Vetus ILTCONF38 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Copyright © 2019 Vetus b.v. Schiedam Holland
040110.01
NEDERLANDS
3
ENGLISH
11
DEUTSCH
19
FRANÇAIS
27
ESPAÑOL
35
ITALIANO
43
Installatie instructies en
eigenaarshandleiding
Aansluitkit voor brandstoftanks
Installation instructions and
owner's manual
Connection kit for fuel tanks
Einbauanleitung und
Handbuch für den Eigentümer
Anschlußbausätze für Kraftstotank
Instructions dinstallation et
mode d’emploi destiné au propriétaire
Kits de raccordement pour
des réservoirs de carburant
Instrucciones de instalación y
manual del propietario
Estuches para tanques de carburant
Istruzioni per l’installazione e
manuale per l’utente
Kit di raccordo per serbatoi per carburante
Connection kit for fuel tanks
ILTCONF38
2 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
Inhoud Content Inhalt
Sommaire Índice Indice
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . 3
2 Installatie
. . . . . . . . . . . 3
2.1 Algemeen . . . . . . . . . . . 3
2.2 Voorbereiding . . . . . . . 5
2.3 Montage
aansluitdeksel . . . . . . . 6
2.4 Aansluiten van
de tank. . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Controle . . . . . . . . . . . . 8
3 Winterklaar maken
. 10
4 Onderhoud
. . . . . . . . 10
5 Technische gegevens
10
1 Introduction
. . . . . . . 27
2 Installation
. . . . . . . . . 27
2.1 Généralités . . . . . . . . . 27
2.2 Préparatifs. . . . . . . . . . 29
2.3 Montage du couvercle
de raccordement . . . 30
2.4 Raccordement
du réservoir . . . . . . . . 32
2.5 Contrôle . . . . . . . . . . . 32
3 Remisage pour l’hiver
34
4 Entretien
. . . . . . . . . . . 34
5 Fiche technique
. . . . 34
1 Introduction
. . . . . . . 11
2 Installation
. . . . . . . . . 11
2.1 General . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Preparation. . . . . . . . . 13
2.3 Fitting the
connection cover . . . 14
2.4 Connecting
the tank . . . . . . . . . . . . 16
2.5 Check . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Preparing for winter
18
4 Maintenance
. . . . . . . 18
5 Technical Data
. . . . . 18
1 Introducción
. . . . . . . 35
2 Instalación
. . . . . . . . . 35
2.1 Generalidades . . . . . . 35
2.2 Preparación . . . . . . . . 37
2.3 Montaje de la tapa
de conexión . . . . . . . . 38
2.4 Conexión
del depósito. . . . . . . . 40
2.5 Comprobación . . . . . 40
3 Preparación para el
invierno
. . . . . . . . . . . 42
4 Mantenimiento
. . . . 42
5 Datos técnicos
. . . . . 42
6 Hoofdafmetingen
. . 54
6 Dimensions
principales
. . . . . . . . . 54
6
Principal dimensions
54
6 Dimensiones
principales
. . . . . . . . . 54
6 Hauptabmessungen
54
6 Dimensioni
principali
. . . . . . . . . . 54
1 Einleitung
. . . . . . . . . . 19
2 Installation
. . . . . . . . . 19
2.1 Allgemeines . . . . . . . . 19
2.2 Vorbereitung . . . . . . . 21
2.3 Montage des
Anschlussdeckels . . . 22
2.4 Anschließen
des Tanks. . . . . . . . . . . 24
2.5 Kontrolle . . . . . . . . . . . 24
3 Winterfest machen
. 26
4 Wartung
. . . . . . . . . . . 26
5 Technische Daten
. . 26
1 Introduzione
. . . . . . . 43
2 Installazione
. . . . . . . 43
2.1 Generalità . . . . . . . . . . 43
2.2 Predisposizione. . . . . 45
2.3 Montaggio coperchio
di raccordo . . . . . . . . . 46
2.4 Collegamento
del serbatoio . . . . . . . 48
2.5 Controlli. . . . . . . . . . . . 48
3 Preparazione per il
rimessaggio
. . . . . . . . 50
4 Manutenzione
. . . . . 50
5 Dati tecnici
. . . . . . . . . 50
040110.01 19
vetus® Connection kit for fuel tanks
1 Einleitung
2 Installation
2.1 Allgemeines
Bei der Wahl der Einbauorte für den Tank
und den Einfüllstutzen beachten Sie bitte fol-
gendes:
Die Einfüllschlauchleitung soll so kurz wie
möglich sein, sie soll möglichst geringe Krüm-
mungen haben und sie muß vom Deck bis zum
Tank ständig abwärts führen.
achtung
Stellen Sie den Tank (ATANK) so auf, dass
sich der Stecker P an der Oberseite des
Tanks bendet (zum Standort des Steckers
P vgl. die Maßzeichnungen auf Seite 54-
55).
WarnhinWeis!
Bauen Sie den Einfüllstutzen auf keinen
Fall in einem verschlossenen Raum ein;
übergelaufener Treibsto könnte dann ins
Bootsinnere gelangen
Aufstelluing
Legen Sie den Tank so an, daß er für Inspekti-
onszwecke gut zugänglich ist. Der Tank muß
auf jeden Fall über dem möglichen Höchst-
stand des Bilgewassers angebracht werden.
An der Oberseite muß ausreichend Platz für
die Schlauchanschlüsse sein, so daß sie für die
Montage gut zugänglich sind. Zur Gewährlei-
stung einer ausreichenden Ventilation muß
rund um einen Tank muß zwischen Tank und
Schotts und anderen Tanks ein Abstand von
mindestens 1 cm bestehen.
± 30 mm
70 mm
70 mm
Diese Anleitung gilt für den Anschlussbausatz
-ILTCONF38 und für die (fest eingebauten)
Kunststo-Trinkwassertanks von Vetus vom Typ
ATANK (42 bis 390 l) und vom Typ APT100 (100
l) bei Verwendung als Treibstotank.
Diese Tanks entsprechen den Anforderungen
gemäß ISO 21487.
Bei der Installation eines Kraftstotank müssen
die EU-Richtlinie über Sportboote und Wasser-
motorräder (RCD, 2013/53/EU) und eventuelle
nationale Rechtsvorschriften beachtet werden.
Als Leitfaden sollte die Norm ISO 10088 ange-
wandt werden.
Für Abmessungen siehe Zeichnungen auf S. 54-
55. Für alle Abmessungen gilt ein Toleranzbe-
reich von + oder – 2 %!
DEUTSCH
20 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
Das Fundament, auf dem der Tank befestigt
wird, muß ausreichend stabil sein.
Berücksichtigen Sie bei der Befestigung des
Tanks, daß seine Maße geringfügig größer
sind, wenn er gefüllt ist.
Montage in Segelschien
Bei der Montage berücksichtigen, dass der Füll-
schlauch immer an derselben Bordseite mon-
tiert werden muss wie der Tank. Das verhindert
einen möglicherweise zu großen Unterdruck
beim Fahren unter Neigung.
Befestigen Sie den Tank mit den Befestigungs-
gurten aus dem Einbausatz; sie ermöglichen
die Ausdehnung des Tanks.
040110.01 21
vetus® Connection kit for fuel tanks
2.2 Vorbereitung
Der Tank muss mit einem Schraubgewindean-
schluss versehen sein.
ATANK-Tanks (42 bis 390 l)
Bei diesen Tanks muss ein Inspektionsdeckel
ILT120 montiert werden.
Montage des Inspektionsdeckels
Montieren Sie den Inspektionsdeckel ILT120.
Di
eser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Lesen Sie die mit dem Inspektionsdeckel
mitgelieferte Montageanleitung.
Die Mutter mit der Blindplatte nicht mon-
tieren.
Die Blindplatte wird nicht verwendet.
APT100 tanks
Diese Tanks haben bereits einen Schraubge-
windeanschluss. Schrauben Sie die Mutter ab
und entfernen Sie die Blindplatte mit der Dich-
tung.
ATANK...
APT100
Fresh water tank
• Drinking water safe• Meets KTW standard
• P max. 30 kPa (0.3 bar | 4.35 psi)
• Tank capacity of:
AT147583W.VE
Quality product by
vetus
, Schiedam
Designed and made in the Netherlands
Excellent
warranty
Worldwide
network
Diesel fuel tank
• According to ISO 21487
• 0613
AT147583F.VE
• Max. test pressure 30 kPa (0.3 bar | 4.35 psi)
• Tank capacity of:
• Max. 100 °C
• Max. ll-up height 3.5 m
Quality product by vetus, Schiedam
Designed and made in the Netherlands
Excellent
warranty
Worldwide
network
Waste water tank
• According to ISO 8099
• P max. 30 kPa (0.3 bar | 4.35 psi)
• 0613
• Tank capacity of:
AT147583B.VE
Quality product by vetus, Schiedam
Designed and made in the Netherlands
Excellent
warranty
Worldwide
network
42 litres
9.2 Imp.Gal. | 11.1 US Gal.
61 litres
13.4 Imp.Gal. | 16.1 US Gal.
88 litres
19.4 Imp.Gal. | 23.2 US Gal.
170 litres
37.4 Imp.Gal. | 44.9 US Gal.
215 litres
47.3 Imp.Gal. | 56.8 US Gal.
335 litres
73.7 Imp.Gal. | 88.5 US Gal.
110 litres
24.2 Imp.Gal. | 29 US Gal.
390 litres
85.8 Imp.Gal. | 103 US Gal.
xx litres
xx.x Imp.Gal. | xx.x US Gal.
xx litres
xx.x Imp.Gal. | xx.x US Gal.
100 litres
22 Imp.Gal. | 26.4 US Gal.
xx litres
xx.x Imp.Gal. | xx.x US Gal.
137 litres
30.1 Imp.Gal. | 36.2 US Gal.
xx litres
xx.x Imp.Gal. | xx.x US Gal.
AT147583A.VE
Diesel fuel tank
• According to ISO 21487
• 0613
AT147583F.VE
• Max. test pressure 30 kPa (0.3 bar | 4.35 psi)
• Tank capacity of:
• Max. 100 °C
• Max. ll-up height 3.5 m
Quality product by vetus, Schiedam
Designed and made in the Netherlands
Excellent
warranty
Worldwide
network
xx litres
xx.x Imp.Gal. | xx.x US Gal.
Aufkleber
Bringen Sie den roten
Aufkleber „Diesel fuel
tank“ auf dem Tank an,
sodass der Text gut les-
bar ist, und bringen Sie
auch den Inhalts-Aufkle-
ber an.
DEUTSCH
22 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
2.3 Montage des Anschlussdeckels
Reinigen Sie den Tank von innen, bevor Sie
den Anschlussdeckel montieren.
Treibstoansaugleitung (1)
Machen Sie die Länge der Ansaugleitung
passend - das Ende der Leitung muss sich in
ca. 6 mm Distanz zur Unterseite des Tanks
benden - und montieren Sie die Ansauglei-
tung an den Anschluss.
Treibstorücklaueitung (2)
Machen Sie die Länge der Rücklaueitung
passend - das Ende des Rücklaufs muss sich
in ca. 6 mm Distanz zur Unterseite des Tanks
benden - und montieren Sie die Rücklauf-
leitung an den Anschluss.
Achten Sie darauf, dass die rechtwinklig ge-
krümmten Anschlüsse in entgegengesetzte
Richtungen zeigen.
ca. 7 mm
2
1
A
A + 5 mm
040110.01 23
vetus® Connection kit for fuel tanks
Anschlussdeckel (3)
Bringen Sie den Anschlussdeckel (3) wie in
der Zeichnung angegeben an und montie-
ren Sie die Mutter (4).
Anschlüsse
Vorinstalliert sind die Schlauchtüllen (An-
schlüsse) für:
- das Befüllen (5),
- das Entlüften (6),
- die Treibstozufuhr (7), 10 mm Durch-
messer
- den Treibstorücklauf (8), 10 mm Durch-
messer.
Bei Bedarf können die 10 mm-Schlauchtül-
len durch 8 mm-Schlauchtüllen (9) ersetzt
werden.
Montieren Sie den mitgelieferten Blindstop-
fen (10), wenn der Anschluss für den Treib-
storücklauf nicht benutzt wird, siehe
A
.
Geber für Tankanzeige
Bei Bedarf können Sie den Deckel (11) ent-
fernen und einen Geber für die Tankanzeige
montieren; verwenden Sie dabei immer die
Dichtung.
Treibstozufuhr für Heizsystem, siehe
B
Bei Bedarf können Sie den Anschluss für
den Treibstorücklauf (8) als Zufuhr für ein
Heizsystem verwenden. Ersetzen Sie am
Treibstorücklaufanschluss den Blindstop-
fen (12) durch eine Schlauchtülle (9).
achtung!
Prüfen Sie die Dichtheit aller
Verbindungen vor dem auüllen
der Treibstotanks.
4
3
8
7
11
12
5
6
10
9
9
8
12
A
B
10 mm
8 mm
DEUTSCH
24 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
tipp!
Durch den Entlüftungsnippel können un-
angenehme Gerüche austreten. Dies läßt
sich durch den Einbau eines Aktivkohlel-
ters vermeiden, (Vetus-Geruchslter (17) )
in der Entlüftungsleitung (15). Für den Ein-
bau des Vetus-Geruchslters schlagen Sie
in der betreenden Einbauanleitung nach.
Entlüftungsleitung
Bringen Sie die Entlüftungsleitung (15) an.
Verwenden Sie hierfür einen treibstobe-
ständigen Schlauch mit einen Innendurch-
messer von 16 mm.
Die Entlüftungsleitung muß, vom Tank aus
gesehen, stets nach oben weisend verlegt
werden.
Treibsto-Zufuhr und Rücklaueitung
Schließen Sie die Treibsto-Zufuhrleitung
(7) und die Rücklaueitung (8) an die ent-
sprechenden Fittings an.
Befestigen Sie alle Schlauchanschlüsse mit
zwei Schlauchklemmen aus rostbestän-
digem Stahl.
Masseanschluß
Alle Metallteile der Treibstoanlage müssen
geerdet werden, um Funkenbildung durch
statische Ladungen zu vermeiden. Schlie-
ßen Sie ein Erdungskabel an der Schraube
auf dem Inspektionsdeckel an als auch an
den Deckeinfüllstutzen ein Erdkabel an,
Aderdurchmesser mindestens 1 mm
2
, Farb-
kode grün-gelb.
2.5 Kontrolle
Prüfen Sie nach der Installation, ob das System
dicht ist. Prüfdruck: 20 kPa (0.2 bar).
2.4 Anschließen des Tanks
Einfüllstutzen
Montieren Sie den Einfüllstutzen (20).
tipp!
Beim Einfüllen kann Treibsto überlaufen
und auf das Deck gelangen. Dies läßt sich
durch den Einbau eines Vetus-Treibstoü-
berlaufs (18) zwischen Einfüllstutzen (20)
und Tank verhüten. Für den Einbau des
Vetus-Treibstoüberlaufs schlagen Sie in
der betreenden Einbauanleitung nach.
Einfüllschlauch
Bringen Sie einen Einfüllschlauch (13) zwi-
schen dem Einfüllstutzen und dem Tank an.
Hierfür eignet sich ein treibstobeständiger
Schlauch mit einem Innendurchmesser
von 38mm. Durch den Einbau des Einfüll-
schlauchs darf weder der Tank noch der
Einfüllstutzen mechanisch belastet werden.
Entlüftungsnippel
Bringen Sie den Entlüftungsnippel (14) an,
und zwar möglichst hoch, über der Höhe
der Tankoberseite.
WarnhinWeis!
Wählen Sie für den Entlüftungsnippel
eine geeignete Stelle, so daß auslau-
fender Treibsto nicht ins Bootsinnere
gelangen kann!
040110.01 25
vetus® Connection kit for fuel tanks
14
19
3
8
7
11
12
5
6
2
13
14
16
17
20
1815
15
4
1
1 Treibstoansaugleitung
2 Treibstorücklaueitung
3 Anschlussdeckel
4 Deckelmutter
5 Einfüllanschluß
6 Entlüftung (Schlauchsäule)
7 Treibstoansaugleitung
8 Treibstorücklaueitung
11 Blinddeckel, Loch für Niveaugeber
12 Blindstopfen G 1/4”
13 Einfüllschlauch, ø 38 mm
14 Entlüftungsnippel
15 Entlüftungsrohrleitung, ø16mm
16 Schwanenhals
17 Geruchslter
18 Treibstoüberlauf
19 Entlüftungsleitung / Überlaueitung, ø 16 mm
20 Einfülldeckel
DEUTSCH
26 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
3 Winterfest machen
Es empehlt sich, den Treibstotank während
des Winters vollständig mit Treibsto zu fül-
len, um Kondensation zu verhindern. Wasser-
tropfen im Treibsto sind ideale Schmutz- und
Rostüberträger in den engen Leitungen. Ein
voller Treibstotank verhindert Bakterienbil-
dung im Tank.
4 Wartung
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Entlüf-
tungsnippel und reinigen Sie, wenn nötig,
das Sieb des Entlüftungsnippels.
- Kontrollieren Sie jährlich die Schläuche und
Schlauch anschlüsse auf mögliche Leckstel-
len und erneuern Sie, wenn nötig, Schläu-
che und Schlauchanschlüsse.
- Kontrollieren Sie ebenfalls den Tank auf
Beschädigungen durch Schamlen. Ein be-
schädigter Tank muß unverzüglich erneuert
werden.
Type
ATANK..
APT100
42 61 88 110 137 170 215 335 390
Inhalt 42 61 88 110 137 170 215 335 390 100 Liter *)
Gewicht 3,0 4,0 6,7 7,5 9,25 11,4 13,6 25,8 26,6 11,8 kg *)
Höchstdruck 30 kPa (0,3 bar)
Material
mMPE (Metallocene Medium Density Polyethylene),
Farbe: blau
*) Die angegebenen Werte sind Nennwerte für Inhalt und Gewicht. Geringfügige Abweichungen
sind möglich.
5 Technische Daten
Verbindung für die Tank-
anzeige:
für Sensoren mit einem
5-Loch SAE-Flansch
M5
68°
68°
72°
72°
80°
ø 42 mm
P.c.d. 54 mm
54 040110.01
vetus® Connection kit for fuel tanks
Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen
460
(18
1
/
8
”)
P
350
(13
3
/
4
”)
290
(11
7
/
16
”)
660
(26”)
350
(13
3
/
4
”)
290
(11
7
/
16
”)
P
P
1200
(47
1
/
4
”)
350
(13
3
/
4
”)
290
(11
7
/
16
”)
P
1100
(43
5
/
16
”)
440
(17
5
/
16
”)
400
(15
3
/
4
”)
800
(31
1
/
2
”)
400
(15
3
/
4
”)
330
(13”)
P
P
1200
(47
1
/
4
”)
400
(15
3
/
4
”)
330
(13”)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Vetus ILTCONF38 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung