Canon DC100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch eignet sich auch für

FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-760
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
12, rue de l’Industrie 92414
COURBEVOIE, CEDEX
Tél: (01)-41 30 15 15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk:
Tel: 0180 / 500 6022
(0,12 €/Min. - im deutschen Festnetz)
www.canon.de
Schweiz:
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12
CH-8305 Dietlikon
Canon Helpdesk:
Tel: 0848 833 838
www.canon.ch
Österreich:
Canon Ges.m.b.H.
Zetschegasse 11
A-1230 Wien
Canon Helpdesk:
Tel: 0810 / 0810 09 (zum Ortstarif)
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel. 848 800 519
www.canon.it/supporto
Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées le 1er mars 2006.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom 1. März 2006.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono state verificate alla data dell’1 Marzo 2006.
0058W663
PUB.DIM-760
0000A/Ni0.0
© CANON INC. 2006 P
I
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100 % auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
Français
PUB.DIM-760
PAL
Deutsch
Italiano
Caméscope DVD
Manuel d’instruction
DVD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera DVD
Manuale di istruzioni
D114_P-FDI_Cover1234.fm Page 1 Monday, June 19, 2006 6:37 PM
D114_PAL_FDI_H1234.indd 1 2006/06/19 18:30:04
2
Einführung
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG:
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE
NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU
REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER
QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG:
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER
EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Der Netzstecker wird zum Abschalten des Geräts benutzt. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät
CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
DC100_PAL-D.book Page 2 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
3
Einführung
D
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund
potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
DC100_PAL-D.book Page 3 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
4
Die Vorteile von DVDs
AUFNAHME
Bei einer DVD drücken Sie einfach die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste, und der Camcorder
sucht automatisch den noch freien Platz auf der
DVD auf ( 23). Lästiges Vor- und
Zurückspulen eines Bands zum Aufsuchen des
Startpunkts einer neuen Aufnahme entfällt.
Versehentliches Überschreiben
wertvoller Erinnerungen gehört der
Vergangenheit an!
WIEDERGABE
Wählen Sie einfach eine Szene in
der Indexansicht aus!
Legen Sie einfach Ihre finalisierte* DVD in einen
DVD-Player ein, und suchen Sie die gewünschte
Szene in der Übersicht aus ( 27). Es ist nicht
notwendig, die ganze Aufnahme abzuspielen
oder wie bei einem Band vor- oder
zurückzuspulen, um die gewünschte Szene zu suchen.
* Finalisierung ist ein Vorgang, der erforderlich ist, um eine aufgenommene DVD
auf normalen DVD-Playern abspielen zu können ( 63).
DC100_PAL-D.book Page 4 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
5
Einführung in DVDs
DVDs gibt es in verschiedenen Ausführungen und zwei unterschiedlichen Größen:
die allgemein üblichen 12 cm DVDs und 8 cm Mini DVDs. Dieser Camcorder verwendet
im Handel erhältliche DVD-R- oder DVD-RW-Medien von 8 cm Durchmesser.
Welche DVD für welchen Zweck?
DVD-R
DVD-RW
Kann nur einmal bespielt
werden.
Die Aufnahmen können weder
bearbeitet noch gelöscht werden.
Diese DVD kann viele Male
bespielt werden.
Sie können Szenen löschen oder die
DVD initialisieren und erneut bespielen.
Welchen DVD-
Standard wähle ich
nun, um die DVD
zu initialisieren?
VR*-Modus
VIDEO-Modus
Eine im VIDEO-Modus bespielte
und finalisierte DVD lässt sich in
den meisten DVD-Playern
abspielen. Die Aufnahmen
können jedoch nicht bearbeitet
werden.
Die Aufnahmen können leicht
bearbeitet werden. Die DVD
kann anschließend jedoch nur in
DVD-Playern abgespielt
werden, die zu DVD-RW-Medien
im VR-Modus kompatibel sind.
* Video Recording
DC100_PAL-D.book Page 5 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
6
Unterschiedliche verfügbare
Funktionen je nach DVD-Typ
Die verfügbaren Funktionen und Merkmale des Camcorders sind je nach DVD-Typ und
DVD-Spezifikation unterschiedlich.
* Die Wiedergabe kann nicht auf allen externen DVD-Geräten (DVD-Playern, DVD-Recordern
usw.) garantiert werden.
** Die DVD muss zuerst entfinalisiert werden.
DVD-Typ/-Spezifikation:
Funktion
DVD-R DVD-RW
VIDEO-Modus VIDEO-Modus VR-Modus
Szenen mit diesem Camcorder
bearbeiten (Szenen löschen, Playliste
bearbeiten)
56
Eine Szene oder ein Standbild (nur
) unmittelbar nach der
Aufnahme löschen
57
61
DVD initialisieren, um sie erneut zum
Aufnehmen zu verwenden
59
Einen Namen für die DVD festlegen 60
DVD finalisieren, um sie in einem
DVD-Player abzuspielen
*
63
Aufnahmen zu einer bereits
finalisierten DVD hinzufügen
**
65
Umwandeln von Standbildern
in Bilder-Movie-Szenen
62
Empfohlene Medien: Die Leistung dieses Camcorders wurde mit Hitachi-Maxell
DVD-Medien der HG-Serie getestet. Um Informationen zum Gebrauch anderer
DVD-Medien zu erhalten, wenden Sie sich direkt an das Kundendienstzentrum des
Herstellers.
Der Versuch, mit diesem Camcorder DVD-Medien zu bespielen oder abzuspielen, die
mit einem anderen Digitalgerät bespielt, initialisiert oder finalisiert wurden, kann zu
Datenverlust führen.
Neu gekaufte DVD-RW Medien müssen vor der ersten Benutzung mit diesem
Camcorder initialisiert werden.
Um eine höchstmögliche Kompatibilität mit externen DVD-Geräten zu gewährleisten,
empfehlen wir die Verwendung des VIDEO-Modus.
DC100_PAL-D.book Page 6 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
7
Einführung
D
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Die Vorteile von DVDs .....................................................................................4
Einführung in DVDs .........................................................................................5
Unterschiedliche verfügbare Funktionen je nach DVD-Typ.............................6
Informationen zu dieser Anleitung...................................................................9
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.......................................................11
Teilebezeichnung...........................................................................................12
Bildschirmanzeigen .......................................................................................14
Vorbereitungen
Erste Schritte.................................................................................................16
Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung...........................................16
Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders ..................................................18
Schritt 3: Einstellen des LCD-Monitors ..................................................18
Schritt 4: Einstellen der Sprache............................................................19
Schritt 5: Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit.......................................19
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit ..........................................20
Schritt 7: Einlegen und Herausnehmen einer DVD................................21
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen....................................................................................23
Auswahl des Seitenverhältnisses für Aufnahmen
(16:9 Breitbildformat oder 4:3) ....................................................................24
Aufzeichnen von Standbildern ...........................................................25
Zoomen .........................................................................................................26
Wiedergabe
Wiedergeben von Filmen...............................................................................27
Einstellen der Lautstärke ...............................................................................29
Wiedergeben von Standbildern .....................................................................30
Vergrößern des Bilds .....................................................................................31
Auswahl der Aufnahmedatenanzeige............................................................32
Fortgeschrittene Funktionen
Optionslisten – MENU / FUNC. .....................................................................33
MENU-Menüoptionen ............................................................................33
Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.)..........................33
Foto Betrieb (Alle Bilder löschen)........................................................34
DVD Betrieb ( Bilder-Movie, Finalisieren usw.).........................34
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.) ....................................35
System-Setup (Lautstärke, Signalton, usw.) .......................................36
Datum/Uhrzeit-Setup...........................................................................37
FUNC.-Menüoptionen............................................................................37
Aufnahmeprogramme
Verwendung der Aufnahmeprogramme.........................................................40
Wahl des Aufnahmeprogramms ....................................................................41
Verwendung der Programmautomatik........................................................41
Verwendung der Blendenautomatik .........................................................42
Verwendung der Zeitautomatik ................................................................43
Weitere Aufnahmeoptionen
Manuelle Belichtungseinstellung ...................................................................44
DC100_PAL-D.book Page 7 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
8
Ändern der Messmethode..................................................................44
Manuelle Scharfeinstellung ...........................................................................46
Ändern des Autofokus-Modus .......................................................................47
Verwendung des Selbstauslösers .................................................................48
Einstellen des Weißabgleichs........................................................................49
Anwenden von Bildverbesserungseffekten ...................................................51
Verwendung von Digitaleffekten ....................................................................52
Wahl der Größe und Qualität von Standbildern .................................55
Bearbeitungsfunktionen
Bearbeiten der Szenen (nur DVD-RW im VR-Modus)
Hinzufügen von Szenen zur Playliste............................................................56
Verschieben von Szenen in der Playliste ......................................................56
Löschen von Szenen.....................................................................................57
Unterteilen einer Szene .................................................................................58
DVD-Optionen
Schützen der DVD.........................................................................................59
Initialisieren der DVD.....................................................................................59
Ändern des DVD-Namens .............................................................................60
Standbild-Optionen
Löschen von Standbildern .............................................................................61
Umwandeln von Standbildern in Bilder-Movie-Szenen ......................62
DVD-Finalisierung
Vorbereiten Ihrer DVD für Wiedergabe auf einem DVD-Player –
[FINALISIEREN] .........................................................................................63
Wiedergeben Ihrer DVD auf einem DVD-Player oder
Computer-DVD-Laufwerk............................................................................64
Aufnehmen zusätzlicher Filme auf einer finalisierten DVD –
[DEFINALISIEREN] ....................................................................................65
Externe Anschlüsse
Anschluss an Fernsehgerät und Videorecorder
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm..........................................................66
Überspielen auf einen Videorecorder ............................................................68
Probleme?
Fehlersuche...................................................................................................69
Liste der Meldungen ......................................................................................73
Hinweise / Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung ........................................................75
Wartung/Sonstiges ........................................................................................78
Zusätzliche Informationen
Systemübersicht............................................................................................80
Optional erhältliches Sonderzubehör ............................................................81
Technische Daten..........................................................................................83
Stichwortverzeichnis ......................................................................................85
DC100_PAL-D.book Page 8 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
9
Einführung
D
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon DC100/DC95. Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für
spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie
die Tabelle Fehlersuche ( 69) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren
ergänzen.
: Seitennummer.
Tasten und Schalter, mit Ausnahme von beim Multiwahlschalter, sind als
dargestellt (z. B. ).
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüpunkten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden. Standardeinstellungen bei Menüoptionen werden fett gedruckt angezeigt
(z. B. [AN], [AUS]).
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen und
zur besseren Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet.
: Option oder Funktion, die nur für dieses Modell gilt oder verfügbar ist.
Hinweis zum Multiwahlschalter
Benutzen Sie den Multiwahlschalter zur Auswahl von Optionen in
einem Menü und zum Ändern von Einstellungen.
Drücken Sie den Multiwahlschalter nach oben, unten, links oder
rechts ( / / / ), um einen Punkt auszuwählen. In den
meisten Fällen können Sie auf den Multiwahlschalter selbst
drücken ( ), um eine Wahl zu treffen oder eine Einstellung zu
ändern.
Auswahl von Optionen - MENU/FUNC.
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim
Drücken der MENU-Taste ( ) oder der FUNC.-Taste ( ) erscheinen.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie unter
Optionslisten - MENU/FUNC. ( 33).
***
MENU
Zu bedienende Tasten und Schalter
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
MENU FUNC.
DC100_PAL-D.book Page 9 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
10
Auswahl von MENU-Menüoptionen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) in der linken Spalte das
gewünschte Menü aus, und drücken Sie
().
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des
gewählten Menüs und darunter die Liste der
Einstellungen.
3. Wählen Sie ( ) die zu ändernde Einstellung aus, und drücken Sie
().
Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht
verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
Um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren, wählen Sie ( ) [ZURÜCK], und
drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie ( ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie ( ),
um die Einstellung zu speichern.
5. Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
Auswahl von FUNC.-Menüoptionen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) das Symbol der zu
ändernden Funktion in der linken Spalte
aus.
3. Wählen Sie ( ) die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste aus.
Die ausgewählte Option wird hellblau hervorgehoben.
4. Drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und das Menü
zu schließen.
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen ( , )
und/oder ( ) drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm
angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile etc.).
Hinweis zu den Betriebsarten
*Um die Standbildfunktionen ( oder , nur
) zu benutzen, müssen Sie [STEHBILDER] auf [AN] einstellen, wie unten
beschrieben.
Betriebsart Betriebsartanzeige Betrieb
/ (CAMERA)
Rote LED
Aufnehmen von Filmen
23
Aufzeichnen von Standbildern
25
(PLAY)
Grüne LED
Abspielen von Filmen
27
Wiedergeben von Standbildern
30
MENU
MENU
MENU
FUNC.
FUNC.
FUNC.
DC100_PAL-D.book Page 10 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
11
Einführung
D
So aktivieren Sie die Standbild-Betriebsarten
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) [SYSTEM-SETUP], und drücken Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) [STEHBILDER], und drücken Sie ( ).
4. Wählen Sie ( ) [AN], und drücken Sie ( ).
5. Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen.
So ändern Sie die Betriebsart
Mit dem Hauptschalter lässt sich nicht nur der Camcorder an- und
ausschalten, sondern auch die Betriebsart des Camcorders einstellen.
Schieben Sie den Hauptschalter, ausgehend von der
Position ON, kurz in Richtung MODE, und lassen Sie
ihn dann wieder los.
Hierdurch wird die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
*Nur Europa.
Kompakt-Netzgerät
CA-570
(inkl. Netzkabel)
Akku BP-208 Stereo-Videokabel
STV-250N
SCART-Adapter
PC-A10*
MENU
MENU
mit Einstellung von
[STEHBILDER] auf [AUS] (Voreinstellung)
mit Einstellung von [STEHBILDER] auf [AN]
mit Einstellung von [STEHBILDER] auf [AN]
** Sie können keine Standbilder mit dem
aufnehmen, aber Sie können Standbilder, die (mit einem
anderen Camcorder) auf einer DVD aufgezeichnet
wurden, wiedergeben. Die einwandfreie Wiedergabe
kann nicht für alle Standbilder garantiert werden.
Warenzeichenangaben
ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER
WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR
PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT
PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST
ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
DC100_PAL-D.book Page 11 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
12
Teilebezeichnung
Tasten und Schalter, mit Ausnahme von ( ), sind in dieser Anleitung als dargestellt
(z. B. ).
FUNC.-Taste ( 37) AV OUT-Buchse ( 66)
MENU-Taste ( 33) Seriennummer
Objektivabdeckungsschalter ( 23, 25)
( - offen, - geschlossen)
BATTERY RELEASE-Schalter ( 16)
RESET-Taste ( 69)
EXP-Taste (Belichtungseinstellung) ( 44) /
DISPLAY-Taste ( 32) (Multiwahlschalter)
DVD-Fachabdeckung ( 21)
DC IN-Buchse ( 16)
-Taste (Multiwahlschalter) ( 9) Griffriemen ( 18)
FOCUS-Taste ( 46) (Multiwahlschalter) Stereomikrofon
WIDE SCR-Taste (Breitbildmodus) ( 24) /
PLAYLIST-Taste ( 56)
Linke Seite Rechte Seite
Vorderseite
***
MENU
DC100_PAL-D.book Page 12 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
13
Einführung
D
Tasten und Schalter, mit Ausnahme von ( ), sind in dieser Anleitung als dargestellt
(z. B. ).
Moduswahlschalter ( 40) LCD-Monitor ( 18)
Zoomregler ( 26) Taste (Aufnahmeprüfung) ( 24) /
Taste (Rückspulen) ( 28) /
Taste Indexansicht – ( 27)
Lautsprecher 29)
Stativbuchse ( 24)
OPEN-Schalter
(DVD-Fachabdeckung öffnen) ( 21)
Taste (Vorspulen) ( 28) /
Taste Indexansicht + ( 27)
Gurtöse D. EFFECTS-Taste ( 52) /
Taste / (Wiedergabe/Pause) ( 27)Sucher ( 18)
Sucher-Scharfeinstellhebel ( 18) (Stopp)-Taste ( 27)
Betriebsartanzeige ( 10)
Rot
/ (CAMERA),
Rot (CAMERA),
Grün (PLAY)
DVD-Zugriffslampe DISC ( 23, 25) /
Ladeanzeige CHG. ( 16)
Start/Stopp-Taste ( 23, 25)
Hauptschalter ( 10)
Oberseite Unterseite
Rückseite
***
MENU
DC100_PAL-D.book Page 13 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
14
Bildschirmanzeigen
Aufnahme von Filmen
Betriebsart ( 10)
Aufnahmeprogramm ( 40)
Selbstauslöser ( 48)
Weißabgleich ( 49)
Bildeffekt ( 51)
Digitaleffekte ( 52)
Aufnahmemodus ( 38)
DVD-Typ
DVD-R, DVD-RW ( 5)
DVD-Spezifikation
(VIDEO-Modus, VR-Modus) ( 5)
Symbol für finalisierte DVD ( 63)
Aufnahmezähler
Manuelle Scharfeinstellung ( 46)
Aufzeichnen von
Standbildern
Bildstabilisierung ( 33)
DVD Betrieb
Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden)
Restliche Aufnahmezeit
Breitbildmodus ( 24)
Windschutzfunktion ( 34)
Ausrichtungslinie ( 36)
Zoom ( 26), Belichtung ( 44)
Messmethode ( 44)
Standbildqualität/-größe ( 55)
Verfügbare Standbilderzahl
Akkurestladung
AF-Rahmen ( 47)
Camcorder-Verwacklungswarnung
(33)
AF/AE-Speicherung während der
Standbildaufnahme ( 25)
Aufnahmezähler
Der Camcorder zählt von 1 bis 10
Sekunden, wenn Sie die Aufnahme
starten. Dies ist nützlich, um zu
vermeiden, dass die Szenen zu kurz
werden.
Restliche Aufnahmezeit
Wenn auf der DVD kein Speicherplatz
mehr verfügbar ist, wird “ END”
angezeigt und die Aufnahme gestoppt.
DVD Betrieb
Aufnahme, Aufnahmepause,
Wiedergabe, Wiedergabepause,
Zeitrafferwiedergabe,
Zeitrafferwiedergabe rückwärts,
Zeitlupenwiedergabe*,
Zeitlupenwiedergabe rückwärts*
* Nur bei DVD-RW-Medien im VR-Modus.
DC100_PAL-D.book Page 14 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
15
Einführung
D
Filmwiedergabe (Indexansicht)
Aktuelle Szenennummer / Gesamtzahl der
Szenen ( 27)
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Filmwiedergabe (Während der Wiedergabe)
DVD Betrieb
Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden)
Szenennummer
Datencode ( 32)
Standbildwiedergabe
Bildnummer ( 37)
Aktuelles Bild / Gesamtzahl der Bilder
Standbildgröße
Datencode ( 32)
Verfügbare Standbilderzahl
Blinken in Rot: Keine DVD
in Grün: 6 oder mehr Bilder
in Gelb: 1 bis 5 Bilder
in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
Bei der Standbildwiedergabe ist die
Anzeige immer grün.
Je nach den Aufnahmebedingungen
kann es vorkommen, dass die
angezeigte Zahl der verfügbaren
Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine
Aufnahme gemacht worden ist, oder
dass sie um 2 Standbilder auf einmal
abnimmt.
Akkurestladung
Wenn “ in Rot zu blinken beginnt,
ersetzen Sie den Akku durch einen voll
aufgeladenen.
Wenn Sie einen leeren Akku
anschließen, kann sich der Camcorder
ausschalten, ohne “ ” anzuzeigen.
Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht
genau angezeigt.
DC100_PAL-D.book Page 15 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
16
Vorbereitungen
Erste Schritte
Schritt 1: Vorbereiten der Stromversorgung
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät
betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
1. Den Camcorder ausschalten.
2. Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
Öffnen Sie den LCD-Monitor.
Schieben Sie die Kontaktseite des
Akkus in Pfeilrichtung ein, und drücken
Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
3. Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5. Schließen Sie das Kompakt-
Netzgerät an die DC IN-Buchse
des Camcorders an.
Die Ladeanzeige CHG. beginnt zu
blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
Sie können das Kompakt-Netzgerät auch benutzen, ohne einen Akku einzulegen.
Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, wird kein Akkustrom verbraucht,
selbst wenn ein Akku eingelegt ist.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist:
1. Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät vom Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel von Netzsteckdose und Kompakt-Netzgerät
ab.
Zum Entfernen des Akkus:
Schieben Sie nach unten, um den Akku zu
entriegeln, fassen Sie den Akku unten an der Kante, und ziehen Sie ihn
heraus.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten mit dem Akku BP-208
Die Ladezeit des Akkus BP-208 beträgt ca. 165 Minuten.
Die nachstehenden Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte, die von den
jeweiligen Lade-, Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen abhängen.
BATTERY
RELEASE-
Schalter
DC IN-Buchse
Ladeanzeige CHG.
Entfernen Sie die Akku-Kontaktabdeckung
vor der Anbringung des Akkus.
BATTERY RELEASE
DC100_PAL-D.book Page 16 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
17
Vorbereitungen
D
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp,
Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder
das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit
diesem Camcorder empfohlen werden.
Das Kompakt-Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen
Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle
Stromquellen (wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-AC-Umwandler
usw. an.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der
Ladevorgang nicht gestartet.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige CHG.
schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird
abgebrochen.
Die Ladeanzeige CHG. dient auch als grober Anhaltspunkt des
Akkuladezustands.
Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen.
Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu über 50 % geladen.
Blinken etwa einmal pro Sekunde: Akku ist zu weniger als 50 % geladen.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
Die Ladezeit ist von der Umgebungstemperatur und dem ursprünglichen
Ladestand des Akkus abhängig.
In einer kalten Umgebung verringert sich die Akku-Nutzungszeit.
Aufnahmemodus
Max.
Aufnahmezeit
Typische
Aufnahmezeit *
Wiedergabezeit
XP
Sucher 80 Min. 45 Min.
85 Min.LCD [NORMAL] 80 Min. 45 Min.
LCD [HELL] 75 Min. 40 Min.
SP
Sucher 95 Min. 50 Min.
95 Min.LCD [NORMAL] 90 Min. 50 Min.
LCD [HELL] 90 Min. 45 Min.
LP
Sucher 105 Min. 50 Min.
105 Min.LCD [NORMAL] 100 Min. 50 Min.
LCD [HELL] 95 Min. 50 Min.
DC100_PAL-D.book Page 17 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
18
Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders
1. Den Camcorder einschalten.
2. Stellen Sie den Sucher ein.
Halten Sie den LCD-Monitor geschlossen,
um den Sucher zu verwenden, und
nehmen Sie bei Bedarf eine Einstellung
mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
3. Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass
Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger,
und die Start/Stopp-Taste mit dem
Daumen erreichen können.
Schritt 3: Einstellen des LCD-Monitors
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
Sie können den Monitor um 180° nach vorne drehen (so dass die aufgenommenen
Personen den LCD-Monitor einsehen können, während Sie den Sucher benutzen). Die
Drehung des Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch, wenn Sie bei
Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf [NORMAL] oder [HELL] eingestellt werden.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP], und drücken
Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) [LCD-BELEUCHT], und drücken
Sie ( ).
4. Wählen Sie ( ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie ( ).
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung der Einstellung [HELL] verkürzt sich die effektive
Nutzungsdauer des Akkus.
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
MENU-Taste
90°
180°
MENU
MENU
DC100_PAL-D.book Page 18 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
19
Vorbereitungen
D
Schritt 4: Einstellen der Sprache
Optionen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) [DISPLAY-SETUP], und drücken
Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) [SPRACHE ], und drücken Sie
().
4. Wählen Sie ( , ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie
().
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
Schritt 5: Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) [DAT/ZEIT SETUP], und drücken
Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) [ZEITZONE/SOM], und drücken Sie
().
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Wählen Sie ( ) Ihre Zeitzone aus, und drücken Sie ( ).
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem
nachgestellten Symbol .
MENU
(33)
DISPLAY–SETUP SPRACHE ENGLISH
[DEUTSCH] [ ]
[ENGLISH] []
[ESPAÑOL] [ ]
[FRANÇAIS] [ ]
[ITALIANO] [ ]
[POLSKI] [ ]
MENU
(33)
DAT/ZEIT SETUP ZEITZONE/SOM PARIS
MENU
MENU
MENU
DC100_PAL-D.book Page 19 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
20
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie
die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie
einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung
automatisch an.
Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie ( ) [DAT/ZEIT SETUP], und drücken
Sie ( ).
3. Wählen Sie ( ) [DATUM/ZEIT], und drücken Sie
().
Die Jahreszahl wird in Orange angezeigt.
4. Wählen Sie ( ) den Tag aus, und gehen ( ) Sie zur
Monatseinstellung über.
Der nächste Teil der Datums-/Uhrzeitanzeige erscheint in Orange.
Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
Wenn nicht alle Einstellungen geändert werden müssen, steuern Sie ( ) die zu
ändernde Einstellung direkt an.
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich die
eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie vollständig entladen, so dass die
Datums- und Uhrzeiteinstellung u. U. verloren gehen kann. Laden Sie in einem
solchen Fall die eingebaute Lithiumbatterie auf ( 77), und stellen Sie dann
Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
Sie können auch das Datumsformat ändern ( 37).
London GMT/UTC Wellington (WELLINGT.) +12
Paris +1 Samoa -11
Kairo +2 Honolulu -10
Moskau +3 Anchorage -9
Dubai +4 Los Angeles (L.ANGELES) -8
Karatschi +5 Denver -7
Dhaka +6 Chicago -6
Bangkok +7 New York -5
Hongkong +8 Caracas -4
Tokio +9 Rio de Janeiro (RIO D JAN) -3
Sydney +10
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Salomonen +11 Azoren -1
MENU
(33)
DAT/ZEIT SETUP
DATUM/ZEIT 1.JAN.2006
12:00 AM
MENU
MENU
DC100_PAL-D.book Page 20 Tuesday, June 13, 2006 5:53 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Canon DC100 Benutzerhandbuch

Kategorie
Camcorder
Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch eignet sich auch für