Dometic B3200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
11
LEDNINGSDIAGRAM FOR AIRCONDITION-ANLÆG
LEDNINGSDIAGRAM FOR LUFTBOKS
TERMOSTAT
GODKENDT
ISOLATOR
MOTOR
GRØN/GUL
HVID
HVID
SORT
GUL
RØD
BRUN
KOMPRESSEOR
SORT
BRUN
SORT
BLÅ
HVID
GRØN/GUL
HVID
RØD
RØD
RØD
RØD
HVID
GRØN/GUL
GUL
RØD
SORT
GRØN/GUL
HVID
GR/GU
GRÅ
HVID
BRUN
ORANGE
RØD
SORT
GRÅ
SORT
GRØN/GUL
ELEKTRISK VARME
I TAGENHEDEN
VARMEELEMENT
ELEK TILSL
TIL ADB
VENTILATORDÆKSEL
KØR DÆKSL
STARTDÆKSEL
(kondensator)
KOEFFICIENTRELÆ FOR
POSITIV TEMPERATUR
(PTCR)
ELEK TILSL FRA
VEKS.STR
TILSLUTNINGSBOKS
JORD
ROTORAFBRYDER
220/240V 50 Hz
BRUG
KUN
KOBBERLEDERE
GRØN/GUL
GRÅ
BLÅ
3311962.000
3310704.105
AKTIV (P)
NEUTRAL (P)
FELTLEDNINGER
FABRIKSLEDNINGER
11
BEDRADINGSSCHEMA VAN AIRCONDITIONER
BEDRADINGSSCHEMA VAN LUCHTVERDELER
THERMOSTAAT
DIËLEKTRISCHE
TEST MET SUCCES
UITGEVOERD
MOTOR
GROEN-GEEL
WIT
ZWART
GEEL
ROOD
COMPRESSOR
BRUIN
BLAUW
GEEL
GRIJS
ORANJE
GRIJS
GROEN-GEEL
VERWARMINGSELEMENT
IN DAKUNIT
VERWARMINGSELEMENT
ELEK. VERB.
NAAR
LUCHTVERDELER
CONDENSATOR
VENTILATOR
CONDENSATOR
DRAAIEN
CONDENSATOR
STARTEN
PTCR
ELEK. VERBINDING
VANAF
COMPRESSOR
VERDEELDOOS
AARDE
DRAAISCHAKELAAR
220/240 V 50 Hz
GEBRUIK ALLEEN
KOPEREN
GELEIDERS
GRIJS
3311962.000
3310704.105
ACTIEF (P)
NEUTRAAL (P)
ZELF AANLEGGEN
REEDS AANWEZIG
ZWART
GROEN-GEEL
GROEN-GEEL
GROEN-
GEEL
GROEN-
GEEL
GROEN-GEEL
WIT
BRUIN
BRUIN
ZWART
ZWART
ZWART ZWART
ROOD
ROOD
ROOD
ROOD
ROOD
ROOD
BLAUW
WIT
WIT
WIT
WIT
WIT
11
AIR CONDITIONER WIRING DIAGRAM
AIR BOX WIRING DIAGRAM
11
ILMASTOINTILAITTEEN JOHDOTUSKAAVIO
ILMANOTTOKOTELON JOHDOTUSKAAVIO
TERMOSTAATTI
TARKASTAJAN
HYVÄSKYNTÄ
MOOTTORI
VIH-KEL
VAL
MUSTA
KEL
RUS
KOMPRESSORI
RUS
HAR
ORA
PUN
VIHREÄ-KELTAINEN
KATOSSA OLEVA
LÄMPÖLISÄLAITE
ELEMENTTI
ADB
SÄHKÖLIITIN
PTCR (positiivinen
lämpötilavakiorele)
ILMASTOINTILAITTEEN
SÄHKÖLIITÄNTÄ
HAAROITUSRASIA
MAA
KIERTOKYTKIN
220/240V 50 Hz
KÄYTÄ
AINOASTAAN
KUPARIJOHTIMIA
SIN
3311962.000
3310704.105
JÄNNITE (L)
NOLLAJOHTO (N)
KENTTÄJOHDOTUS
TEHDASJOHDOTUS
MUSTA
VIH-KEL
VIH-KEL
VIH-
KEL
VIH-KEL
VAL
VAL
VAL
VAL
VAL
VAL
VIH-KEL
SIN
KEL
PUN
PUN
PUN
PUN
PUN
MUSTA
PUN
HAR
MUSTA
MUSTA
MUSTA
RUS
HAR
TUULETINKOND
KÄYNNISTYSKOND
TOIMINTAKOND
11
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CLIMATISEUR
SCHÉMA DE CÂBLAGE DU CARTER DE DISTRIBUTION D'AIR
THERMOSTAT
CONTRÔLÉ
PAR TESTS
DIÉLECTRIQUES
MOTEUR
VERT/JAUNE
BLANC
BLANC
NOIR
JAUNE
ROUGE
BRUN
COMPRESSEUR
NOIR
BRUN
NOIR
BLEU
BLANC
VERT/JAUNE
BLANC
ROUGE
ROUGE
ROUGE
ROUGE
BLANC
VERT/JAUNE
JAUNE
ROUGE
NOIR
VERT/JAUNE
BLANC
VERT/
JAUNE
GRIS
BLANC
BRUN
ORANGE
ROUGE
NOIR
GRIS
NOIR
VERT/JAUNE
ÉLÉM. CHAUFF.
DE L'APPAREIL
DE TOIT
ÉLÉMENT CHAUFFANT
RACCORD.
ÉLECT. AU
CARTER
CONDENSATEUR
DU VENTIL.
CONDENSATEUR
RÉGIME NORMAL
CONDENSATEUR
DÉMARRAGE
RELAIS
C.T.P.
RACCORD. ÉLECT.
EN PROV.
CLIMATISEUR
BOÎTE DE CONNEXION
TERRE
INTERRUPTEUR
ROTATIF
220/240 VCA 50 Hz
UTILISER
UNIQUEMENT
DES CONDUCTEURS
EN CUIVRE
VERT/JAUNE
GRIS
BLEU
3311962.000
3310704.105
PHASE
NEUTRE
CÂBLAGE LOCAL
CÂBLAGE DU PRODUIT
1
MONTAGE- UND BETRIEBS-
ANLEITUNGEN
Wichtig: Vorliegende Anleitungen
Einheit beigefügt belassen. Besitzer:
Bitte genau durchlesen.
DACHKLIMAANLAGE
WOHNWAGEN-MODELL B3200,
TYP 3253.333 mit eingebauter elektrischer Heizung
zur Verwendung mit
Luftverteilerkasten 3310895
Modell
B3200
KUNDENDIENST
Dometic Corporation
Auskunft unter:
www.dometic.com
Formular-Nr. 3311992.000
Dänisch, Holländisch, Englisch,
Finnisch, Französisch, Deutsch,
Griechisch, Italienisch,
Norwegisch, Portugiesisch,
Spanisch & Schwedisch
©07/9/2007 Dometic GmbH
D-57074 Siegen
Anmerkung: Zur Montage des Luftverteilerkastens ist ein
Phillips-Schraubenzieher mit 7 mm Höchstdurchmesser
und 35 mm Mindestlänge erforderlich.
NACHSTEHENDE ANGABEN ÜBER
DIE EINHEIT BITTE ZUR SPÄTEREN
BEZUGNAHME NOTIEREN:
Typennummer
Produktnummer
Seriennummer
LVK-Nummer (Luftverteilerkasten)
LVK-Seriennummer
Kaufdatum
Vor Durchführung irgendwelcher Montage-, Einstellungs-, Reparatur- oder
Wartungsarbeiten vorliegendes Handbuch unbedingt mit Verständnis
durchlesen. Änderungen am vorliegenden Erzeugnis sind u. U. äußerst
gefährlich und könnten zu körperlichen Verletzungen oder Sachschaden
führen.
2
ALLGEMEINE ANGABEN
A. Beschriebene oder abgebildete Erzeugniseigenschaften
oder –details gelten vorbehaltlich Änderungen, die keiner
Ankündigung bedürfen.
B. Für die vorliegende Klimaanlage gelten folgende
Aspekte:
1. Montage auf Wohnwagen bei Wohnwagen-
Fertigung.
2. Montage auf Wohnwagen-Dach.
3. Verstrebte Dachkonstruktion mit 406 mm Mittelpunkt-
Mindestabstand.
4. 25 mm Mindestabstand und 125 mm Höchstabstand
zwischen Wohnwagen-Dach und Innenraum-
Decke.
C. Die Fähigkeit der Klimaanlage, die gewünschte
Innentemperatur beizubehalten, hängt von der
Wärmeaufnahme des Wohnwagens ab.
Gewisse Vorkehrungen seitens Wohnwagen-Insassen
können die Wärmeaufnahme reduzieren und die Fähigkeit
der Klimaanlage, den Wohnwagen zu kühlen, fördern.
Bei besonders warmen Außentemperaturen kann die
Wärmeaufnahme des Wohnwagens wie folgt reduziert
werden:
1. Wohnwagen im Schatten parken.
2. Fenster verdunkeln (Jalousien und/oder Vorhänge).
3. Fenster und Türen geschlossen halten oder möglichst
wenig benutzen.
4. Verwendung von Wärme abgebenden Geräten
vermeiden.
Die optimale oder beste Leistung bei hoher Luftfeuchtigkeit
oder hohen Außentemperaturen wird dann erzielt, wenn man
den Betriebsmodus des Klimageräts auf „High Fan/Cooling“
[Ventilator auf hoch und Kühlungsmodus] einstellt.
Um die gewünschte Innentemperatur besser beibehalten zu
können, stellt man die Klimaanlage bereits am frühen Morgen
an, um der voraussichtlichen Außentemperatur schon „einen
Schritt voraus“ zu sein.
Als beständigere Lösung gegen hohe Wärmeaufnahme können
Zusätze wie ein Vorzelt oder Vordach die Wärmeaufnahme
mindern, da sie eine Abschirmung gegen die direkte
Sonneneinstrahlung bilden. Außerdem entsteht dadurch ein
netter Sitzplatz, wo es sich in der Abendkühle angenehm im
Freundeskreis plaudern lässt.
D. KONDENSATION
Anmerkung: Der Hersteller der vorliegenden Klimaanlage
haftet für keinerlei Schaden, der durch Kondenswasserbildung
an der Innendecke oder an sonstigen Flächen entsteht. Die
Luft ist feuchtigkeitshaltig, und diese Feuchtigkeit neigt dazu,
sich an kalten Flächen zu kondensieren. Bei Lufteinlass in den
Wohnwagen bildet sich ggf. an der Innendecke, an Fenstern,
an Metallteilen, usw., Kondenswasser. Bei Normalbetrieb be-
seitigt die Klimaanlage diese Feuchtigkeit aus der Luft. Wenn
die Klimaanlage in Betrieb ist, sollte man Türen und Fenster
geschlossen halten, um die Bildung von Kondenswasser an
kalten Flächen möglichst gering zu halten.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Das vorliegende Handbuch enthält Sicherheitsangaben und
–anleitungen, die dem Benutzer dabei helfen sollen, Unfall-
und Verletzungsgefahren zu vermeiden oder zu mindern.
SICHERHEITSANGABEN ZUR
KENNTNIS NEHMEN
Das vorstehende Symbol zeigt eine Sicherheitswarnung an.
Bei Abbildung dieses Symbols im vorliegenden Handbuch bitte
zur Kenntnis nehmen, dass eine mögliche Verletzungsgefahr
vorliegt.
Empfohlene Vorsichtsmaßnahmen und betriebssichere
Anleitungen befolgen.
WARNWORT-BEDEUTUNG
Ein Warnwort wie WARNUNG ODER ACHTUNG wird in
Verbindung mit dem Sicherheits-Warnsymbol angegeben.
Warnworte zeigen den Gefahrengrad für etwaige körperliche
Verletzungen an.
bedeutet eine mögliche Gefahrensituation,
die bei Nichtbeachtung zu Tod oder ernsthaften Verletzungen
führen könnte.
bedeutet eine mögliche Gefahrensituation,
die bei Nichtbeachtung zu kleineren bis mittleren Verletzungen
führen könnte.
ohne Gefahrensymbol bedeutet eine
mögliche Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung zu
Sachschaden führen könnte.
Nachstehende Sicherheitsangaben und –anleitungen bitte
durchlesen und befolgen.
3
Modell-Nr. B3200 Elektroheizung
Typ 3253.333
Kompressor-Nennleistung
(kW) 3,2 1,6
Nennspannung
220-240 V Wechselstrom, 50 Hz, 1 Ph
Stromaufnahme (A) bei Vollbetrieb
(Kompressor/Motor) 5,2/1,1 ---/1,1
Stromaufnahme (A) bei blockiertem
Rotor (Komp./Motor) 26/3,8 ---/3,8
R407C Kältemittel
Gramm/Unzen 496/15,5 ---
Stromkreis-Sicherung 10 A träge Sicherung
oder Unterbrecher
Leistungsaufnahme (kW) 1,35 1,5
Leitungsdraht-Mindestgröße bis zu 8 Meter,
1 mm
2
verwenden, Kupfer
** Generatorgröße 1 Einheit – 3,5 kW
2 Einheiten – 5,0 kW
** Der Hersteller erteilt GENERELLE Richtlinien für die
Generatorvoraussetzungen. Diese Richtlinien beruhen auf
Erfahrungen, die bei tatsächlichen Anwendungen gesammelt
werden konnten.
Bei Wahl der Generatorgröße muss der Gesamtstrom-
Verbrauch des Wohnwagens einbezogen werden. Bitte auch
berücksichtigen, dass die Generatorleistung in hoch gelegenen
Gebieten und bei Wartungsmangel nachlässt.
Technische Daten
MONTAGEANLEITUNGEN
B. WAHL DER KORREKTEN STELLE FÜR DAS
KLIMAGERÄT
Das vorliegende Klimagerät ist ausdrücklich für den Einbau
in ein Wohnwagen-Dach bestimmt. Bei Bestimmung Ihrer
Kühlungsanforderungen bitte folgende Gesichtspunkte
berücksichtigen:
Größe des Wohnwagens;
Fensterfläche (erhöht Wärmeaufnahme);
Isolierungsumfang in Wänden und Dach;
• geographisches Wohnwageneinsatz-Gebiet;
gewünschtes persönliches Komfortniveau.
1. Normale Stelle – Das Klimagerät ist so gebaut, dass
es auf eine bestehende Dachlüftung passt.
1. Vor Einbaubeginn des Klimageräts bitte alle Montage-
und Betriebsanleitungen genau durchlesen.
2. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden oder
Verletzungen, die wegen mangelnder Befolgung der
vorliegenden Anleitungen entstehen.
3. Die Anlage muss vorschriftsmäßig nach IEC 335-2-
40, CI, 7.12.1 angeschlossen werden. Die Installation
muss allen einschlägigen Koden und/oder Vorschriften
entsprechen.
4. KEINERLEI sonstiges Gerät oder Zubehör, das nicht
vom Hersteller ausdrücklich genehmigt wurde, zum
vorliegenden Klimagerät hinzufügen.
5. Die vorliegende Anlage darf nur von vorschriftsmäßig
genehmigten Fachleuten gewartet werden. In
gewissen Gebieten müssen sich Elektriker mit einer
Zulassung ausweisen können.
A. VORSICHTSMASSNAHMEN
Unsachmäßige Installation kann zu
Geräteschaden, Lebensgefahr, ernsten
Verletzungen und/oder Sachschaden führen.
ABB. 1
1/2 L
L
L
1/3 L
2/3 L
ABB. 2
2. Anderweitige Stellen – Sofern keine Dachlüftung
vorhanden ist oder eine anderweitige Stelle gewünscht
wird, bieten sich die folgenden Empfehlungen:
a. Bei Einbau von einzelner Einheit: Das Klimagerät
sollte etwas über die Mitte vorversetzt (von vorne
nach hinten) und zu den Seiten hin gemittet
eingebaut werden.
b. Bei Einbau von zwei Einheiten: Das erste
Klimagerät um 1/3 und das zweite Klimagerät
um 2/3 von der Wohnwagen-Vorderseite aus
versetzt und jeweils zu den Seiten hin gemittet
einbauen.
4
C. DACHVORBEREITUNG
1. Voraussetzungen für Öffnung – Vor Vorbereitung
der Öffnung und vor Installationsbeginn bitte alle
nachstehenden Anleitungen lesen.
Sofern keine bestehende Lüftungsöffnung verwendet
wird, muss in das Dach und die Innendecke des
Wohnwagens eine 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm)
große Öffnung geschnitten werden. Diese Öffnung
muss zwischen der Dachverstrebung zu liegen
kommen.
ABB. 5
Die 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) große Öffnung
nimmt auch das Rückluftsystem des Klimageräts auf
und muss gemäß allen einschlägigen Koden und/
oder Vorschriften gebrauchsfertig montiert werden.
2. Entfernung der Dachlüftung
a. Dachlüftung aufschrauben und entfernen.
b. Etwaige Dichtungsmasse an Öffnung gänzlich
beseitigen.
c. Alle Schraubenlöcher und Nahtstellen, wo die
Dachdichtung des Geräts aufliegt, abdichten.
Qualitativen Allwetter-Dichtstoff verwenden.
Siehe ABB. 6.
ABB. 3
NICHT AKZEPTABLE
Schrägung von vorne nach hinten
Ansicht von oben
ABB. 4
Das Klimagerät sollte vorzugsweise auf einem Dach installiert
werden, das sich als relativ flach und eben erweist, wenn der
Wohnwagen auf einer ebenen Parkfläche abgestellt ist.
Anmerkung: Eine jeweils zur Seite hin verlaufende Schrägung
um 8° ist akzeptabel, eine von vorne nach hinten verlaufende
Schrägung ist nicht akzeptabel.
3. Nach Stellenwahl:
a. Prüfen, ob im Bereich, wo das Klimagerät einge-
baut werden soll, irgendwelche Blockierungen
vorliegen. Siehe ABB. 4.
b. Das Dach muss so gebaut sein, dass es bei
fahrendem Wohnwagen 45 kg Dachlast tragen
kann. Normalerweise wird diese Voraussetzung
bei Bauweisen für 100 kg statische Last erfüllt.
Der Klimaanlage-Monteur ist dafür verantwortlich,
sich über die strukturelle Integrität des Daches
zu vergewissern. Keinesfalls auf dem Dach eine
Tiefstelle schaffen, wo sich Wasser ansammeln
könnte. Wasser, das sich um das Klimagerät
ansammelt, könnte einsickern und das Erzeugnis
und den Wohnwagen beschädigen.
c. Im Wohnwagen-Innenraum prüfen, ob für den
Rückluft-Bausatz irgendwelche Blockierungen (wie
Türöffnungen, Trennwände, Vorhänge, Einrichtungen
an der Decke) vorliegen. Siehe ABB. 4 & 5.
Zwischen Innendecke und Dach verlaufen ggf.
elektrische Leitungen. 220 – 240 Volt Wechselstrom-
Kabel ausstecken und positiven (+) 12 Volt
Gleichstrom-Anschluss von Versorgungsgbatterie
abschließen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung
kann zu Stromschlag-Gefahr mit Todesfolge oder
ernsten Verletzungen führen.
DIESE STELLEN FREI
UND UNVERDECKT
36,2 x 36,2 cm Öffnung
36,2 x 36,2 cm
Öffnung
Mittellinie der
Einheit
RÜCKWÄRTIGE
SEITE DER
EINHEIT
10 cm
10 cm
10,5 cm
18 cm
54 cm
18 cm
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
7,5 cm
12,5 cm
15,2 cm
23,4 cm
13,0 cm
13,8 cm
73 cm
7 cm
64 cm
99 cm
51 cm
24 cm
5
ABB. 6
d. Falls die Öffnung größer als 365,2 mm x
365,2 mm sein sollte, muss die Öffnungsgröße auf
362 x 362 mm ((± 3,2 mm) verkleinert werden.
e. Falls die Öffnung kleiner als 358,8 mm x
358,8 mm sein sollte, muss sie vergrößert
werden.
3. Neue Öffnung – (bei Installationen, wo keine
Dachlüftung verwendet wird)
a. Auf Dach 362 mm x 362 mm ((± 3,2 mm) großes
Quadrat einzeichnen und sorgfältig Öffnung
ausschneiden.
b. In Abstimmung auf die Dachöffnung
übereinstimmende Öffnung aus Innendecke
ausschneiden.
c. Die entstandene Öffnung muss mit einem Rahmen
versehen werden, damit sie eine angemessene
Stütze bietet und keine Luft in den Dach-Hohlraum
gesaugt werden kann. Man verwendet dazu
25 mm starke oder stärkere Holzleisten. Bitte
nicht vergessen, vorne an der Öffnung eine
Führung für die elektrische Leitung vorzusehen.
Siehe ABB. 7.
D. VORAUSSETZUNGEN FÜR ELEKTRO-
LEITUNG
1. 220 – 240 V Wechselstrom Elektroleitung
Geerdete 1 mm
2
Kupferleitung für 220 – 240 V
Wechselstrom von der trägen Sicherung oder vom
Unterbrecherkasten zur Dachöffnung führen.
a. Diese Elektroleitung muss vorne an der 362 mm
x 362 mm großen Öffnung zu liegen kommen.
b. Der Strom MUSS über eine 10 A träge Sicherung
oder einen HACR Unterbrecher geschaltet
sein.
c. Bitte sicherstellen, dass die Elektroleitung
mindestens 375 mm in die Dachöffnung
vorsteht. Dies erleichtert den Anschluss an den
Anschlussblock.
d. Die Leitung muss allen einschlägigen Koden
und Vorschriften für Leitungen entsprechen.
e. Zum Leitungsschutz an der Führungsöffnung
Stahl- oder Durchführungshülse verwenden.
E. ANORDNUNG DES KLIMAGERÄTS AUF DEM
DACH
ABB. 8
ABB. 9
VORNE
1. Klimagerät aus Karton nehmen und Karton entsorgen.
Siehe ABB. 8.
ABB. 7
Nicht durch
Dachstruktur oder
-sparren schneiden
Gut – verstrebte
Dachsparren
Gute Stelle
– zwischen
Dachsparren
Öffnung mit Rahmen
versehen, damit sie beim
Anschrauben des Geräts
nicht einbricht
Zugriff auf elektrische
Leitung lassen
min. 25 mm
min. 375 mm
vorne an
Öffnung
Der Klimaanlage-Monteur ist dafür verantwortlich,
sich über die strukturelle Integrität des Daches
zu vergewissern. Keinesfalls auf dem Dach eine
Tiefstelle schaffen, wo sich Wasser ansammeln
könnte. Wasser, das sich um das Klimagerät
ansammelt, könnte einsickern und das Erzeugnis
und den Wohnwagen beschädigen.
Die vorliegende Einheit wiegt rund 45 kg. Zur
Vermeidung von Rückenverletzungen Klimagerät
mit Hilfe eines mechanischen Hebezeugs auf das
Dach hieven.
2. Klimagerät auf Dach stellen.
3. Einheit anheben und in Abstimmung auf die
Einheitsdichtung auf vorbereiteter Öffnung anordnen.
Siehe ABB. 9.
Einheit nicht schieben. Dies könnte die unterseitige
Dachdichtung beschädigen und zu einer undichten
Installation führen.
6
4. Luftverteilerkasten-Bausatz im Wohnwagen abstellen.
Der Bausatz enthält Montagebeschlagteile für das
Klimagerät und kommt im Wohnwagen-Innenraum
zum Einsatz.
Die Außenarbeiten sind damit abgeschlossen. Kleinere
Korrekturen können ggf. vom Wohnwagen-Innenraum aus
vorgenommen werden.
F. INSTALLATION DER LUFTAUSLASS-
FÜHRUNG UND DECKENFASSUNG
1. Luftverteilerkasten und Beschlagteile aus Karton
nehmen.
2. Überprüfen, ob die Stellung der Einheit stimmt und
notfalls Korrekturen vornehmen (die Dachdichtung
sitzt gemittet über der 36,2 cm x 36,2 cm [± 3,2 mm]
großen Öffnung).
3. Elektroleitung für Einheit und Heizung durch
Rückluftöffnung ziehen, um sie später anschließen
zu können. Siehe ABB. 10.
4. Luftführungsfassung
a. Die Luftführung wird auf der Auslassöffnung der
Montageschale angeordnet. Zur Luftführungs-
Installation entfernt man den Schutzstreifen vom
Schaumstoffband und drückt die Luftführungs-
Fassung an die Montageschale. Bei Wohnwagen-
Vorderansicht zeigen die Kerben stets nach
hinten. Siehe ABB. 11.
b. Montage-Schraubbolzen jeweils zunächst
manuell anschrauben, bevor man sie fest
anzieht. Die 3 entsprechenden Gewinde an der
Montageschale sind zur Vereinfachung dieser
Arbeit gut sichtbar. Siehe ABB. 13.
c. MONTAGE-SCHRAUBBOLZEN
GLEICHMÄSSIG AUF 4,5 BIS 5,5 NM
(Newtonmeter) ANZIEHEN. Dies presst die
Dachdichtung auf rund 13 mm zusammen. Die
Schraubbolzen sind selbstgesichert und müssen
deshalb nicht weiter angezogen werden.
ABB. 10
Elektrokabel der Einheit durch
Rückluftöffnung ziehen
b. Luftführungsfassung mit Hilfe der Sechskant-
Schraube an Montageschale anschrauben.
5. Deckenfassung installieren. Die große Mittelöffnung
zeigt nach hinten. Drahthalterung, die hinten in
der Mitte Aluminiumteil und Plastik zusammenhält,
abnehmen. Sicherstellen, dass die Thermostatsonde
während der Installation nicht aus ihrer Position bewegt
wird.
a. 9-Pin-Stecker der Einheit und 3-Pin-Stecker der
Heizung in Deckenfassung anstecken. Siehe
ABB. 12.
3-Pin-Stecker der Heizung am
dazugehörigen Anschluss anstecken
ABB. 12
9-Pin-Stecker der Einheit am dazugehörigen
Anschluss der Deckenfassung anstecken
vorne
Rückluft-Öffnung
Luftführung
so installieren,
dass Kerben
nach hinten
zeigen
Auslassöffnung,
Fassungsbund
rechtsseitig
auflegen
Schutzstreifen vom
Schaumstoffband
abziehen
ABB. 11
Schraube
6. Deckenfassungs-Passstück/Luftführungs-
Zwischenstück
a. Luftführung nach unten durch Fassungsöffnung
ziehen.
b Luftführung auf 13 mm bis 25 mm unter
Fassungsöffnung stutzen. Siehe ABB. 13.
c. Deckenfassungs-Passstück für Luftführung auf
Fassungsloch für Luftführung gleichrichten und
sicherstellen, dass die Schraubenlöcher auf
einander abgestimmt sind (ggf. um eine halbe
Drehung drehen). Deckenfassungs-Passstück
für Luftführung in Führung einfügen. Auf
Drahtschlinge unter Führungsfassungs-Rille
belassen. Schraubenlaschen aus Führung
vorstehen lassen.
d. Führungsfassung in Deckenfassung einfügen
und an den beiden Schraubenlaschen der
Führung mit Deckenfassung verschrauben. Siehe
ABB. 14.
ABB. 13
3 Montage-
Schraubbolzen per
Hand anschrauben
Luftführung auf 13 mm bis
25 mm unter Deckenfas-
sung stutzen
Deckenfassung
Bei zu locker angezogenen Schraubbolzen erweist
sich die Dachdichtung ggf. als unzureichend, und
bei zu fest angezogenen Schraubbolzen könnte
der Klimagerät-Boden oder die Deckenfassung
beschädigt werden. Bitte auf die im vorliegenden
Handbuch angegebene Drehstärke anziehen.
7
3. Schraube an Elektroleitungs-Zugentlastungsstück
anziehen, damit es fest sitzt. Bitte darauf achten,
dass dabei keine Drähte gequetscht oder beschädigt
werden. Siehe ABB. 15.
4. Überschüssige Kabellängen wieder in Anschlussblock
stecken und Schnappaufsatz anbringen. Siehe
ABB. 16.
ABB. 14
G. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES
KLIMAGERÄTS
Wichtig: Die Elektroinstallation muss von einem
Vertragselektriker durchgeführt werden. In gewissen
Gebieten müssen sich Elektriker mit einer Zulassung
ausweisen können.
1. Zum festen Anschluss kann der Anschluss durch
Direktverdrahtung am Anschlussblock erfolgen,
oder man kann am Anschlussblock einen geerdeten
3-Pol-Stecker installieren, um die Anlage ein- oder
ausstecken zu können.
a. Bei Festanschluss: Elektrokabel, das bei der
Dacharbeit an der Öffnung belassen wurde,
in den Anschlussblock der Deckenfassung
führen. Wie unter Paragraph 2 beschrieben
anschließen.
b. Bei steckbarem Anschluss: Die unter „D.
Voraussetzungen für Elektroleitung“ be-
schriebene Anschlussleitung verwenden, um zur
vorschriftsmäßig installierten S t e c k e r s t elle
ganz hinten an der Dachöffnung vom
Anschlussblock aus eine Stromverbindung
herzustellen.
ABB. 15
Zugentlastungs-Schraube anziehen
Kabelgehäuse
ABB. 16
Nach
Leitungsanschluss
Schnappaufsatz
anbringen
H. LUFTVERTEILERKASTEN-MONTAGE
Wichtig:
Hinten am Luftverteilerkasten mit der Arbeit
beginnen. Innenwände innerhalb der Wände der
Deckenfassung legen.
1. Luftverteilerkasten-Innenwand von hinten aus in
Vorwärtsrichtung und hinten leicht nach unten
geneigt gegen Deckenfassungs-Innenwand legen.
Luftverteilerkasten nach hinten ziehen, bis er die
Deckenfassung berührt. Luftverteilerkasten dazu in
Deckenrichtung anheben und hin und her bewegen.
Luftverteilerkasten in Stellung halten und wie unter
ABB. 17A gezeigt die ersten beiden Schrauben
anbringen. Dann an den Luftverteilerkasten-
Montagestellen die verbleibenden 6 (mitgelieferten)
scharfspitzigen 3,5 mm x 19 mm Grobgewinde-
Schrauben anbringen. Siehe ABB. 17 und ABB. 17A.
Schrauben nicht zu fest anziehen.
2. Die mitgelieferten 2 Stellknöpfe auf der Spindel für den
Thermostat- und Einstellungsschalter anbringen.
3. Die Stromzufuhr zum Klimagerät kann jetzt auf
„AN“ geschaltet werden.
Mit 2 Kreuzschlitz-Schrauben an
Schraubenlaschen verschrauben
Schraubenlöcher der
Führungsfassung
müssen auf einander
abgestimmt sein;
notfalls um ½
Drehung drehen
Luftführungs-
Zwischenstück
in Luftführung
einfügen
220 – 240 V Wechselstrom abschließen. Die
Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
Stromschlag-Gefahr mit Todesfolge oder ernsten
Verletzungen führen.
Stromschlag-Gefahr: Dreipoligen geerdeten
Stecker erst nach vollständiger Klimagerät-
Installation und bei Prüfbereitschaft der Anlage
anstecken. (Betriebsanleitungen)
Kabel mit Stecker vom Stromanschluss zum
Anschlussblock führen und Kabelknäuel
vermeiden, da dies den Luftfluss blockieren
könnte. Stecker wie unter Paragraph 2
beschrieben am Kabelgehäuse anstecken.
2. Klimagerät-Elektroleitung an dem im Kabelgehäuse
eingebauten Anschlussblock gemäß Farbkodierung
weiß, schwarz, grün oder bloßem Kupferdraht
(Leitung, bzw. neutral oder
) anschließen.
8
4. Ihr Klimagerät ist jetzt installiert und betriebsbereit.
Vor Bedienung des Geräts bitte die nachfolgenden
Anleitungen lesen.
ABB. 17
Luftverteilerkasten-
Wand innen zum
Deckenfassungs-
Wandende hin
anordnen
Rückwärtiges LVK-
Ende zur Decke
hin anheben
Zum Abfluchten
hin und her
bewegen
ABB. 18
Betriebsmodus-Schalter
2. Der Thermostatschalter regelt im Temperaturbereich
zwischen 18,5°C und 32,5°C den Kompressorlauf
[„ON/OFF“] und die Heizung. Siehe ABB. 19.
B. KÜHLUNGSBETRIEB (BLAUE ANZEIGE)
1. Thermostat auf gewünschte Temperatur einstellen.
Siehe ABB. 19
2. Bedarfsgerechte Einstellung der Ventilatorstufe:
a. „HIGH COOL“ [Höchststufe]: Einstellung für
Höchstkühlung und –entfeuchtung.
b. „MED COOL“ [mittlere Stufe]: Einstellung
bei normalem oder durchschnittlichen
Kühlungsbedarf.
c. „LOW COOL“ [unterste Stufe]: Einstellung
zur Erhaltung der Temperatur, wenn der
Raum die gewünschte Kühlung erreicht hat.
Diese Einstellung dient normalerweise für
Nachtbetrieb.
Thermostat
Blaue Anzeige für
Kühlung
Rote Anzeige für
Heizung
ABB. 19
Graue Anzeige
für Ventilator
kälter
Schraubenstellen
Schraubenstellen
ABB.17A
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
A. KONTROLLSCHALTER
1. Der Betriebsmodus-Schalter bietet zehn
Einstellungsmöglichkeiten einschl. gänzliche
Ausschaltung [„OFF“]. Dieser Schalter dient zur
Einstellung der Ventilatorstufe, des Heizungs- und
des Kühlmodus. Siehe ABB. 18.
Diese beiden Schrauben
zuerst anbringen
9
Wichtig: Wenn das Thermostat beim Einschalten
des Klimageräts eine Kühlungserfordernis detektiert,
laufen der Kompressor und der Ventilator gleichzeitig
an. Nach manuellem Abschalten des Klimageräts
mittels Betriebsmodus- oder Thermostatschalter vor
Wiederanschalten des Geräts grundsätzlich 2-3 Minuten
warten. Dies bewirkt für den Neuanlauf des Kompressors
einen Kühlungsmittel-Druckausgleich im System.
Anmerkung: Das Kühlgebläse läuft ständig, um die Luft zu
bewegen und die Temperatur gleichmäßig zu halten. Der
Kompressor setzt ein, sobald zur Erhaltung des gewählten
Temperaturniveaus eine Kühlung erforderlich ist.
C. VENTILATORBETRIEB (GRAUE ANZEIGE)
1. Der Ventilator bewegt die Luft im Wohnwagen ohne
Kühlung oder Heizung. Es stehen drei Einstel-
lungsmöglichkeiten zur Verfügung, und der Ventilator
kann je nach Wunsch auf hoch [HIGH FAN], mittel
[MED FAN] oder niedrig [LOW FAN] eingestellt
werden. Siehe ABB. 19.
D. HEIZBETRIEB (ROTE ANZEIGE)
Anmerkung: Die elektrische Heizung des Geräts gilt nicht
als Ersatz für die wohnwageneigene Heizung bei kaltem
Wetter. Sie ist stattdessen dazu gedacht, an kühlen Tagen
oder morgens provisorisch etwas Wärme in den Raum zu
bringen. Man stellt den Schalter dazu auf der roten Anzeige
auf niedrig (bei Ventilatoreinstellung auf hoch fühlt sich die
Ausgangsluft ggf. kühl an, die Heizleistung selbst bleibt für
den Wohnwagen aber auf allen Stufen gleich).
1. Betriebsmodus-Schalter auf „HEAT“ [Heizung]
stellen. Je nach persönlichem Vorzug bieten sich
drei Einstellungsmöglichkeiten: Hoch [HIGH FAN],
mittel [MED FAN] oder niedrig [LOW FAN]. Siehe
ABB. 19.
2. Die Heizung läuft dann an und nimmt den Heizbetrieb
auf.
3. Bei Erreichen der gewünschten Wohnwagentemperatur
schaltet die Heizung den „Zyklus“ ab. Der Ventilator
läuft allerdings weiter, um die Temperatur im
Wohnwagen gleichmäßig zu halten.
E. „OFF“-STELLUNG [AUS]
1. Dies dient zum gänzlichen Ausschalten des
Geräts.
F. WARTUNG SEITENS KUNDE
1. Die Rückluft-Filter am Ende des Luftverteilungskastens
müssen periodisch herausgezogen werden. Filter mit
Seife und warmem Wasser waschen, dann trocknen
lassen und wieder einfügen.
Anmerkung: Klimagerät nie ohne Rückluft-Filter im Gehäuse
laufen lassen. Auf der Verdampferschlange könnte sich dadurch
Staub ansammeln, was die Leistung des Geräts erheblich
beeinträchtigen würde.
2. Luftkasten-Gehäuse und Schalterplatte mit weichem
feuchten Tuch und mit mildem Reinigungsmittel
säubern. Keinesfalls Möbelpolitur oder Scheuermittel
verwenden.
3. Der Gebläsemotor wurde im Werk geölt und benötigt
bei Normalgebrauch keine Wartung.
4. Unter gewissen Bedingungen kann sich an der
Verdampferschlange Frost bilden. Sollte dies der Fall
sein, Filter auf Verschmutzung überprüfen und notfalls
reinigen. Sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze nicht
blockiert sind. Klimageräte neigen zur Frostbildung,
wenn die Außentemperaturen verhältnismäßig
niedrig sind. Man kann dies vermeiden, indem man
die Thermostateinstellung auf wärmer dreht (im
Uhrzeiger-Gegensinn). Falls Frost weiter besteht
Betrieb auf LOW, MED oder HIGH FAN stellen, bis
Kühlschlange frostfrei ist.
5. Bei Betriebsausfall oder –fehler des Geräts vor
Kontaktaufnahme mit Kundendienst folgende Aspekte
prüfen:
a. Falls der Wohnwagen von einem Motorgenerator
betrieben wird, überprüfen, ob der Motorgenerator
läuft und Strom erzeugt.
b. Falls der Wohnwagen an ein Festnetz
angeschlossen ist, überprüfen, ob sich das Kabel
für die Klimagerät-Aufnahme eignet und an das
Netz angeschlossen ist.
c. Sicherung oder Unterbrecher prüfen, um
festzustellen, ob eine Stromunterbrechung
vorliegt.
d. Erst nach diesen Überprüfungen örtlichen
Kundendienst zu Rate ziehen. Das Gerät darf
nur von qualifizierten Fachleuten gewartet
werden.
6. Bei Ersatzbedarf im Falle einer beschädigten
Leitung oder eines beschädigten Kabels muss der
Ersatz über den Hersteller oder dessen Kundendienst-
Vertreter oder ähnliche Fachleute erfolgen.
7. Bei Kontakt mit Kundendienst grundsätzlich
folgende Angaben erteilen:
a. Klimaanlagen-Typ, Produkt- und Seriennummer
befinden sich auf dem Typenschild auf
der Montageschale an der Unterseite der
Klimaanlage.
b. Luftverteilerkasten- und Klimaanlage-
Seriennummern befinden sich auf der
Deckenfassung. Man kann das Typenschild
durch die Lüftungsöffnung rechts am Luftkasten
ablesen.
10
Luftverteilerkasten
ABB. 21
Baugruppe für Dachaufbau
hinten
Klimagerät
Führung
für oberen
Luftauslass
Deckenfassung
Montage-Schraubbolzen
Analogrelais-
Gehäuse
Dachöffnung
11
SCHALTBILD FÜR KLIMAGERÄT
SCHALTBILD FÜR LUFTVERTEILERKASTEN
THERMOSTAT
GENEHMIGTES
DIELEKTRIKUM
MOTOR
GRN/GLB
WEISS
WEISS
SCHW
GELB
ROT
BRN
KOMPRESSOR
BRN
BLAU
WEISS
WEISS
ROT
ROT
ROT
ROT
WEISS
GELB
ROT
WEISS
GRAU
WEISS
BRN
ORANGE
ROT
SCHW
GRAU
GRN/GLB
ELEKTROHEIZUNG
IN DACHEINHEIT
HEIZELEMENT
ELEKTR.-AN-
SCHL. AN LVK
VENTILATORKONDENSATOR
LAUFKONDENSATOR
STARTKONDENSATOR
PTC-
RELAIS
ELEKTROANSCHL.
VOM KLIMAGERÄT
ANSCHLUSSBLOCK
ERDE
DREHSCHALTER
NUR KUPFERLEITER
VERWENDEN
GRAU
BLAU
3311962.000
3310704.105
PHASE
NEUTRAL
FELDVERDRAHTUNG
WERKVERDRAHTUNG
SCHW
SCHW
SCHW SCHW
GRN/GLB
GRN/GLB
GRN/GLB
GRN/
GLB
GRN/GLB
11
SCHEMA COLLEGAMENTI ELETTRICI CLIMATIZZATORE
SCHEMA ELETTRICO BOX DISTRIBUZIONE ARIA
TERMOSTATO
DIELETTRICO
APPROVATO
MOTORE
VERDE-GIALLO
BIANCO
BIANCO
NERO
GIALLO
ROSSO
COMPRESSORE
NERO
NERO
BLU
BIANCO
BIANCO
ROSSO
ROSSO
ROSSO
ROSSO
BIANCO
ROSSO
NERO
BIANCO
GRIGIO
BIANCO
ARANCIO
ROSSO
NERO
NERO
VERDE-GIALLO
ELEMENTO RISCALDANTE
NELL’UNITÀ A TETTO
ELEMENTO
RISCALDANTE
CONN. ELETTR.
AL BDA
CONDENSATORE
VENTOLA
CONDENSATORE
DI MARCIA
CONDENSATORE
DI AVVIO
PTCR (relè a coefficiente di
temperatura positivo)
CONN. ELETTR. DA
CLIMATIZZATORE
CASSETTA DI CONNESSIONE
TERRA
COMMUTATORE
ROTANTE
220/240V 50 Hz
UTILIZZARE
SOLTANTO
CONDUTTORI
IN RAME
BLU
3311962.000
3310704.105
ATTIVO (P)
NEUTRO (P)
CABLAGGIO ALL’INSTALLAZIONE
ABLAGGIO DI FABBRICA
VERDE-GIALLO
VERDE-GIALLO
VERDE-
GIALLO
VERDE-
GIALLO
VERDE-GIALLO
GIALLO
GRIGIO
MARRONE
MARRONE
MARRONE
GRIGIO
11
KOBLINGSDIAGRAM FOR KLIMAANLEGG
KOBLINGSDIAGRAM FOR LUFTBOKS
TERMOSTAT
PASSERT
DIELEKTRISK
MOTOR
GR/GU
HVIT
SORT
GUL
RØD
BRUN
KOMPRESSOR
SORT
BRUN
BLÅ
HVIT
RØD
RØD
RØD
RØD
HVIT
GRØNN/GUL
GUL
RØD
HVIT
GRÅ
HVIT
BRUN
ORANSJE
RØD
GRÅ
GRØNN/GUL
ELEKTRISK VARME
I TAKENHET
VARMEELEMENT
ELTILK.
TIL ADB
VIFTEKON.
KJØREKON.
STARTKON.
TILK. FRA KLIMAANL.
KOBLINGSBOKS
JORD
DREIEBRYTER
220/240V 50 Hz
BRUK BARE
KOBBERLEDERE
GRÅ
BLÅ
3311962.000
3310704.105
AKTIV (P)
NØYTRAL (P)
FELTKOBLING
FABRIKKOBLING
HVIT
HVIT
GRØNN/GUL
SORT
SORT
GRØNN/GUL
GR/GU
SORT
KOEFFISIENTRELÉ
FOR POSITIV TEMPERATUR
(PTCR)
GRØNN/GUL
SORT
11
DIAGRAMA DE CABLAGEM DO AR CONDICIONADO
DIAGRAMA DE CABLAGEM DA CAIXA DE AR
TERMOSTÁTO
CIRCUITO
DI-ELÉCTRICO
MOTOR
VERDE/
AMARELO
BRANCO
PRETO
AMARELO
VERMELHO
CASTANHO
COMPRESSOR
AZUL
CINZA
LARANJA
CINZA
VERDE/AMARELO
AQUECIMENTO ELÉCTRICO
NA UNIDADE DE
TEJADILHO
ELEMENTO DE
AQUECIMENTO
LIG. ELÉCT.
À CDA
CAPACITADOR
DA VENTOINHA
CAPACITADOR DE
FUNCIONAMENTO
CAPACITADOR DE
ARRANQUE
LIG. ELÉCT. A
PARTIR DO A/C
CAIXA DE JUNÇÃO
TERRE
INTERRUPTOR
DE ROTAÇÃO
220/240 V 50 Hz
UTILIZE APENAS
CONDUTORES DE
COBRE
CINZA
AZUL
3311962.000
3310704.105
ACTIVO (P)
NEUTRO (P)
CABLAGEM NO LOCAL
CABLAGEM DE FÁBRICA
PRETO
PRETO
PRETO
PRETO
PRETO
VERDE/AMARELO
VERDE/
AMARELO
VERDE/
AMARELO
VERDE/
AMARELO
VERDE/
AMARELO
BRANCO
BRANCO
BRANCO
BRANCO
BRANCO
BRANCO
CASTANHO
CASTANHO
AMARELO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
(relé de coeficiente de
temperatura positivo)
11
ESQUEMA DEL CABLEADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
ESQUEMA DEL CABLEADO DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE
TERMOSTATO
PRUEBAS
DIELÉCTRICAS
APROBADAS
MOTOR
BLANCO
BLANCO
NEG
AMARILLO
ROJO
COMPRESOR
MARRÓN
AZUL
BLANCO
ROJO
ROJO
ROJO
ROJO
BLANCO
ROJO
VERDE-
AMARILLO
BLANCO
GRIS
BLANCO
MARR
NARANJA
ROJO
GRIS
VERDE-AMARILLO
CALEFACCIÓN
ELÉCTRICA EN EL
APARATO DE TECHO
ELEMENTO
CALEFACTOR
CONEX.
ELÉC A LA
CDA
CONDENSADOR
DEL VENTILADOR
CONDENSADOR DE
FUNCIONAMIENTO
Relé
CTP
CONEX ELÉC
DEL A/A
CAJA DE EMPALME
TIERRA
INTERRUPTOR
ROTATORIO
220/240 V 50 Hz
USE CONDUCTORES
DE COBRE
SOLAMENTE
GRIS
AZUL
3311962.000
3310704.105
ACTIVO (P)
NEUTRO (P)
CABLEADO EN EL CAMPO
CABLEADO EN LA FÁBRICA
NEG
NEGRO
NEGRO
NEG
NEG
VERDE-
AMARILLO
VERDE-
AMARILLO
VERDE-
AMARILLO
VERDE-AMARILLO
VERDE-
AMARILLO
BLANCO
AMARILLO
MARR
CONDENSADOR
DE ARRANQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Dometic B3200 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch