BUT Armoire 2 portes battantes 1 PRONTO tiroir imitation chêne Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
,
Furniture
Flooring
,
Worktops
913 4 8
2
6
10
11
7145
12
1
3
136 3
1:00
PRONTO
Réf 595317
DIM 1
(mm)
DIM 2
(mm)
DIM 3
(mm)
1 1899 501,50 15
2 1899 501,50 15
3 1594 447 15
4 1574,5 498,5 15
5 898,50 283 15
6 868,50 501,50 15
7 868,5 91 15
8 426,50 394,50 15
9 418 30 15
10 835,5 196 12,5
11 400 196 12,5
12 400 196 12,5
13 1594 443 2
14 847 399 2
-1/14-
Dimensions
Afmetingen
Massen
Colis
Pakket
Kollo
-
ZI du Petit Breuil
23100 LA COURTINE
NOTICE DE MONTAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTRUCOES DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
UPUTE ZA MONTAZU
MONTAJ TALIMATI
MONTAGE-INSTRUCTIES
876
5
432
1
522120
4x
ø6,3x11 mm (31625)
14x
ø8x30 mm (12920)
18x
(504029)
11x
ø3,5x15 mm (31602)
2x
M4x9 mm (38646)
6x
ø4x25 mm (17508)
8x
ø6,6x40 mm (482719)
500617 52259
2001190 595339
452549
27421 30046
1602654 416664
2007937
416666
494527
512394
595384
14x
4x
6x 4x
2x
12x
2x
4x 4x
1x
1x
6x 1x
A
B
X
C
Z
D
E
H
F
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
1x
35838
V
6x
481660
G
4x
ø5x30 mm (12928)
1x2
A1
6x
ø6.6x40 mm (482719)
8x
ø3x20 mm (14141)
2001190
6x
U
3x
Y
-2-
B
G
5
M
12
11
M
G
4x
M
4x
B
B
B
B
4x
M
M
G
G
G
-3-
1
2
5
11
12
14
B
5
11
12
DÉTAIL
B
ECHELLE
1 : 2
8x
D
-4-
3
4
H
H
H
H
H
H
10
C
K
K
K
K
K
K
90°
DÉTAIL
C
ECHELLE
1 : 2
6x
H
4x
-5-
5
6
B
B
B
R
R
R
V
V
V
A1
F
F
1
C
P
1x
1x
4x
10x
B
B
B
B
R
V
V
A1
F
F
2
F
DÉTAIL
F
ECHELLE
1 : 3
A1
F
DÉTAIL
G
ECHELLE
1 : 3
V
DÉTAIL
H
ECHELLE
1 : 3
V
I
DÉTAIL
I
ECHELLE
1 : 3
B
V
A1
F
DÉTAIL
J
ECHELLE
1 : 3
B
B
P
C
P
C
F
2x
B
6x
4x
R
V A1
-6-
7
8
10x 10x
1x 1x
J
J
B
A
A
A
A
A
J
6
4x
=
=
A
J
S
C
J
7
4x
J
4x
A
J
J
J
A
A
A
A
4
4x
4x
B
2x
A
J
S C
J
J
B
J
J
-7-
8
9
C
P
1x
1x
4
C
P
DÉTAIL
L
ECHELLE
1 : 3
C
P
77,50
6
4 6
DÉTAIL
R
ECHELLE
1 : 3
DÉTAIL
Y
ECHELLE
1 : 3
8x
D
4x
-8-
10
11
2
6
1
8x
D
5x
5x
-9-
12
13
4x
L
6x
C
C
C
C
Q
Q
Q
Q
T
Y
13
13
90°
DÉTAIL S
ECHELLE
1 : 2
4x
Q
C
W
W
W
W
L
3
W
W
L
L
3
E
E
Z
L
L
L
L
1x40
Q
1x4x
C
T
Y
6x2x1x
Z
E
W
-10-
14
15
8
8
8
DÉTAIL
T
ECHELLE
1 : 2
C
C
N
DÉTAIL
U
ECHELLE
1 : 2
8
O
V
8
8
8
DÉTAIL
V
ECHELLE
1 : 3
9
12x
4x
C
N
2x
O
-11-
16
3
IMPORTANT
:
Pour éviter le basculement accidentel du meuble, la fixation du meuble au mur
est obligatoire.
La visserie nécessaire pour la jonction mur/meuble, dépendante de la nature du mur, n'est
pas fournie.
En cas de doute, consulter un spécialiste.
IMPORTANT
:
To avoid the accidental tip-over of the furniture, the fixing of the furniture on
the wall is mandatory.
The needed hardware for the junction wall/furniture, depending of the nature of the wall, is
not provided.
If any doubt, consult a specialist.
IMPORTANTE
:
Para evitar el vuelco accidental de los muebles, es obligatorio fijarlos en la
pared.
El tipo de tomillos necesarios para fijar el mueble a la pared, dependen del material de la
pared, no se suministran.
En caso de duda, consulte a un especialista.
IMPORTANTE
:
Para evitar a queda acidental de moveis, é obrigatorio fixa-los na parede.
O tipo de parafusos para a fixaçäo de mobiliario na parede, depende do material de parede
e näo säo fornecidos.
Em caso de duvida, consulte um especialista.
IMPORTANTE
:
Per evitare il ribaltamento accidentale del mobile è obbligatorio il fissaggio
a muro.
I tasselli necessari per il collegamento mobile/muro, dipendenti dal tipo di muro, non sono
provvisti.
Consultare uno specialista in caso di dubbi.
VAZNO
:
Kako biste izbjegli mogucnost prevrtanja, namjestaj se mora pricvrstiti na zid
odgovarajucom vrstom vijaka.
Razlicite vrste zidova zahtijevaju razlicite vrste vijaka. Koristite onu vrstu vijaka koja odgovara
vrsti u vasem domu. Ukoliko niste sigurni koju vrstu vijaka ili okova upotrijebiti, kontaktirajte
prodavaonicu za okove. Uz ovaj proizvod, vijci za pricvrscivanje u zid nisu ukljuceni.
VAZNO
:
Kako biste izbegli mogucnost prevrtanja, namestaj mora da se pricvrsti na zid
odgovarajucom vrstom vijaka. Razlicite vrste zidova zahtevaju razlicite vrste vijaka. Koristite onu
vrstu vijaka koji odgovaraju vrsti zida u savem domu. Ako niste sigumi koju vrstu vijaka treba da
koristite, kontaktirajte prodavnicu za srafovsku robu. Uz ovaj proizvod, vijci za pricvrscenje u
zid nisu ukljuceni.
WICHTIG
:
Um ein versehentliches Kippen des Möbels zu vermeiden, ist die Befestigung an
der Wand zwingend vorgeschrieben.
Die benötigten Schrauben zur Wandbefestigung, welche von der Beschaffenheit der Mauer
abhängen, sind nicht in der Lieferung enthalten.
Wenden Sie sich bitte bei Zweifel an einen Spezialisten.
French
English
Spanish
Portuguese
Italian
Croatian
Serbian
German
Netherlandish
BELANGRIJK
:
Om te verhinderen dat het meubelstuk omkiept, moet dit aan de muur
bevestigd worden. Het hiertoe benodigde gereedschap wordt niet verstrekt, daar dit afhangt
van de structuur van de muur. Mocht u vragen hebben, wendt u zich dan tot de vakman.
-12-
1
3
3
2
2
1
3
3
E
4x2x
Z
Z
E
E
E
E
DÉTAIL
W
ECHELLE
1 : 2
DÉTAIL
Z
ECHELLE
1 : 5
Z
2x
D
D
Z
E
-13-
17
3
VEILIGHEIDS MAATREGELEN
NL
HR
UPUTE ZA ODRZAVANJE :
TR BAKIM TALIMATLARI :
NORMAS DE MANUTENCAO :
P
RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO :
E
I
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE :
D
PFLEGEHINWEISE :
GB
NOTICE FOR MAINTENANCE :
F
CONSEILS D'ENTRETIEN :
1) Pazljivo obrisati prasinu.
2) Koristite suhu krpu.
- Zabranjena je upotreda kemikalija ili bilo kakvih
pomocnih sredstava za
ribanje jakih sredstav za ciscenje ili celigne vune
- Ne mokra.
1) Despolvorear cuidadosamente.
2) Humedecer un pano suave y limpio con agua
ligeramente enjabonada.
No use nunca productos abrasivos tales como :
polvo de limpiar, lana de acero, solventes.
No mojar exageradamente.
1) Spolverate accuratamente.
2) Inumidire con acqua leggermente insaponata uno
straccio morbido e pulito.
Non utilizzare mai prodotti abrasivi : polvere,
lana di acciaio, solventi.
Non bagnare troppo.
1) Tozunu dikkatlice aliniz.
2) Yumusak bir bezi temiz su ve az miktarda
sabunla (deterjan) nemlendiriniz
- Asla asindirici ürünler kullanmayiniz : Celik
yünü, solvent
- Bol suyla yikamayiniz.
1) Eliminar bem o po.
2) Umedecer um pano suave e limpo com agua
e um pouco de sabao.
Nunca utilizar produtos abrasivos : pos,
la de aço, solventes.
Nao molhar demasiado.
1) Sorgfältig entstauben.
2) Mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch
und leichter Seifenlauge reinigen.
Benutzen Sie keine Scheuermittel wie Pulver,
Stahlwolle, Lösungsmittel.
Nicht zu nass abwischen.
1) Dust of carefully.
2) Use a soft, proper and humid duster and light
soap solution to clean the furniture.
Please do not use any scouring agent like powder,
steel wool, solvents.
Do not wet too much.
1) Dépoussiérez soigneusement.
2) Humectez un chiffon doux et propre, d'eau
légèrement savonneuse.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs : poudre,
laine d'acier, solvants.
Ne pas mouiller copieusement.
1) Bien étudier la notice de montage
2) Repérer les pièces constituant votre meuble
3) Regrouper et contrôler la quincaillerie
4) Munissez-vous de l'outillage nécessaire
5) Aménagez-vous une zone de montage
6) Procédez au montage
NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES
RESSERRER LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE
1) Die Montageanleitung sorgfältig durchlesen
2) Die Einzelteile des Möbelstücks ermitteln.
3) Die Beschläge zusammenlegen und prüfen
4) Das Notwendige Werkzeug zurechtlegen
5) Einen Montagebereich frei machen
6) Das Möbelstück Zusammenbauen
NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARCK ANZIEHEN
DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS
ERNEUT FESTZIEHEN.
1) Studiare bene le istruzioni di montaggio
2) Prendere conoscenza dei pezzi che costituiscono il mobile
3) Raggruppare e controllare la ferramenta
4) Munirsi degli utensili necessari
5) preparare una zona di montaggio
6 Procedere al montaggio
NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI
RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO
1) Estudie atentamente el manual de montaje
2) Localice las piezas que constituem o seu movel
3) Reagrupe as ferragens
4) Equipe se com as ferramentas necessarias
5) Prepare uma area para a montagem
6) Inicie a montagem
NUNCA FORCAR OS ENCAIXES.REAPERTAR OS
PARAFUSOS APOS UM TEMPO DE UTILIZACAO
1) Estude bem as instruçöes de montagem
2) Reuna as peças que constituem o seu mövel
3) Reagrupe as ferragens
4) Equipe se com as ferramentas necessarias
5) Prepare uma area para a montagem
6) Inicie a montagem
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES . APRIETE LOS
TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION
1) Carefully read the assembly instruction
2) Identify the components of the furniture
3) Group and check the hardware
4 Use the required tools
5) Create an assembly zone
6) Make the assembly
NEVER FORCE THE CONNECTIONS
RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS
1) Pazujivo procitajte upte za montazu
2) pripremite sve dijelove namjestaja
3) prikupite i provjerite okove za montazu
4) pripremite potreban alat
5) Pripremite prostor za montazu
6) pocnite montirati
NEMOJTE UPOTREBLJAVATI SILU PRILIKOM SKLAPANJA
NAKON NEKOG VREMENA PONOVNO PRITEGNITE VIJKE
1) Studiowac instrukcji montazu
2) Zidentyfikowac czesci tworzac meble
3) Konsolidacja i kontroli sprzetu
4) Wez ci niezbedne narzedzia
5) Zorganizowac sobie miejsce montazu
6) Przejdz do instalacji
NIE WOLNO ZMUSZAC ZESPOLY
DOKRECIC SRUBY PO PEWNYM CZASIE UZYTKOWANIA
NEMOJTE UPOTREBLJAVATI SILU PRILIKOM SKLAPANJA
NAKON NEKOG VREMENA PONOVNO PRITEGNITE VIJKE
CUVAJTE UPUTE ZA MONTAZU
U SLUCAJU NEDOSTATKA NEKOG DIJELA NAJBOJE CE BITI
DA KONTAKIRATE PRODAJNO MJESTO.
MONTAJLARI ZORLAMAYINIZ.
BIRKAC KULLANIMDAN SONRA VIDALARI SIKISTIRINIZ.
BIR PARCANIN KAYBOLMASI DURUMUNDA MAGAZANIZ-
LADAHA KOLAY ILETISIME GECEBILMENIZ ICIN MONTAJ
KULLANIM TALIMATINIZI SAKLAYINIZ.
NUNCA FORCAR OS ENCAIXES.REAPERTAR OS
PARAFUSOS APOS UM TEMPO DE UTILIZACAO.
GUARDAR AS INSTRUCOES DE MONTAGEM.
CASO FALTE ALGUMA PECA , O MAIS A CONSELHAVEL
E CONTATAR O REVENDEDOR.
NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES . APRIETE LOS
TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION
CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE, SI FALTARA UNA
PIEZA, SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICAR
CON LA TIENDA.
NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI
RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, SE
UN PEZZO VENISSE A MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE
MEZZO DI COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE.
NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARCK ANZIEHEN
DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS
ERNEUT FESTZIEHEN. DIE MONTAGEANLEITUNG GUT
AUFBEWAHREN, SOLLTE EIN TEIL FEHLEN , IST SIE DAS
BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT.
NEVER FORCE THE CONNECTIONS
RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS.
PLEASE RETAIN THE AI LEAFLET FOR FUTURE REFERENCE,
THE AI CONTAINS INFORMATION WHEN CLAIMING
FOR MISSING PARTS.
NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES
RESSERRER LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE
GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE PIECE
VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS CLAIR MOYEN
DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE MAGASIN.
1) Poets voorzichtig.
2) Nooit poetsen met veel water of met schurende
produkten. Gebruik alleen een klamvochtige doek.
LET OP ! NOOIT PROBEREN TE FORCEREN TIJDENS
DE MONTAGE VAN UW MEUBILAIR. MOCHT ER IETS
ONTBREKEN NEEM DAN DE MONTAGEHANDLEIDING
MEE NAAR UW VERKOOPPUNT.
-3-
CONSEILS DE MONTAGE ET D'ENTRETIEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BUT Armoire 2 portes battantes 1 PRONTO tiroir imitation chêne Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung