GYS MAGYS W5S-4 L WATER COOLED WIRE FEEDER Bedienungsanleitung

Kategorie
Schweißsystem
Typ
Bedienungsanleitung

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

W5S-4 L
DE
7
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma JBDC entschieden haben und danken Ihnen für das
entgegengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch der Anlage sorgfältig diese Betriebsan-
leitung und machen Sie sie jedem Anwender zugänglich, um eine einwandfreie Inbetriebnahme, Bedienung und
Wartung des Gerätes zu gewährleisten. Der W5S-4 L ist ein Drahtvorschubkoffer für wasser- oder luftgekühlte
Brenner, der mit MIG 450 WS, 450 GR und 350 GR benutzt wird. Er kann mit 200 mm Drahtspulen bestückt
werden.
BESCHREIBUNG
1 Aufnahmedorn für Drahtrolle 200 mm 6 Buchse Schutzgasanschluss
2 Drahtvorschub 7 Buchse Steuerkabel
3 Transportgriff 8 Buchse Leistungskabel
4 Potentiometer Drahtvorschubgeschwindigkeit 9 Kühlwasserschlauch
5 EURO Zentralanschluss
MONTAGE UND ANSCHLUSS (ABB. I UND II)
• Gas-Anschluss :
Schließen Sie den Gasschlauch am Magnetventil 6 des Drahtvorschubkoffers an (Klemmschellen im Lieferumfang
enthalten).
• MIG Geräteanschluss :
Verwenden Sie zur Verbindung des Drahtvorschubkoffers und der Stromquelle den Schutzgasanschluss. Dabei
das Leistungskabel fest an 8 und 11 anschließen, das Steuerkabel an 7 und 12 und nur für 450 WS die Kühlwas-
serschläuche an 13 und 9.
MONTAGE DER DRAHTROLLEN (ABB. III)
• Entfernen Sie die Kappe der Drahtrolle.
• Entfernen Sie die Überwurfmutter 3.
• Positionieren Sie die Drahtrolle auf dem Aufnahmedorn 1 des Haspelträgers.
• Justieren Sie die Drahtrollenbremse 2, um die Drahtrolle bei Schweißstopp gegen Nachdrehen zu sichern.
• Überwurfmutter 3 wieder einsetzen und manuell festziehen.
• Drahttransport-Montage :
- Lockern Sie die Fixierungsschrauben 4 der Drahtführung.
- Legen Sie die Drahtransportrollen 5 mit der passenden Nut ein. Der seitlich sichtbare Wert entspricht der ak-
tuellen Nutbreite.
- Positionieren Sie die Drahtführung 6 so nah wie möglich an der Transportrolle. Dir Drahtführung darf keinen
Kontakt mit der Transportrolle haben. Ziehen Sie nun die Fixierungsschrauben wieder an.
• Um den Transportdruck 7 korrekt einzustellen, betätigen Sie bei eingelegtem Draht den Brennertaster und jus-
tieren die Andruckmutter so, dass der Draht konstant transportiert wird. Zu starker Andruck wirkt sich negativ
aus. Legen Sie zur Kontrolle den aus dem Kontaktrohr austretenden Draht zwischen Daumen und Zeigenger
und lösen Sie den Brennertaster aus. Wird der Draht bei leichtem Fingerdruck noch konstant gefördert, ist der
Antrieb korrekt eingestellt.
ANWENDUNG
Der W5S-4 L ermöglicht Schweißarbeiten, mit den an der MIG-Anlage eingestellten Parametern. Informationen
zur Einstellung der geeigneten Parameter entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung der MIG 450 WS, 450 GR
oder 350 GR.
Die Drahtvorschubgeschwindigkeit lässt sich sowohl im manuellen als auch synergischen Modus mittels Poten-
tiometer direkt auf der Gerätevorderseite des W5S-4 L einstellen.
EINSCHALTDAUER
I2 max 60% 100%
W5S - 4L 450A @ 50% 410A 320A
W5S-4 L
DE
8
SICHERHEIT
Lichtbogenschweißen kann gefährlich sein und zu schweren – unter Umständen auch tödlichen – Verletzungen
führen. Schützen Sie daher sich selbst und andere.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:
Lichtbogenstrahlung Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme mit Spe-
zialschutzgläsern nach EN 169 / 379 vor der intensiven Ultraviolettstrahlung zu schützen.
Auch in der Nähe des Lichtbogens bendliche Personen oder Helfer müssen auf Gefahren hingewiesen und
mit den nötigen Schutzmitteln ausgerüstet werden.
Umgebung, Feuchtigkeit Benutzen Sie das Gerät nur in sauberer (Grad der Verschmutzung ≤ 3) und gegen Nässeeinwirkung
geschützter Umgebung. Sorgen Sie stets für einen senkrechten und sicheren Stand des Gerätes auf ebenem
Grund und stellen Sie es mindestens einen Meter vom zu verschweißenden Werkstück auf. Nicht bei erhöh-
ter Feuchtigkeit (Regen/Schnee) benutzen.
Stromversorgung Das Gerät darf nur an eine dreiphasige Stromversorgung Vierleiter mit Erdung. Keine Spannungsführenden
Teile berühren. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Brenner, da dies zu Schäden an der Maschine
sowie an der Elektrik verursachen kann.
Das Gerät darf nur an einer dafür geeigneten Stromversorgung betrieben werden.
Transport Unterschätzen Sie nicht das Gewicht der Anlage. Bewegen Sie das Gerät nicht über Personen oder Sachen
hinweg und lassen Sie es nicht herunterfallen oder hart aufsetzen.
Verbrennungsgefahr Schützen Sie sich durch geeignete trockene Schweißerkleidung (Schürze, Handschuhe, Kopfbedeckung
sowie feste Schuhe). Tragen Sie auch eine Schutzbrille, wenn Sie Schlacke abklopfen. Schützen Sie andere
durch nicht entzündbare Trennwände. Nicht in den Lichtbogen schauen und ausreichend Distanz halten.
Brandgefahr Entfernen Sie alle entammbaren Produkte vom Schweißplatz und arbeiten Sie nicht in der Nähe von brenn-
baren Stoffen und Gasen.
Schweissrauch Die beim Schweißen entstehenden Gase und der Rauch sind gesundheitsschädlich. Der Arbeitsplatz sollte
daher gut belüftet sein und der entstehende Rauch und die Gase müssen abgesaugt werden.
Weitere Hinweise Führen Sie Schweißarbeiten in folgender Umgebung in Anwesenheit von qualiziertem Rettungs- und/oder
Fachpersonal durch:
- Bereiche mit erhöhten elektrischen Risiken,
- Abgeschlossene Räume,
- In der Umgebung von entammbaren oder explosiven Produkten. Nur mit der Gehnemigung von Fachper-
sonal.
Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen in Übereinstimmung mit „IEC 62081“.
Schweißarbeiten an Gegenständen in größeren Höhen dürfen nur auf professionell aufgebauten Gerüsten
durchgeführt werden.
Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärtzliche Zustimmung arbeiten! Das
Gerät ist nicht geeignet für
das Auftauen von Leitungen! Achten Sie beim Umgang mit Gasaschen auf sicheren Stand und Schutz
des Flaschenventils!
Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar!
FEHLER, URSACHE, LÖSUNGEN
Fehler Ursache Lösungen
"Beim Schweißstart Funkenbildung
zwischen Kontaktdüse und Schweißdraht"
Antriebsrollen sind mit Metallpartikeln
verunreinigt.
Drahtvorschubkoffer und Antriebsrollen mit
Pressluft reinigen
Keine Lichtbogenzündung Kein Gasuss Gasventil öffnen
Keine Lichtbogenzündung Kein Gasuss Leere Gasasche
Brenner überhitzt. Unzureichender Kühlmittelstand Füllstand überprüfen und Tank ggf. auffüllen.
Kühlsystempumpe läuft nicht. "Pumpe mittels entsprechendem Schalter am
Drahtvorschubkoffer einschalten"
"Drahtvorschubgeschwindigkeit nicht
konstant"
Draht rutscht im Antrieb durch. "Rollenanpressdruck prüfen.
Drahtführungsschlauch des Brenners
verstopft; erneuern."
"Verbogener Brennerhals: Eingeschränkter/
kein
Drahtaustritt"
Brenner überprüfen; ggf. austauschen
"Drahtvorschubpotentiometer funktioniert
nicht"
"Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit
am
Drahtvorschubkoffer ist deaktiviert."
Nehmen Sie die Einstellung entsprechend der
Betriebsanleitung der450 WS, 450 GR und 350
GR vor.
W5S-4 L
13
1
Support bobine / Wire reel support / Drahtspulenaufnahme/ Soporte bobina /Держатель бобины/
71602
2
Motodévidoir / Wire feeder / Drahtvorschubantrieb/ Moto-devanadera /Подающий механизм
51136
3
Potentiomètre / Potentiometer / Potentiometer/ Potenciómetro /Потенциометр
73080
73081
73082
4
Circuit / Board / Steuerplatine WF/ Circuito /Плата
97184C
5
Pieds / Feet / Gerätefüße/ Pies de soporte /Ножки
56061
6
Poignée supérieure / Handle / Transportgriff/ Mango de transporte /Верхняя ручка
56048
7
Poignée / handle / Transportgriffe/ Mango/ Ручка
56047
8
Electrovanne / Solenoid valve / Buchse Schutzgasanschluss/ Electroválvula /Электроклапан
71512
9
Connecteur de commande/ Connector / Buchse Steuerkabel/ Conector de control /Коннектор управления
94894ST
10
Connecteur T95 mâle / T95 connector / Buchse Leistungskabel/ Conector T95 macho/ Штырь контактного
разъёма Т95
51481
11
Connecteur eau / Water connector / Schnellverschlusskupplung Kühlmittel/ Conector agua / Разъем подачи
охлаждающей жидкости
71437
12
Charnières / Hinges / Scharnier für Schutzklappe/ Bisagras /Шарнирные петли
72004
12
1
2
6
3
7
11
5
9
8
10
11
= 450-WS
3
94895 94894
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
H
J
K
10
11
4
5
6
7
8
9
H
J
K
3
4
5
6
7
8
9
10
11
51478 51481
97184
51136
+
-
94894
033696
034822
034839
033641
034853
034860
033658
034877
034884
034891
034907
Faisceau EAU 1.6m 70m
Faisceau EAU 5m 70m
Faisceau EAU 10m 70m
Faisceau EAU 10m 95m
Faisceau EAU 15m 95m
Faisceau EAU 20m 95m
Faisceau EAU 30m 95m
Faisceau AIR 5m 50m
Faisceau AIR 5m 70m
Faisceau AIR 10m 70m
Faisceau AIR 10m 50m
71512
M
10K
+
-
24Vdc
50W
24Vdc Max
0,5A Max
24Vac
50/60Hz
11VA
Max
Min
M
51136
SCHEMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN/ ESQUEMA ELÉCTRICO/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ RECAMBIOS /ЗАПЧАСТИ
W5S-4 L
15
CONDITIONS DE GARANTIE:
• La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur.
• La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
• La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due
au transport.
• La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En cas de panne, retournez l’appareil à la société JBDC (port dû refusé), en y joignant :
- Le présent certicat de garantie validé par le vendeur
- Une note explicative de la panne.
Après la garantie, notre SAV assure les réparations après acceptation d’un devis.
Contact SAV : Société JBDC-134 Bd des Loges
BP 4159-53941 Saint-Berthevin Cedex
Fax: +33 (0)2 43 01 23 75
HERSTELLERGARANTIE
Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf
angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg). Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw. seines Beauftrag-
ten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen. Der Garantiezeitraum bleibt
aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht
autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine
Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben etc.) sowie bei Gebrauchsspuren übernommen.
Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken.
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch
den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt JBDC ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

GYS MAGYS W5S-4 L WATER COOLED WIRE FEEDER Bedienungsanleitung

Kategorie
Schweißsystem
Typ
Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist auch geeignet für