a safe place and pass them on
to third parties if necessary.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
This product is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 LED Floor Lamp (14123406L or 14123405L)
1 LED Lamp, E27, 7 W
1 Support tube (divided into three parts)
1 Base
1 Lamp shade
1
Set of assembly instructions and instructions for u
se
Parts Description
1 Illuminant
2 Lamp ring
3 Lamp shade
4 Socket
5 Upper support tube
6 Middle support tube
7 Lower support tube
8 ON / OFF foot switch
9 Mains plug
10 Base
Introduction
7 GB
Technical data
Item no.: 14123406L / 14123405L
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
Rated power: 1 x max 7 W
Light bulb: 1 x LED lamp, 7 W
Protection class: II /
Protection type: IP20
Safety
Safety Notices
Damage due to failure to comply with these instruc-
tions for use will void the warranty! We assume no
liability for consequential damages! We assume no
liability for property damage or personal injury due
to improper handling or failure to comply with the
safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light, please contact
the service centre or an electrician.
To avoid hazards, if the external flexible lead
on this lamp is damaged it must be replaced by
the manufacturer, their service representatives
or an equivalent professional!
Ensure before use that the available mains
voltage is the same as the voltage required for
operating the lamp (see “Technical data”).
Ensure that the light does not come into contact
with
water or other liquids under any circumstances.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Preventing fire and
injury hazards
CAUTION! RISK OF INJURY!
Check each bulb for damage immediately after
unpacking. Do not install the light if the bulbs
are defective. In this case, contact the service
centre for a replacement.
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES!
Ensure the light has been switched off and has
cooled down before touching it to avoid burns.
Lights develop a lot of heat around the lamp head.
Replace defective lamps with new ones imme-
diately. Always remove the mains plug from the
socket before replacing the bulb.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Fire can result from the excessive heat
development.
Do not operate the lamp unattended.
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film / bags, plastic parts
etc. are dangerous for children to play with.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
For your safety
Only use lamps as specified in chapter
“Technical data”.
Mount the light so it is protected from moisture
and dirt.
Make careful preparations for mounting and
allow yourself adequate time. Organise all parts
and any necessary additional tools or materials
before starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having difficulty
concentrating or do not feel well.
Introduction / Safety
8 GB
Initial use
Mounting the light
Note: During installation, please ensure that you
slowly pull the cable through support tubes or through
the opening of the lower support tubes 7.
Insert the upper support tube 5 into the middle
support tube 6 and screw it in tightly. Then in-
sert the screwed together support tube into the
lower support tube 7 and screw it in tightly.
Note: Ensure that the mains lead, which goes
through the support tubes 5, 6, 7 is not
jammed.
Note: Be sure to screw in the support tubes 5,
6, 7 as far as possible so the light is stable.
Place the support tube onto the base 10 and
screw it in tightly.
Loosen the lamp ring 2 from the bulb socket 4.
Put the lampshade 3 on the bulb socket 4
and
fix the lampshade 3 using the lamp rings 2.
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp 1.
Screw the lamp 1 clockwise into the socket 4.
Ensure that it is positioned correctly.
Plug the mains plug 9 into a socket that has
been professionally installed.
Your light is now ready to use.
Switching the light on / off
Use the ON / OFF foot switch 8 to turn the
light on or off.
Changing the bulb
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug 9 from the socket.
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES!
First leave the light bulb to cool down completely.
Only replace the bulb 1 once it has fully
cooled down.
Use a clean, lint-free cloth when replacing the
bulb 1.
Turn the defective bulb 1 anticlockwise out of
the bulb socket 4.
Only use LED illuminants with a maximum
output of 7 W and E27 base.
Carefully screw the new bulb 1 clockwise
into the socket 4. Ensure that it is positioned
correctly.
Plug the mains plug 9 into the socket again.
Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
First unplug the mains plug 9 from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with water
or other liquids, nor immerse it in water.
CAUTION! DANGER OF BURNS DUE
TO HOT SURFACES!
First leave the bulbs to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 9 into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Initial use / Changing the bulb / Maintenance and cleaning / Disposal
9 GB
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and Service
Warranty Declaration
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service Cen-
tre address, referencing the following item number:
14123406L or 14123405L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712–800
Fax: +49 (0) 2961 / 9712–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 287009
Please have your receipt and item number (e.g
EAN 12345) ready as proof of purchase when
enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product meets the requirements of the applica-
ble European and national directives. Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
GERMANY
Disposal / Warranty and Service
10
Spis zawartości
11 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ...........................................................Strona 12
Instrukcja ......................................................................................................................................Strona 12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo ......................................................................................................................Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 14
Wymiana żarówki ............................................................................................................... Strona 14
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 15
Gwarancja i serwis ..............................................................................................................Strona 15
Gwarancja .......................................................................................................................................Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 15
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo Instrukcja
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
Niniejsza oprawa oświetleniowa na-
daje się wyłącznie do pracy w ob-
szarze wewnętrznym, w suchych i
zamkniętych pomieszczeniach.
Klasa ochrony II Prawidłowy sposób postępowania
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dot. bezpieczeństwa! Uwaga – gorące powierzchnie!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym! b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgodnie
zprzepisami oochronie
środowiska!
Lampa nie nadaje się do użycia
w połączeniu z regulatorami
jasności światła lub wyłącznikami
elektronicznymi.
Ledowa lampa stojąca
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę spraw-
dzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy
wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W
przypadku zapytań lub niepewności odnośnie ob-
chodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę staran-
nie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w
razie oddania urządzenia osobom trzecim przeka-
zać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje
się wyłącznie do pracy w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
To urządzenie przewidziano do użytku w prywatnym
gospodarstwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 ledowa lampa stojąca (14123406L lub
14123405L)
1 żarówka LED, E27, 7 W
1 rura stojaka (trzyczęściowa)
1 podstawka
1 abażur
1 instrukcja montażu i obsługi
13 PL
Instrukcja / Bezpieczeństwo Instrukcja
Opis części
1 Żarówka
2 Pierścień lampy
3 Klosz lampy
4 Oprawa
5 Górna rura stojaka
6 Środkowa rura stojaka
7 Dolna rura stojaka
8 Przełącznik nożny WŁĄCZ / WYŁĄCZ
9 Wtyczka
10 Podstawka
Dane techniczne
Nr artykułu: 14123406L / 14123405L
Napięcie robocze: 230–240 V∼, 50 Hz
Moc znamionowa: 1 x maks. 7 W
Żarówka: 1 x żarówka LED, 7 W
Klasa ochrony: II /
Rodzaj ochrony: IP20
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek
niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Unikać zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używ
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
Uszkodzona lampa oznacza zagrożenie dla
życia wskutek porażenia prądem. W razie
uszkodzeń, napraw lub innych problemów z
lampą zwróć się do punktu serwisowego lub
do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany
wyłącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym lampy (patrz „Dane techniczne”).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA!
Od razu po rozpakowaniu sprawdzić każdą
żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie montow
lampy z uszkodzonymi żarówkami. W takim przy-
padku w celu otrzymania części zamiennej na-
leży skontaktować się z punktem serwisowym.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH
POWIERZCHNI!
Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się
przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona
i ochłodzona. Źródła światła wytwarzają w
obrębie głowicy lampy wysokie temperatury.
Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed wymianą żarówki
wyjąć wtyczkę lampy z gniazda.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
14 PL
Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarówki
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
UWAGA!
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Lampa nie nadaje się do użycia w
połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektro-
nicznymi.
Prawidłowy sposób
postępowania
Stosować wyłącznie żarówki jak podano w
rozdziale „Dane techniczne”.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie
pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne
narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przej-
rzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę
na wykonywane czynności i kierować się roz-
sądkiem. Nie należy wykonywać montażu lam
py
w przypadku braku koncentracji lub złego sa-
mopoczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Podczas montażu należy pamię-
tać o tym, aby jednocześnie powoli przeciągnąć
kabel przez rury stojaka lub otwór dolnej rury 7.
Włożyć górną rurę stojaka 5 w środkową rurę
stojaka 6 i przykręcić ją. Następnie włożyć
skręconą rurę stojaka w dolną rurę stojaka 7
i przykręcić ją.
Wskazówka: Uważać na to, aby nie przy-
trzasnąć przewodu sieciowego, króry przechodzi
przez rury stojaka 5, 6, 7.
Wskazówka: Uważać na to, aby rury stojaka
były jak najmocniej skręcone 5, 6, 7, aby
zapewnić bezpieczne ustawienie lampy.
Nałożyć rurę stojaka na podstawkę 10 i przy-
kręcić ją.
Wykręcić pierścień lampy 2 z oprawy 4.
Nałożyć abażur 3 na oprawę 4 i zamoco-
wać abażur 3 za pomocą pierścienia 2.
Do zakładania żarόwki 1 należy użyć czystej,
niestrzępiącej się szmatki.
Wkręcić żarówkę 1 do oprawy 4 w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek zegara.
Sprawdzić, czy jest dobrze zamocowany.
Włożyć wtyczkę 9 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć lampę za pomocą
przełącznika WŁĄCZ / WYŁĄCZ 8.
Wymiana żarówki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć
9
wtyczkę sieciową zgniazdka.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPAR-
ZENIA WSKUTEK GORĄCYCH POWIERZCHNI!
Najpierw lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Żarówkę 1 należy wymieniać tylko wtedy, gdy
jest całkowicie ochłodzona.
Do wymiany żarόwek 1 należy użyć czystej,
nie strzępiącej się szmatki.
Proszę wykręcić niesprawną żarόwkę 1 z
oprawy 4 w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazόwek zegara.
Stosować jedynie żarówki LED o maksymalnej
mocy 7 W i oprawce E27.
Proszę wkręcić ostrożnie nową żarόwkę 1
do oprawy 4, zgodnie z kierunkiem ruchu
15 PL
Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwisBezpieczeństwo / Uruchomienie / Wymiana żarówki
wskazόwek zegara. Sprawdzić, czy jest do-
brze zamocowany.
Włożyć ponownie wtyczkę 9 do gniazdka
zasilania.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć
9
wtyczkę sieciową zgniazdka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIEM PRĄDEM!
Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za-
kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za
pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać
w wodzie.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPAR-
ZENIA WSKUTEK GORĄCYCH POWIERZCHNI!
Najpierw odczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Włożyć ponownie wtyczkę 9 do gniazdka
zasilania.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punk-
cie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie mate-
riałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o nastę-
pującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne / 20-22: Papier i tektura /
80-98: Materiały kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy
je zutylizować osobno w celu lepszego
przetworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wy-
rzucać urządzenia po zakończeniu eks-
ploatacji do odpadów domowych, lecz
prawidłowo zutylizować. Informacji o
punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie
wyprodukowano starannie i poddano dokładnej
kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy
bezpłatnie wszystkie wady materiałowe ifabryczne.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki,
urządzenie należy przesłać na podany adres ser-
wisowy, podając następujący numer artykułu:
14123406L lub 14123405L.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodow
ane
pr
zez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanyc
h
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie prze-
dłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712-800
Faks: +49 (0) 2961 / 9712-199
E-mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 287009
16 PL
Gwarancja i serwis
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność
została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
NIEMCY
Inhaltsverzeichnis
17 DE/AT/CH
Gwarancja i serwis Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 18
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 18
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 18
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 18
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 18
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 19
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 19
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 19
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 20
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 20
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 20
Leuchtmittel wechseln ..........................................................................................................Seite 20
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 20
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 21
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 21
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 21
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 21
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 21
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 22
18 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Schutzklasse II So verhalten Sie sich richtig
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Vorsicht vor heißen Oberflächen!
Warnung! Stromschlaggefahr!
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Stehleuchte (14123406L oder 14123405L)
1 LED-Leuchtmittel, E27, 7 W
1 Standrohr (dreigeteilt)
1 Standfuß
1 Lampenschirm
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Leuchtmittel
2 Lampenring
3 Lampenschirm
4 Fassung
5 Oberes Standrohr
6 Mittleres Standrohr
7 Unteres Standrohr
8 EIN- / AUS-Fußschalter
19 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
9 Netzstecker
10 Standfuß
Technische Daten
Artikelnr.: 14123406L / 14123405L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Nennleistung: 1 x max. 7 W
Leuchtmittel: 1 x LED-Leuchtmittel, 7 W
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn
Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln.
Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
die Leuchte aus der Steckdose.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst-
stoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
ACHTUNG!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z.B. Lupe) betrachten.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
20 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel
Technische Daten“ angegeben.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie während der Montage dar-
auf, dass Sie das Kabel gleichzeitig langsam durch
die Standrohre bzw. durch die Öffnung des unteren
Standrohres 7 ziehen.
Stecken Sie das obere Standrohr 5 in das
mittlere Standrohr 6 und schrauben Sie es
fest. Stecken Sie anschließend das zusammen-
geschraubte Standrohr in das untere Standrohr
7 und schrauben Sie es fest.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Netz-
leitung, die durch die Standrohre 5, 6, 7
führt, dabei nicht eingeklemmt wird.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Standrohre 5, 6, 7 so weit wie möglich
eingedreht werden, um einen sicheren Stand
der Leuchte zu gewährleisten.
Stecken Sie das Standrohr auf den Standfuß 10
und schrauben Sie es fest.
Lösen Sie den Lampenring 2 von der
Fassung 4.
Stecken Sie den Lampenschirm 3 auf die
Fassung 4 und befestigen Sie den Lampen-
schirm 3 mit Hilfe des Lampenrings 2.
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels 1
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 1 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung 4. Überprüfen Sie den
richtigen Sitz.
Stecken Sie den Netzstecker 9 in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels des EIN- /
AUS-Fußschalters 8 ein bzw. aus.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 9 zuerst aus der
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 1 nur dann
aus, wenn es vollständig abgekühlt ist.
Benutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmit-
tels 1 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 1 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung 4.
Verwenden Sie nur LED-Leuchtmittel mit
höchstens 7 W und E27-Sockel.
Drehen Sie das neue Leuchtmittel 1 vorsichtig
im Uhrzeigersinn in die Fassung 4. Überprüfen
Sie den richtigen Sitz.
Stecken Sie den Netzstecker 9 wieder in die
Steckdose.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 9 zuerst aus der
Steckdose.
21 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker 9 wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsor-
gung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 14123406L oder 14123405L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B.
Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
DE-59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: 02961 / 9712-800
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 287009
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 287009 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung