König SEC-AED10 Spezifikation

Typ
Spezifikation
SAS-AED10 (V.2)
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 6)
MODE D’EMPLOI (p. 10)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
MANUALE (p. 18)
MANUAL DE USO (p. 22)
MANUAL (p. 26)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30)
KÄYTTÖOHJE (s. 34)
BRUKSANVISNING (s. 38)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 46)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50)
BRUGERVEJLEDNING (s. 54)
VEILEDNING (s. 58)
ИНСТРУКЦИЯ (62 стр.)
KILAVUZ (s. 66)
KASUTUSJUHEND (lk. 70)
NÁVOD (s. 74)
ROKASGRĀMATA (lpp. 78)
NAUDOJIMO VADOVAS (82 p.)
PRIRUČNIK (str. 86)
РЪКОВОДСТВО (p. 90)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 94)
PRIROČNIK (str. 98)
Telephone Dialer with panic button
DEUTSCH
6
Einfuhrung:
Sicherheitsalarmsystem mit eingebautem Telefonwahlgerät für Notsituationen.
Vorprogrammierbare Telefonnummern und Gegensprechfunktion. Ideal für
Leute, die allein leben, oder für andere Situationen, in denen Hilfe erforderlich
ist.
Installation:
1) Önen Sie das Batteriefach und legen 4x AAA-Batterien (zur Sicherheit
bei Stromausfall) mit der richtigen Polarität ein. Wenn die Kapazität der
Batterien zu gering ist, leuchtet die rote LED-Anzeige auf. Wechseln Sie
dann die Batterien.
2) Schließen Sie das mitgelieferte Telefonkabel am Gerät und am Zweiwege-
Splitter an. Verbinden Sie Ihr Telefon auch mit dem Splitter. Schließen Sie
den AC/DC-Adapter am Gerät und einer Steckdose an.
Telephon-
Wandsteckdose
3) Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter auf „Ein“. Die rote LED
blinkt 15Sekunden lang auf.
Ein Aus
Anmerkung: Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, gehen der persönliche Code,
die aufgezeichneten Nachrichten und die gespeicherten Telefonnummern nicht
verloren.
DEUTSCH
7
Speicherung von Telefonnummern:
Speichern Sie bis zu 3 Telefonnummern, nachdem Sie den obigen Vorgang
beendet haben.
Informieren Sie die Leute, deren Telefonnummern Sie gespeichert haben, und
erklären ihnen, dass sie durch Drücken einer beliebigen Zierntaste auf ihrem
Telefon die Zweiwegekommunikation (Gegensprechfunktion) erönen können,
wenn sie von Ihnen einen Notruf erhalten.
Befolgen Sie das unten angegebene Verfahren zur Speicherung der
Telefonnummern.
1. Gerät:
+ Telefonnummer +
2. Gerät:
+ Telefonnummer +
3. Gerät:
+ Telefonnummer +
Bitte beachten Sie: Für ein PABX/PBX-System wählen Sie vor der Vorwahl eine 9
Aufnahme der Nachricht:
Um eine Nachricht aufzunehmen, drücken Sie die beiden Tasten
und .
Die rote LED leuchtet auf. Die Aufnahmedauer beträgt 10Sekunden.
Drücken Sie um die aufgenommene Nachricht wiederzugeben.
Notfall:
Drücken Sie im Notfall die Panik-Taste (SOS)
am Gerät oder an der Fernbedienung. Das
Gerät wählt innerhalb von 45Sekunden die
3programmierten Telefonnummern.
1. Wenn der Empfänger den Anruf nicht beantwortet, wählt das Gerät 5-mal
die 3programmierten Nummern und kehrt dann in den Bereitschaftsmodus
zurück.
DEUTSCH
8
2. Wenn der Empfänger den Anruf beantwortet, hört er die aufgezeichnete
Nachricht. Der Empfänger kann die Intercom-Funktion aktivieren und in
die Wohnung des Anrufers hineinhören, indem er eine der Zierntasten am
Telefon drückt.
3. Das Gerät kann jetzt freihändig benutzt werden, und man kann miteinander
sprechen. Die maximale Reichweite des Mikrofons beträgt 3 m.
3 m
Anmerkung: Wenn der Anrufer außerhalb der Reichweite des Mikrofon ist, wird
der Empfänger den Anrufer wahrscheinlich nicht hören. Aber weil der Anrufer
die Panik-Taste gedrückt hat, ist etwas passiert und Hilfe ist nötig.
4. Wenn die Gegensprechfunktion aktiviert ist, hört der Empfänger nach
45Sekunden 3Pieptöne.
Damit kann man den Anruf um 45Sekunden verlängern. Sie brauchen nur
eine der Zierntasten zu drücken, um den Anruf zu verlängern.
5. Wenn das Gespräch beendet ist, kehrt das Gerät wieder in den
Bereitschaftsmodus zurück.
Anmerkung: Das Gerät wählt die programmierten Telefonnummern immer
wieder, wenn die Gegensprechfunktion nicht durch Drücken von einer der
Zierntasten am Telefon des Empfängers aktiviert wird.
Technische Daten:
Reichweite der Fernbedienung/Panik-Taste: Bis zu 60m
Reichweite des Mikrofons: Bis zu 3m
Stromversorgung: 6V DC-Adapter (beigefügt)
Stromversorgung Fernbedienung: A23S-Batterie (beigefügt)
DEUTSCH
9
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.
Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung:
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind
Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen
und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese
Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,
die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: [email protected]
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

König SEC-AED10 Spezifikation

Typ
Spezifikation