Pekatherm UP210DF Polyester Under Blanket Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
UP11DF UP210DF
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
2
English
3 9
Čeština
10 16
Slovenčina
17 23
Magyar
24 31
Deutsch
32 39
3
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully
before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention
to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device,
please contact the customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7, www.alza.cz
4
WARNING SYMBOLS
Please, carefully read the instructions of use
Do not use when folded or creased
Do not stick pins, needles, or any other pointed objects
Never dispose of the product in the rubbish. Take it to a green collection
point.
WASHING SYMBOLS
Hand and machine washable, max 30°C. Gentle cycle
Do not bleach
Do not wring
Do not dry clean
Do not tumble dry
Hang without folding
Do not iron
These instructions provide information and advice on installation, use and maintenance
of the product. Read them carefully before using the product to ensure safe and proper
use. Non observance of these instructions can cause personal injuries, as well as
product damage or destruction. Keep these instructions and pass them on with the
product if sold or lent to others.
5
BEFORE USE
Before plugging in the product in make sure your main’s specifications
correspond to those of the product stated on the label sewn into the heating
part.
If your product has detachable control unit, only use the control unit provided
with the product, the reference of which is also stated on the label sewn into the
product. Do not attempt using control units from other appliances.
This product must not be used with sick or disabled persons, with person
insensitive to heat or persons with restricted physical, sensory or mental
capabilities. It also must not be used by children or by people lacking the
required experience and knowledge of product operation unless they are
properly instructed on how to operate the product safely, or unless the control
unit is switched and set by a responsible person. In all circumstances, while using
the product, children should always be supervised by and adult to prevent them
from playing with it.
Do not use the product under the effects of alcohol, sleeping pills or sedatives.
Do not use the product on animals.
This product is designed for home use only. It is not intended for professional
applications or medical use in hospitals.
Pacemaker users should consult their physician before using the product.
Do not use the product folded or creased. Be careful with your underblanket
when used on adjustable beds or twin mattresses. Do not store the product
creased.
In any case avoid wetting the control unit.
Protect the power cord from scraping against sharp edges and from coming into
contact with very hot objects that could damage it.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified personnel in order to avoid any hazard.
This product has no parts intended to be repaired or replaced by the user. If any
part of the product fails, or the product does not perform properly, or there is
any other kind of anomaly, do not attempt to repair it and instead take the
product to an authorized service centre.
The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if the fuse of
control unit has ruptured.
6
INSTRUCTION OF USE
Remove bedclothes and lay the underblanket directly on the mattress. Lay a bottom
bed sheet on the underblanket and proceed to make the bed as usual.
Plug the product into the mains socket, making sure your main’s specifications
correspond to those of the product stated on the label. For products with detachable
control unit, fist connect the power cord to the product and then the mains socket.
For detachable products, use only the control unit originally provided with the
product.
If everything is correct, only digital dot remains lit on the digital display. (Heating
function is not active yes.)
Push the ON/OFF button on the control unit to switch on the product. Digital display
shows default temperature setting.
Proceed to adjust the temperature among the four available settings by pushing the
temperature button on the control unit. In the same way, adjust your desired AUTO-
OFF time by pushing the time button. At this point the product is running and
regulating temperature normally. After a few minutes you will be able to perceive
warmth. You can set the control unit at the maximum level to obtain a faster warm
up. Remember, however, that you should not use this setting continuously for more
than one hour. After that time, we recommend that you lower the temperature
gradually. For overnight or continuous use, we recommend setting the unit at its
lowest level (level 1). Check that there are no creases or folds.
To switch off the product proceed to push the ON/OFF button again. The heating
element remains switched off any only digital dot is lit on the digital display. To turn
the product on push the ON/OFF button once again. Remember to unplug the
product from the mains if your do not use it for a considerable period of time.
Unplug the product and let it cool down before folding it for storage.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model
UP110DF
Type
Single
Size (cm)
150x80
Material
Polyester
Temperat Settings
4
Zones
1
Control Units
1
DETACHABLE
DAST HEAT
POW (W)
120
Model
UP210DF
Type
Double
Size (cm)
150x160
Material
Polyester
Temperat Settings
4
Zones
2
Control Units
2
DETACHABLE
DAST HEAT
POW (W)
2x120
7
SAFETY AUTO-OFF
To maximize safety when using the product, an additional safety-switch off function has
been incorporated into every control unit. This function sets a maximum period of time
for which the product can operate continuously. The period is set for 12 hours, but other
shorter periods can be selected by the user, through the time selection button. When
these periods have elapsed, the product will switch element, as well as the risk of leaving
the product in operation unnecessarily.
When the safety AUTO-OFF function is activated, the heating element is switched off. To
restart the product, push the control unit ON/OFF button.
CLEANING
Before cleaning the product, remember to unplug it from the mains. Do not dry clean
the product. Do not use strong detergents or cleaning agents containing solvents. The
control unit is no washable. Prevent the control unit from getting wet or moist.
The product should not be used in case of wet or damp. If the product gets wet, do not
wring it out to dry it, do not use tumble dryers and never iron or switch the product on
to dry it. To dry the product extend it flat or hang it on a line avoid folding it.
Those models with detachable control unit can be hand or machine washed, after
having detached the control unit. For machine washing, select a programme for delicate
garments, at 30°C. Those wot nondetachable control unit. If hand washed, use a soft
detergent and rub or brush softly and always in the direction of the internal wiring.
Never wring the product. After washing to dry the product extend it flat or hang it on a
live avoid folding it.
To get smaller stains out you may prefer using a cleaning from instead of washing. Apply
the foam regularly on the product’s surface using a moist cloth or sponge, and then
brush it in the direction of the internal wiring.
8
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you
need repair or other services during the warranty period, contact the product seller
directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for
which the claimed claim may not be recognized:
Using the product for any purpose other than that for which the product is intended
or failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the
product.
Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport,
cleaning by inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as
batteries, etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage,
electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and
inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power
supplies, etc.
If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or
adaptation to change or extend the functions of the product compared to the
purchased design or use of non-original components.
9
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with
the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public
collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further
details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with
national regulations.
10
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě
přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití.
Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli
dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+420 225 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
11
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
Pečlivě si přečtěte návod k použití.
Nepoužívejte přeložené nebo pomačkané.
Nezapichujte špendlíky, jehly ani jiné špičaté předměty.
Výrobek nikdy nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na ekologické sběrné
místo.
PRACÍ SYMBOLY
Lze prát v ruce i v pračce, max. 30 °C. Jemný cyklus
Nebělit
Nemačkat
Nečistit chemicky
Nesušit v sušičce
Zavěsit rovnoměrně
Nežehlit
Tento návod obsahuje informace a rady týkající se instalace, používání a údržby výrobku.
Před použitím výrobku si je pečlivě přečtěte, abyste zajistili jeho bezpečné a správ
používání. Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranění osob, jakož i poškození
nebo zničení výrobku. Tento návod si uschovejte a v případě prodeje nebo zapůjčení
výrobku dalším osobám jej předejte spolu s výrobkem.
12
PŘED POUŽITÍM
Před zapojením výrobku do zásuvky se ujistěte, že specifikace vaší hlavní sítě
odpovídají specifikacím výrobku uvedeným na štítku přišitém k topné části.
Pokud je váš výrobek vybaven odnímatelnou řídicí jednotkou, používejte pouze
řídicí jednotku dodanou s výrobkem, jejíž specifikace jsou rovněž uvedeny na
štítku všitém do výrobku. Nepokoušejte se používat řídicí jednotky z jiných
spotřebičů.
Tento výrobek se nesmí používat u nemocných nebo postižených osob, u osob
citlivých na teplo nebo u osob s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi. Nesmí jej také používat děti nebo osoby, které nemají
potřebné zkušenosti a znalosti o obsluze výrobku, pokud nejsou řádně poučeny o
tom, jak výrobek bezpečně obsluhovat, nebo pokud není řídicí jednotka zapnuta
a nastavena odpovědnou osobou. Děti musí být při používání výrobku vždy pod
dohledem dospělé osoby, aby si s ním nehrály.
Nepoužívejte pod vlivem alkoholu, léků na spaní nebo sedativ.
Nepoužívejte na zvířata.
Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Není určen pro profesionál
použití ani pro lékařské použití v nemocnicích.
Uživatelé kardiostimulátoru by se měli před použitím výrobku poradit se svým
lékařem.
Výrobek nepoužívejte přeložený nebo pomačkaný. Při použití na polohovatelných
lůžkách nebo dvojlůžkových matracích buďte opatrní. Výrobek neskladujte
zmačkaný.
V každém případě se vyvarujte navlhčení řídicí jednotky.
Napájecí kabel chraňte před odřením o ostré hrany a před kontaktem s velmi
horkými předměty, které by jej mohly poškodit.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním
zástupcem nebo podobně kvalifikovaným personálem, aby se předešlo
jakémukoli nebezpečí.
Tento výrobek nemá žádné díly určené k opravě nebo výměně uživatelem. Pokud
dojde k poruše některé části výrobku, výrobek nefunguje správně nebo se
vyskytne jakákoli jiná anomálie, nepokoušejte se o opravu a výrobek raději
odneste do autorizovaného servisního střediska.
Pokud došlo k prasknutí pojistky řídicí jednotky, je nutné zařízení vrátit výrobci
nebo jeho zástupci.
13
NÁVOD K POUŽITÍ
Odstraňte lůžkoviny a položte přikrývku přímo na matraci. Na spodní přikrývku
položte spodní prostěradlo a pokračujte v ustlání postele jako obvykle.
Zapojte výrobek do síťové zásuvky a ujistěte se, že parametry vaší elektrické sítě
odpovídají parametrům výrobku uvedeným na štítku. U výrobků s odnímatelnou
řídicí jednotkou připojte nejdříve napájecí kabel k výrobku a poté k síťové
zásuvce. U odnímatelných výrobků používejte pouze ovládací jednotku původně
dodanou s výrobkem.
Pokud je vše v pořádku, svítí na digitálním displeji pouze digitálkontrolka.
Stisknutím tlačítka ON/OFF na řídicí jednotce výrobek zapněte. Digitální displej
zobrazí výchozí nastavení teploty.
Stisknutím tlačítka teploty na řídicí jednotce nastavte teplotu ze čtyř dostupných
nastavení. Stejným způsobem nastavte požadovanou dobu automatického
vypnutí stisknutím tlačítka času. V tomto okamžiku je výrobek v provozu a
reguluje teplotu normálně. Po několika minutách budete moci vnímat teplo.
Abyste dosáhli rychlejšího zahřátí, můžete nastavit ovládací jednotku na
maximální úroveň. Pamatujte však, že toto nastavení byste neměli používat déle
než jednu hodinu. Po uplynutí této doby doporučujeme teplotu postupně
snižovat. Pro noční nebo nepřetržité používání doporučujeme nastavit jednotku
na nejnižší úroveň (úroveň 1). Zkontrolujte, zda se na ní nenachází žádné záhyby.
Chcete-li výrobek vypnout, stiskněte znovu tlačítko ON/OFF. Topné těleso zůstane
vypnuté, na digitálním displeji se rozsvítí pouze digitální tečka. Pro zapnutí
výrobku stiskněte znovu tlačítko ON/OFF. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte,
nezapomeňte jej odpojit od elektrické sítě.
Před složením výrobku ke skladování jej odpojte od sítě a nechte vychladnout.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Model
UP110DF
Typ
Jednotlivý
Velikost (cm)
150x80
Materiál
Polyester
Nastavení teploty
4
Zóny ohřevu
1
Řídicí jednotky
1
Odnímatelné ovládání
Rychlý ohřev
Napájení (W)
120
Model
UP210DF
Typ
Dvojitý
Rozměry (cm)
150x160
Materiál
Polyester
Nastavení teploty
4
Zóny ohřevu
2
Řídicí jednotky
2
Odnímatelné ovládání
Rychlý ohřev
Napájení (W)
2x120
14
BEZPEČNOSTNÍ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Pro maximální bezpečnost při používání výrobku je v každé řídicí jednotce zabudována
dodatečná funkce bezpečnostního vypnutí. Tato funkce nastavuje maximální dobu, po
kterou může výrobek nepřetržitě pracovat. Tato doba je nastavena na 12 hodin. Po
uplynutí této doby se výrobek automaticky vypne. Tím se snižuje riziko, že uživatel stráví
příliš dlouhou dobu v kontaktu s topným tělesem, a také, že výrobek nezůstane zbytečně
v provozu. Při aktivaci bezpečnostní funkce AUTO-OFF se topné těleso vypne. Chcete-li
výrobek znovu spustit, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí ovládací jednotky.
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním nezapomeňte výrobek odpojit od elektrické sítě. Výrobek nečistěte
nasucho. Nepoužívejte silné čisticí prostředky ani čisticí prostředky obsahující
rozpouštědla. Řídicí jednotka není omyvatelná. Zabraňte tomu, aby se řídicí jednotka
namočila nebo zvlhla.
Výrobek by se neměl používat v případě, že je mokrý nebo vlhký. Pokud se výrobek
namočí, neždímejte jej, abyste jej vysušili, nepoužívejte sušičky a nikdy výrobek
nežehlete ani nezapínejte, abyste jej vysušili. Chcete-li výrobek usušit, roztáhněte jej
naplocho nebo jej pověste na šňůru, vyhněte se jeho skládání.
Modely s odnímatelnou řídicí jednotkou lze po odpojení řídicí jednotky prát v ruce nebo
v pračce. Pro praní v pračce zvolte program pro jemné oděvy při 30 °C. Při ručním praní
použijte jemný prací prostředek a jemně třete nebo kartáčujte vždy ve směru vnitřního
vedení. Výrobek nikdy neždímejte. Po vyprání výrobek sušte tak, že jej roztáhnete na
plocho, vyhněte se jeho skládání.
K odstranění menších skvrn můžete místo praní raději použít čisticí prostředek z. Pěnu
pravidelně nanášejte na povrch výrobku vlhkým hadříkem nebo houbičkou a poté ji
vykartáčujte ve směru vnitřního vedení.
15
Záruční podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě
potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce
výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.
Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují
následující skutečnosti:
Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo
nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.
Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo
mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými prostředky
apod.).
přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během
používání (např. baterií atd.).
Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v síti,
elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná
polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za
účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo
použití neoriginálních součástí.
16
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho
musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo
recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete
předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další
informace získáte na místním úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nesprávná
likvidace tohoto typu odpadu může mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními
předpisy.
17
Vážený zákazník,
ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Venujte osobitnú pozornosť
bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju,
obráťte sa na linku služieb zákazníkom.
www.alza.sk/kontakt
+421 257 101 800
Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
18
VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
Pozorne si prečítajte návod na použitie
Nepoužívajte zložené alebo pokrčené
Nezapichujte špendlíky, ihly ani iné špicaté predmety.
Výrobok nikdy nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na ekologické
zberné miesto.
PRACIE SYMBOLY
Možno prať v rukách aj v práčke, max. 30 °C. Jemný cyklus
Nebiel
Nekrčiť
Nečistiť chemicky
Nesuš v sušičke
Zavesenie bez skladania
Nežehliť
Táto príručka obsahuje informácie a rady týkajúce sa inštalácie, používania a údržby
výrobku. Pred použitím výrobku si ho pozorne prečítajte, aby ste zaistili jeho bezpečné a
správne používanie. Nedodržanie týchto pokynov môže spôsobiť zranenie osôb, ako aj
poškodenie alebo zničenie výrobku. Tieto pokyny si uschovajte a odovzdajte ich spolu s
výrobkom, ak sa predáva alebo požičiava iným osobám.
19
PRED POUŽITÍM
Pred zapojením výrobku do zásuvky sa uistite, že špecifikácie vašej hlavnej siete
zodpovedajú špecifikáciám výrobku, ktoré sú uvedené na štítku pripevnenom na
vykurovacej časti.
Ak je váš výrobok vybavený odnímateľnou riadiacou jednotkou, používajte len
riadiacu jednotku dodanú s výrobkom, ktorej odkaz je uvedený aj na štítku všitom
do výrobku. Nepokúšajte sa používať riadiace jednotky z iných spotrebičov.
Tento výrobok sa nesmie používať na choré alebo zdravotne postihnuté osoby,
osoby necitlivé na teplo alebo osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami. Nesmú ho používať ani deti alebo osoby, ktoré nemajú
potrebné skúsenosti a znalosti na obsluhu výrobku, pokiaľ neboli riadne poučené
o bezpečnej obsluhe výrobku alebo pokiaľ riadiacu jednotku nezapla a
nenastavila zodpovedná osoba. Pri používaní výrobku by mali byť deti vždy pod
dohľadom dospelej osoby, aby sa s ním nehrali.
Nepoužívajte pod vplyvom alkoholu, liekov na spanie alebo sedatív.
Nepoužívajte výrobok na zvieratá.
Tento výrobok je určený len na domáce použitie. Nie je určený na profesionálne
použitie ani na lekárske použitie v nemocniciach.
Používatelia kardiostimulátora by sa mali pred použitím výrobku poradiť so
svojím lekárom.
Nepoužívajte výrobok zložený alebo pokrčený. Pri používaní na polohovateľných
posteliach alebo dvojitých matracoch buďte s podložkou opatrní. Výrobok
neskladujte pokrčený.
V každom prípade zabráňte namočeniu riadiacej jednotky.
Napájací kábel chráňte pred odieraním ostrými hranami a pred kontaktom s
veľmi horúcimi predmetmi, ktoré by ho mohli poškodiť.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca
alebo podobne kvalifikovaný personál, aby sa zabránilo akémukoľvek
nebezpečenstvu.
Tento výrobok nemá žiadne časti určené na opravu alebo výmenu používateľom.
Ak sa niektorá časť výrobku pokazí, výrobok nefunguje správne alebo sa vyskytne
iná anomália, nepokúšajte sa výrobok opraviť a odneste ho do autorizovaného
servisného strediska.
Ak sa prepálila poistka riadiacej jednotky, spotrebič sa musí vrátiť výrobcovi alebo
jeho zástupcovi.
20
NÁVOD NA POUŽITIE
Odstráňte lôžkoviny a položte prikrývku priamo na matrac. Na spodnú prikrývku
položte spodnú prestieradlo a pokračujte v ustlaní postele ako obvykle.
Zapojte výrobok do sieťovej zásuvky a uistite sa, že parametre vašej elektrickej siete
zodpovedajú parametrom výrobku uvedeným na štítku. Pri výrobkoch s
odnímateľnou riadiacou jednotkou pripojte najskôr napájací kábel k výrobku a potom
k sieťovej zásuvke. Pri odnímateľných výrobkoch používajte iba ovládaciu jednotku
pôvodne dodanú s výrobkom.
Ak je všetko v poriadku, svieti na digitálnom displeji iba digitálna kontrolka.
Stlačením tlačidla ON/OFF na riadiacej jednotke výrobok zapnite. Digitálny displej
zobrazí východiskové nastavenie teploty.
Stlačením tlačidla teploty na riadiacej jednotke nastavte teplotu zo štyroch
dostupných nastavení. Rovnakým spôsobom nastavte požadovanú dobu
automatického vypnutia stlačením tlačidla času. V tomto okamihu je výrobok v
prevádzke a reguluje teplotu normálne. Po niekoľkých minútach budete môcť vnímať
teplo. Aby ste dosiahli rýchlejšie zahriatie, môžete nastaviť ovládaciu jednotku na
maximálnu úroveň. Pamätajte však, že toto nastavenie by ste nemali používať dlhšie
ako jednu hodinu. Po uplynutí tejto doby odporúčame teplotu postupne znižovať. Pre
nočné alebo nepretržité používanie odporúčame nastaviť jednotku na najnižšiu
úroveň (úroveň 1). Skontrolujte, či sa na nej nenachádzajú žiadne záhyby.
Ak chcete výrobok vypnúť, stlačte znova tlačidlo ON/OFF. Vykurovacie teleso zostane
vypnuté, na digitálnom displeji sa rozsvieti iba digitálna bodka. Pre zapnutie výrobku
stlačte znovu tlačidlo ON/OFF. Pokiaľ výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, nezabudnite
ho odpojiť od elektrickej siete.
Pred zložením výrobku na skladovanie ho odpojte od siete a nechajte vychladnúť.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Model
UP110DF
Typ
Jednotlivý
Veľkosť (cm)
150x80
Materiál
Polyester
Nastavenie teploty
4
Zóny ohrevu
1
Riadiace jednotky
1
Odnímateľné ovládanie
Rýchly ohrev
Napájanie (W)
120
Model
UP210DF
Typ
Dvojitý
Rozmery (cm)
150x160
Materiál
Polyester
Nastavenie teploty
4
Zóny ohrevu
2
Riadiace jednotky
2
Odnímateľné ovládanie
Rýchly ohrev
Napájanie (W)
2x120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Pekatherm UP210DF Polyester Under Blanket Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch