Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620254 212
05.2017
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HSH 350
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 350
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620254 - 212
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 350
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620254 - 212
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
8
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
12
Emergency Stop Switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
14
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
16
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
18
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
20
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
22
Manifold Kit
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
24
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
26
Pump-Heat Transfer Fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
28
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
30
Control Panel cpl. (2)
Betätigung kpl. (2)
Regulador compl. (2)
Commande compl. (2)
34
Control Panel cpl. (3)
Betätigung kpl. (3)
Regulador compl. (3)
Commande compl. (3)
36
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
40
HSH 350
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620254 - 212
5
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
44
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
48
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
57
Engine Control
Motorbetätigung
Control
Levier Régulateur
58
Swivel Jacks
Drehwagenheber
Gatos giratorios
Crics rotatifs
60
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
62
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
64
Generator
Generator
Generador
Générateur
66
Engine-Hatz
Hatz-Motor
Motor Hatz
Moteur Hatz
69
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
70
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
74
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
78
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
80
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH 350
Indice
Table des matières
6
0620254 - 212
Piston w/Ring Set
Satz-Kolben mit Kolbenringen
Juego-pistón con aros
Jeu-piston avec segments
82
Timing Cover
Steuerdeckel
Tapa de Mando
Couvercle de Distribution
84
Oil Pump/Governor
Ölpumpe/Regler
Bomba de Aceite/Regulador
Pompe à Huile/Régulateur
88
Air Ducting
Luftführung
Conducción de Aire
Carter Ventilation
92
Starter Housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
96
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
98
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
100
Starter/Alternator
Starter/Lichtmaschine
Arrancador/Alternador
Démarreur/Alternateur
102
Injection Equipment
Einspritzausrüstung
Sistema Inyectora
Système d'Injection
106
Fuel Hose w/Filter Set
Kraftstoffleitung & Filter
Manguera de combustible & filtro
Tuyau à essence & filtre
112
Crankcase Breather System
Kurbelgehäuseentlüfter Komplet
Conjunto Respiradero del Cárter
Ensemble Aérateur du Carter
116
Electrical cpl.
Elektronik kpl.
Electrónica compl.
Électrique compl.
118
Electrical Equipment/Wiring
Elektrische Ausrüstung/Verdrahtung
Accesorios Eléctricos/Canalización Eléctrica
Accessoires Électriques/Dispos
120
Special Equipment
Einspritzausrüstung
Accesorios
Des extra
122
HSH 350
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620254 - 212
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 0167079 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
40 0167106 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
49 0173887 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
53 0179305 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
54 0179306 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
55 0179366 1
Lifting bracket
Hebebügel
Ménsula alzadora
Support de relèvement
56 0179308 1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
57 0179302 1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
58 0179310 1
Roof panel
Dachbeplankung
Panel de techo
Recouvrement de toit
59 0179311 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
60 0179312 1
Streetside panel
Straßenseitiges Panel
Panel del lado de la calle
Panneau côté rue
208 0168129 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
209 0168316 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
220 0168402 2
Holder-door
Halter
Soporte
Attache
226
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
363
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
500 0167699 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
505 0167704 66
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
506 0167812 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4in-10 x 6
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
509 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
511
5000168483
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
515 0167690 23
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
518 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 212
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
527 0167898 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 5/8
536 0167700 19
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 62
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
539 0167810 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
540 0167728 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
541 0167729 16
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
542 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
543 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
545 0167734 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 83
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
550 0166459 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
552 0167716 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
554 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
557 0167823 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1/2in
558 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
561 0167846 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 8
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
590 0010368 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
591
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
601 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
617
5000170230
1
Cord
Kabel
Cable
Cordon
18/3
618 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
655
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
HSH 350
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
0620254 - 212
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
23 0167075 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
24 0167076 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
50 0179313 1
Front door
Vordertür
Puerta delantera
Porte avant
51 0179314 1
Rear door
Hintere Tür
Puerta trasera
Portière arrière
219 0168400 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
223 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
229 0168354 2
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12in
231 0168746 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
515 0167690 9
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
527 0167843 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 1/2in
530 0167709 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
535 0167857 9
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
541 0167729 9
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
546 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
555 0167815 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
556 0167816 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 10
561 0167846 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
HSH 350
Access Covers
Abdeckplatten
Tapas de acceso
Couvercles à accès
0620254 - 212
13
Emergency Stop Switch
Not-Aus Schalter
HSH 350
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
14
0620254 - 212
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0181052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
423 0222105 1
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
160
424 0183764 2
Label-HSH 350
Aufkleber-HSH 350
Calcomania-HSH 350
Autocollant-HSH 350
505 0167704 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
538 0167806 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
546 0167733 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
559 0167836 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6-32x 1/2
560 0167838 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No. 6
562 0167850 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
6-32
567 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Emergency Stop Switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
0620254 - 212
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
22
5200000843
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
216 0168130 1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
S1
236 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
340 0168031 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
S1
347 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
360 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
S1
361 0168235 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/4in NPT
S1
508 0167803 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 4in
516 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
543 0167730 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
623 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
HSH 350
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
0620254 - 212
17
Strainer
Sieb
HSH 350
Tamizador
Tamis
18
0620254 - 212
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0169527 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
212 0168297 1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
348 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
701 0169092 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
702 0169094 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
703 0169050 1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
704 0169093 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HSH 350
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
0620254 - 212
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
21 0169552 1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
49 0173887 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
211 0173649 1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
503 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
541 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
HSH 350
Control Panel Mount
Schalttafelkonsole
Soporte de tablero de mando
Support de tableau de commande
0620254 - 212
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
21 0169552 1
Fuel filter mounting plate
Kraftstoffilter Montageplatte
Placa de montaje del filtro de combustible
Filtre à carburant
206 0168334 7
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
213 0168078 1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
301 0168284 5
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
313 0169397 4
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1/4in ID
334 0168295 2
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
336 0168294 2
Quick coupler
Druckventil
Válvula de presión
Soupape de compression
337 0168320 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
350 0168073 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/8in NPT
HSH 350
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620254 - 212
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4 0169536 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
315 0168608 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
1 x 1in
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
325 0168677 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
328 0168213 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
330 0168630 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1in NPT
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
335 0168385 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1 NPT
352 0168675 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
HSH 350
Manifold Kit
Verteiler kpl.
Distribuidor compl.
Tubulure compl.
0620254 - 212
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
37 0169548 2
Return pipe
Rückleitungsrohr
Tubo de retorno
Tuyau de retour
52 0179315 1
Center panel
Mittleres Panel
Panel central
Panneau central
214 0168091 1
Flow indicator
Flussanzeiger
Indicador de flujo
Débitmètre
3/4in NPT
217 0173883 1
Pressure gauge
Druckmesser
Indicador de presión
Manomètre
0-200psi
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
320 0168393 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 3/4in
323 0168060 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/2in
S1
331 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
332 0168631 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
3/4in NPT
S1
341 0168027 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
343 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
348 0168390 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
356 0168056 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4in NPT
505 0167704 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
515 0167690 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
526 0167897 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
8-32 x 3/8
536 0167700 3
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
538 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4inX3/4in
546 0167733 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
561 0167846 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
563 0167888 6
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
576 0167814 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
607 0168481 1
Thermometer
Thermometer
Termómetro
Thermomètre
1000 0182561 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
1001 0182056 1
Lens
Linse
Lentes
Lentille
2
HSH 350
Center panel cpl.
Mittleres Panel, kpl.
Panel central, acopl.
Panneau central compl.
0620254 - 212
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
200 0168110 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
232 0168277 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
265gph
238 0166544 1
Motor
Motor
Motor
Moteur
1/2hp
301 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
321 0168374 2
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
324 0168458 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1/2 x 1/4in
333 0168111 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
340 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
346 0168353 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/2 NPT x 1-1/2in
355 0168479 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1/2in NPT
359 0168351 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1/2 NPT
502 0167701 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-3 x 2in
41Nm/30ft.lbs
505 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
507 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
509 0167708 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
540 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
545 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
546 0167733 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
547 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
548 0167736 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
550 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
609 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
HSH 350
Pump-Heat Transfer Fluid
Pumpe-Wärmetransferflüssigkeit
Bomba-líquido de transferencia de calor
Pompe, fluide caloporteur
0620254 - 212
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0173889 1
Panel
Panel
Panel
Tableau
2 0173668 2
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
3 0173895 1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
4 0173674 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A/240V
5 0172201 1
Temperature control socket
Temperaturwächtermodul
Módulo del controlador de temperatura
Module du contrôleur de tempér
6 0173241 1
Momentary switch
Momentschalter
Interruptor momentáneo
Interrupteur sans maintien
7 0172037 1
Light-pilot
Pilotlicht
Luz piloto
Lampe - pilote
220V
8 0172047 2
Light-bulb
Glühbirne
Bombilla
Ampoule
220V
11 0173669 1
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
12 0172200 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
13 0172040 1
Meter-hour
Stundenzähler
Medidor-hora
Compteur horaire
220V
14 0172039 3
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
15 0173922 3
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
16 0173923 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
50 0173924 8
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M4 x 12
51 0177096 8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 x 0
52 0173620 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.6-32 x 0
53 0173661 1
Emergency stop cable
Not-Aus Kabel
Cable de emergencia
Câble - arrêt d'urgence
54 0173650 1
Burner cable
Kabel, kpl., Brenner
Acopl. de cable, quemador
Câble compl., brûleur
55 0173653 1
Power cable
Zuleitungskabel
Cable
Câble
56 0173657 1
Rewind cable
Wickelkabel
Cable de retroceso
Rebobinage
57 0173654 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
58 0173651 1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
59 0173656 1
Clutch cable
Kupplungkabel
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
60 0173652 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
HSH 350
Control Panel cpl. (1)
Betätigung kpl. (1)
Regulador compl. (1)
Commande compl. (1)
0620254 - 212
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wacker Neuson HSH350 Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen