V7 WM1FT200 Benutzerhandbuch

Kategorie
Flachbildschirm-Wandhalterungen
Typ
Benutzerhandbuch
P3
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA
POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE.
Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti.
Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con
montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con
dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un
rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le
installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere
rinforzata fino a tale livello.
L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a schermo piatto .
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
AVVERTENZA! – ITALIANO
WARNUNG!
DEUTSCH
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU
KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.
Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt.
Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton)
vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm
und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für
benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies
nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung
montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS
ÜBERSCHRITTEN WERDEN .
AVISO! – PORTUGUÊS
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS
ANTES DE INICIAR.
Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência.
Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas
de parede de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10
cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um
máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque). Para uma instalação segura, a parede em
que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a
estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.
Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.
Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET,
KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken.
Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief
beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en
minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant
dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4
keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet
nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
P4
WEIGHT CAPACITY
70 in.
MAXIMUM SCREEN SIZE
TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO
TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE
Maximale Bildschirmgroesse
Formato di schermo massimo
De maximum Grootte van het Scherm
Tamanho de tela máximo
200 (LBS) / 90.7 (KG)
POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)
LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)
LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG)
Pfund/Kilogramm
Libbre/chilogrammi
Ponden/Kilogram
Libras/quilogramas
COMPLETE UNIT
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO
CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE
Höchstgewicht-Kapazität
Capienzadel peso massimo
De maximum Capaciteit van het Gewicht
Capacidade do peso máximo
70”
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE
PRODUTO!
PT
NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA
CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES !
FR
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES
PRODUKT!
DE
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO! IT
OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT
NIET!
NL
USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE
MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY!
EN
EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y
TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS!
ES
200 lbs
90.7 kg
P5
BoorNL
Furar
Forare
Bohren
Percer
Agujerear
Drill
PT
DE
IT
EN
ES
FR
InbussleutelNL
Chave Allen
Chiave esagonale
Inbusschlüssel
Clé hexagonale
Llave Allen
Allen Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
WaterpasNL
Nível
PT
Wasserwaage
DE
Livellare
IT
Level
EN
Nivel
ES
Niveau
FR
VoorzichtigNL
Cuidado
Attenzione
Vorsicht
Attention
Precaución
Caution
PT
DE
IT
EN
ES
FR
PotloodmarkeringNL
Marcar a lápis
Segno di matita
Bleistiftmarkierung
Marque de crayon
Marque con lápiz
Pencil Mark
PT
DE
IT
EN
ES
FR
HamerNL
Martelo
Martello
Hammer
Marteau
Martillo
Hammer
PT
DE
IT
EN
ES
FR
OptioneelNL
Opcional
Opzionale
Optional
Optionnel
Opcional
Optional
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Phillips schroevendraaierNL
Chave-de-fendas Phillips
Cacciavite a croce
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
Phillips Screwdriver
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Benodigde gereedschappenNL
Ferramentas necessárias
PT
Benötigte Werkzeuge
DE
Strumenti necessari
IT
Tools Needed
EN
Herramientas necesarias
ES
Outils requis
FR
VerwijderNL
Desmontar
Rimuovere
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
PT
DE
IT
EN
ES
FR
RegelNL
Ajustar
Regolare
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
PT
DE
IT
EN
ES
FR
KabelgotenNL
Gestão de cabos
Passacavi
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Open sleutelNL
Chave de boca aberta
Chiave a forchetta
Gabelschlüssel
Clé ouverte
Llave española
Open-Ended Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Met de hand vastdraaienNL
Apertar à mão
Serrare a mano
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Draai de bevestiging vastNL
Apertar aperto
PT
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
Draai de bevestiging losNL
Soltar aperto
PT
Lösen Sie die Befestigung
DE
Allentare il dispositivo di
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
Midden bepalenNL
Encontrar Posição Central
Determinare posizione centrale
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
PT
DE
IT
EN
ES
FR
X6
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
7/32” inch 2-3/4 inch
5.5 mm 70 mm
Installatie op muur met houten dragersNL
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall Installation
EN
Boor een montagegatNL
Executar um furo piloto
Trapanare il foro pilota
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
PT
DE
IT
EN
ES
FR
P17
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
M-J
M-I
M-J
M-I
M-J
M-J
Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
NL
Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten),
um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen
Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangenNL
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
PT
IT
DE
FR
ES
EN
P21
EINGESCHRÄNKTE FÜNFJAHRESGARANTIE
Mit der eingeschränkten V7 Herstellergarantie wird garantiert, dass dieses Produkt frei von Material- oder
Herstellungsfehlern ist. Der Garantiezeitraum umfasst fünf (5) Jahre ab Kaufdatum und bezieht sich auf Ersatzteile und
Reparaturarbeiten. Die Haftung im Rahmen dieser eingeschränkten Garantie übersteigt in keinem Fall die Kosten des
Ersatzes bzw. die ursprünglichen Kosten für das Produkt zum Zeitpunkt des Erwerbs. Im Fall, dass das Produkt nicht mehr
hergestellt oder nicht verfügbar ist, wird das Produkt im alleinigen Ermessen des Herstellers dem Erstkäufer durch ein im
Wesentlichen ähnliches Produkt des gleichen oder eines geringeren Wertes ersetzt, oder der Erstkäufer erhält eine
Rückerstattung in Höhe des vom Original- bzw. Erstkäufer bezahlten Kaufpreises. Die eingeschränkte Garantie umfasst keine
Reparaturkosten für gesprungene, zerkratzte, zerbrochene oder modifizierte Plastikteile bzw. andere kosmetische Schäden..
Sie erstreckt sich auch nicht auf Teile, die geändert, entstellt oder entfernt wurden. Zudem gilt diese Garantie nicht für
Reparaturen oder Ersatzprodukte, welche durch eine Ursache ausgest wurden, die außerhalb der Kontrolle des Herstellers
oder eines Beauftragten oder Vertreters des Herstellers liegt, einschließlich Fehlfunktionen, Defekte oder Versagen, welche
nach Ansicht des Herstellers durch unzulässige Wartung oder Zubehörteile, nicht ordnungsgemäße Instandhaltung,
Verwendung unter Missachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung, Versand- oder Transportunfälle, Modifikationen oder
Reparaturen durch den Benutzer, Missbrauch, Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit, Unfall, Feuer, Hochwasser oder andere
Ereignisse höherer Gewalt, falsche Netzspannung oder normale Abnutzung entstanden sind bzw. die zum Zeitpunkt des
Produktkaufs nicht vorlagen. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Schäden, die beim Auspacken, Aufstellen oder
während der Installation entstehen und auch nicht für die Entfernung des Produktes zu Reparaturzwecken, die Neuinstallation
des Produktes nach der Reparatur oder jegliche Transportkosten für das Produkt. Neben dem Ausdruck dieser
eingeschränkten Garantie gibt es keine weiteren schriftlichen oder mündlichen Garantievereinbarungen. Jegliche
stillschweigende Gewährleistung, einschließlich der stillschweigenden Gewährleistung der allgemeinen Gebrauchstauglichkeit
oder Eignung für einen bestimmten Zweck, ist auf den Zeitraum dieser eingeschränkten Garantie beschränkt. V7 haftet in
keinem Fall für Neben- oder Folgeschäden jeglicher Art, einschließlich entgangenen Gewinnen oder Geschäftsverlusten,
soweit die Haftung für diese Schäden rechtmäßig ausgeschlossen werden kann. In manchen Ländern ist die Ausschließung
oder Begrenzung der Haftung im Rahmen von stillschweigenden Garantien bzw. die Begrenzung der Dauer von
stillschweigenden Garantien nicht zulässig. Daher gelten die vorgenannten Begrenzungen oder Ausschließungen eventuell
nicht für alle Käufer. Diese eingeschränkte Garantie unterliegt den Gesetzen der zuständigen Gerichtshoheit, d. h. des
Landes, in dem das Produkt ursprünglich gekauft wurde. Diese eingeschränkte Garantie gilt nur in dem Umfang, der gemäß
geltender nationaler Gesetze über den Verkauf von Konsumgütern zulässig ist. Die Rechte und Rechtsmittel, die
Verbrauchern im Rahmen dieser Verbraucherschutzgesetzgebung zustehen, unterliegen keinen Einschränkungen. Diese
Garantie gilt nur in dem Land, in dem das Produkt ursprünglich gekauft wurde. Zusätzliche Informationen erhält man unter
www.V7-world.com
. Tauschen Sie Ihre ausgemusterten Elektronikartikel ein: Gehen Sie zu www.V7-world.com/environment
(nur USA).
Sie können diese Garantie dort errichten, wo Sie den Artikel erworben haben, und zwar gemäß der Richtlinien bezüglich
Umtausch der jeweiligen Verkaufsstelle. Zu einem späteren Zeitpunkt während des Garantiezeitraums wenden Sie sich bitte
an den autorisierten Vertreter in Ihrer Gerichtshoheit.
.
La garantía limitada del fabricante que ofrece V7 cubre a este producto contra defectos en los materiales o fabricación de
las piezas y mano de obra, a partir de la fecha de compra, durante un período de cinco (5) años. La responsabilidad bajo
esta garantía limitada en ningún caso podrá exceder el costo de reemplazo o el costo original del producto en el momento de
la compra. En el caso de que el producto haya dejado de de fabricarse o no esté disponible donde se haya producido un
fallo, el producto, a la sola discreción del fabricante, será reemplazado, para entrega al primer comprador, por un producto
sustancialmente similar de igual o menor valor, o se le proporcionará al primer comprador un reembolso igual al precio de
compra original, esto es, el precio abonado por el primer comprador. Esta garantía limitada no cubre la reparación de plástico
agrietado, arañado, roto o modificado, ni otros daños cosméticos; ni piezas que hayan sido alteradas, destruidas o extraídas.
Tampoco cubre reparaciones o reemplazos necesarios por cualquier causa fuera del control del fabricante o un agente u otra
persona al servicio del fabricante, incluyendo, entre otros, cualquier mal funcionamiento, defectos o fallas que en opinión del
fabricante fueron provocados por, o resultado de, piezas o servicio no autorizados, mantenimiento incorrecto, funcionamiento
contrario a las instrucciones provistas, accidentes durante el tránsito o el envío, modificaciones o reparaciones realizadas por
el usuario, abuso, uso indebido, negligencia, accidentes, incendios, inundaciones u otras causas de fuerza mayor, voltaje de
línea incorrecto o desgaste natural, o que no existían cuando se compró el producto. Esta garantía limitada no cubre los
daños que ocurran durante el desembalaje, el montaje o la instalación; la extracción del producto para la reparación; la
reinstalación del producto después de la reparación, o el costo del envío del producto por ningún motivo. No existen otras
garantías explícitas, ya sean escritas o verbales, fuera de esta garantía limitada impresa. Todas las garantías implícitas
incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para propósitos particulares, están limitadas a
los períodos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia V7 será responsable por daños incidentales o indirectos
de ninguna naturaleza, incluyendo pero sin limitarse al lucro cesante o pérdidas comerciales, en la medida en que, por ley,
se pueda negar la responsabilidad por dichos daños. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
como consecuencia de garantías implícitas, ni la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las
limitaciones o exclusiones precedentes podrían no aplicarse a todos los compradores. Esta garantía limitada está sujeta a
las leyes de la jurisdicción pertinente, siendo ésta el país en el que se compró originalmente el producto. Esta garantía
limitada sólo se aplicará en la medida permitida por la legislación nacional vigente que rige la venta de artículos de consumo.
No se limitarán lo derechos y los recursos que los consumidores disfrutan bajo dichas leyes de protección del consumidor.
Esta garantía es válida solamente en el país en el que se compró originalmente el producto. Se puede encontrar más
información en www.V7-world.com
. Cambie sus productos electrónicos usados: Visite www.V7-world.com/environment (sólo
EE.UU.).
Se pueden cumplir las formalidades de esta garantía en el lugar donde compró el producto de acuerdo con la política de
intercambio del establecimiento. En cualquier momento posterior, durante el período de vigencia de esta garantía, remítase
al distribuidor autorizado de su jurisdicción.
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
P24
Lista de Distribuidores autorizados
Lijst van erkende distributeurs
Elenco di distributori autorizzati
Liste autorisierter Vertreter
Liste des distributeurs autorisés
Lista de distribuidores autorizados
List of Authorized Distributors
DA
PT
IT
DE
FR
ES
EN
www.V7-world.com
US
V7 / Ingram Micro Headquarters
1600 E. St. Andrew Place
Santa Ana, CA 92705, USA
Canada
Ingram Micro LP Canada
55 Standish Court
Mississauga, ON
L5R4A1
Mexico
INGRAM MICRO MEXICO, S.A. de C.V.
Av. 16 de Septiembre No. 225
Col. San Martín Xochináuhatl
Del. Azcapotzalco
C.P. 02140 México, DF
Europe
Ingram Micro Pan Europe GmbH
Heisenbergbogen 3, D-85609 Dornach / Munich, Germany.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V7 WM1FT200 Benutzerhandbuch

Kategorie
Flachbildschirm-Wandhalterungen
Typ
Benutzerhandbuch