VOLTCRAFT VC-20 Operating Instructions Manual

Kategorie
Messung
Typ
Operating Instructions Manual
DIGITAL-MULTIMETER VC-20
D
BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 28
VC-20 DIGITAL MULTIMETER
G
OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 29 - 53
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE VC-20
F
NOTICE DEMPLOI PAGE 54 - 79
DIGITALE MULTIMETER VC-20
O
GEBRUIKSAANWIJZING PAGINA 80 - 106
VERSION 07/15
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
516020
2
INHALTSVERZEICHNIS D
..............................................................................................................................................Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................5
3. Einzelteilbezeichnung ...........................................................................................................6
4. Symbolerklärung .................................................................................................................8
5. Sicherheitshinweise .............................................................................................................9
6. Produktbeschreibung ........................................................................................................12
7. Lieferumfang .....................................................................................................................12
8. Inbetriebnahme .................................................................................................................13
9. Messbetrieb .......................................................................................................................14
a) Spannungsmessung DC/AC ........................................................................................14
b) Frequenzmessung .......................................................................................................15
c) Duty-Cycle ...................................................................................................................15
d) Widerstandsmessung ..................................................................................................16
e) Diodentest ....................................................................................................................17
f) Durchgangsprüfung .....................................................................................................18
g) Kapazitätsmessung .....................................................................................................18
h) Berührungslose Spannungsdetektion ..........................................................................19
i) Strommessung DC/AC .................................................................................................20
10. Taschenlampenbetrieb .....................................................................................................20
11. Wartung und Reinigung ....................................................................................................21
12. Einsetzen und Wechseln der Batterien .............................................................................22
13. Entsorgung ........................................................................................................................23
a) Allgemein .....................................................................................................................23
b) Batterien/Akkus ............................................................................................................23
14. Behebung von Störungen ..................................................................................................24
15. Technische Daten ..............................................................................................................25
4
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft
®
-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir
Ihnen danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben,
die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und
permanente Innovation auszeichnet.
Mit Voltcraft
®
werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender
auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft
®
bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem
außergewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten
Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
®
-Produkt!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
5
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Messen im Bereich der Überspannungskategorie CAT IV bis max. 600V bei Verwendung
der Abdeckkappen auf den Messleitungen gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) oder
niedriger und Anzeige der elektrischen Größen
Gleich- und Wechselspannungsmessungen bis max. 600 V
Messen von Gleich- und Wechselströmen bis 200 mA
Messen von Widerständen bis 40 MOhm
Durchgangsprüfung (< 100 Ohm akustisch)
Diodentest
Kapazitätstest von Kondensatoren bis 200 µF
Frequenzmessung bis 10 KHz und Anzeige des pos. Pulsverhältnisses in % (Duty-Cycle)
Berührungsloser Wechselspannungsdetektor im Bereich von 100 - 600 V/AC
Einsatz als LED-Taschenlampe
Einhandbetrieb möglich, durch rückseitige Steckvorrichtung für die Messspitzen
Das Messgerät entspricht der Schutzart IP54 und ist staub- und spritzwassergeschützt. Es darf
im geöffneten Zustand, mit geöffnetem Batteriefach bzw. bei fehlendem Batteriefachdeckel,
nicht betrieben werden.
Der Betrieb ist nur mit Batterien vom Typ Micro (AAA) zulässig.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
- Brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbun-
den. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
6
3. EINZELTEILBEZEICHNUNG (siehe Ausklappseite)
1 Drehschalter für die Einstellung der Messfunktionen
2 Licht-Taste für Taschenlampenfunktion
3 MODE-Taste zur Umschaltung der Messfunktionen
4 Display (LCD) mit Funktions- und Messeinheitsanzeige
A Batterie-Wechselanzeige
B Vorzeichen bei negativen Messwerten
C Indikator für Gleich (DC)- oder Wechselgrößen (AC)
D Indikator für automatische Bereichswahl (Auto-Range)
E Digitale Messwertanzeige (4000 digits)
F Symbol für Diodentest
G Symbole für akustische Durchgangsprüfung
H Anzeige der Messeinheit
5 NCV-Sensor (berührungsloser Spannungsdetektor)
6 NCV-Leucht-Anzeige (NCV = Non Contact Voltage detector)
7 LED-Taschenlampe
8 Rückseitige Steckvorrichtung für Messleitungen
9 Taste für Frequenz- und Duty-Cycle-Messfunktion
10 Batteriefach
11 Griffbereichsmarkierung der Messspitzen
12 Messkontakte mit aufsteckbaren CAT III/CAT IV Abdeckkappen
7
Display-Angaben und Symbole
AC Wechselgröße für Spannung und Strom
DC Gleichgröße für Spannung und Strom
V Volt (Einheit der el. Spannung)
mV Milli-Volt (exp.-3)
mA Milli-Ampere (Einheit des el. Stromes, exp.-3)
µA Mikro-Ampere (exp.-6)
Ω Ohm (Einheit des el. Widerstandes)
Kilo-Ohm (exp.3)
Mega-Ohm (exp.6)
Hz Hertz (Einheit der el. Frequenz)
% Angabe des Puls-Pausenverhältnisses in %
µF Mikro-Farad (Einheit der el. Kapazität, exp.-6)
nF Nano-Farad (exp.-9)
8
4. SYMBOLERKLÄRUNG
Ein in einem Dreieck bendliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beein-
trächtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
Das „Pfeil“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
CAT II Messkategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten,
welche über einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie
umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B. CAT I zur Messung von Signal- und
Steuerspannungen). Der Messbetrieb ist ohne Abdeckkappen an den Messspitzen
zulässig.
CAT III Messkategorie III für Messungen in der Gebäudeinstalla-tion (z.B. Steckdosen oder
Unterverteilungen). Diese Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien (z.B.
CAT II zur Messung an Elektrogeräten). Der Messbetrieb ist nur mit Abdeckkappen
über den Messspitzen zulässig.
CAT IV Messkategorie IV für Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation
(z.B. Hauptverteilung, Haus-Übergabepunkte der Energieversorger etc.). Diese
Kategorie umfasst auch alle kleineren Kategorien. Der Messbetrieb ist nur mit
Abdeckkappen über den Messspitzen zulässig.
Erdpotential
9
5. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt der Garantie anspruch! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand
verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
muss der Anwender die Sicherheitshinweise und Warnvermerke beachten, die in
dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben.
Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten
ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht
im Strommessbereich bendet.
Die Spannung zwischen Messgerät und Erdpotential darf 600 V DC/AC in CAT IV
nicht überschreiten.
10
Bei Verwendung der Messleitungen ohne Abdeckkappen dürfen Messungen
zwischen Messgerät und Erdpotential nicht oberhalb der Messkategorie CAT II
durchgeführt werden. Bei Messungen in der Messkategorie CAT III und CAT IV
müssen die Abdeckkappen auf die Messspitzen gesteckt werden, um versehentli-
che Kurzschlüsse während der Messung zu vermeiden.
Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Messspitzen, bis diese Einrasten. Zum
Entfernen ziehen Sie die Kappen mit etwas Kraft von den Spitzen.
Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu
entfernen.
Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >33 V Wechsel-
(AC) bzw. >70 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können
Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen
Schlag erhalten.
Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en). Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die
schützende Isolierung beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die
zu messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht
indirekt, berühren. Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen (11) an den
Messspitzen darf während des Messens nicht gegriffen werden.
Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem
Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass
ihre Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw.
unbedingt trocken sind.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
11
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kon-
denswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen; dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln.
12
6. PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Messwerte werden am Multimeter (im folgendem DMM genannt) in einer Digitalanzeige
dargestellt. Die Messwertanzeige des DMM umfasst 4000 digits (digit = kleinster Anzeigewert).
Die einzelnen Messbereiche werden über einen Drehschalter angewählt, in welchen die
automatische Bereichswahl „Auto-Range“ aktiv ist. Hierbei wird immer der jeweils passende
Messbereich eingestellt.
Um die Batterien des Messgerätes zu schonen, ist immer die automatische Abschaltung aktiv.
Wird 15 Minuten keine Taste gedrückt, schaltet das DMM ab. Zum „Erwecken“ drücken Sie die
Taste „MODE“, „Hz %“ oder betätigen Sie den Drehschalter.
Der Strombereich weist eine Besonderheit auf. Bei diesem Messgerät ist es nicht mehr nötig,
eine versehentlich ausgelöste Sicherung zu ersetzen. Die eingebaute Sicherung stellt sich
nach einer Auslösung automatisch zurück.
Die Messleitungen sind fest mit dem Messgerät verbunden. Eine rückseitige Messspitzenhalte-
rung ermöglicht den Messbetrieb mit einer Hand und können dort platzsparend untergebracht
werden. Durch das gummierte Gehäuse und der Schutzart IP54 ist das DMM ideal für den
harten Messeinsatz geeignet.
Zur Spannungsversorgung werden zwei Micro-Batterien (Typ AAA) benötigt. Diese sind im
Lieferumfang enthalten.
Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich einsetzbar.
7. LIEFERUMFANG
Multimeter mit fest angeschlossenen Messleitungen
2 Abdeckkappen für Messpitzen
2 Micro-Batterien (Typ AAA )
Bedienungsanleitung
13
8. INBETRIEBNAHME
Bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten können, müssen erst die beiliegenden Batterien
eingesetzt werden.
Setzen Sie die Batterien wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben ein.
Drehschalter
Die einzelnen Messfunktionen können über den Drehschalter eingestellt
werden. Das Messgerät ist in Position „OFF“ ausgeschaltet. Schalten Sie
das Messgerät bei Nichtgebrauch immer aus.
Messspitzenbefestigung
Befestigen Sie die Messspitzen bei Nichtgebrauch
an der Geräterückseite (Transportschutz).
Zudem können die Messleitungen so befestigt
werden, dass eine Messung mit nur einer Hand
durchgeführt werden kann.
Schieben Sie die beiden Messspitzen wie abgebil-
det von oben in die rückseitige Halterung.
14
9. MESSBETRIEB
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren
Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als
33 V ACrms oder 70 V DC anliegen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor
Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B.
Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte Messleitungen dürfen nicht mehr
benutzt werden! Lebensgefahr!
a) Spannungsmessung DC/AC
Zur Messung von Gleichspannungen (DC) gehen Sie
wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein und
wählen den Messbereich „V“. In der Anzeige erscheint
„DC“.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem
Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.),
- Die jeweilige Polarität des Mess wertes wird zusammen
mit dem augenblicklichen Messwert in der Displayan-
zeige (4) angezeigt.
Für Wechselspannungsmessungen drücken Sie die Taste „MODE“ (3) um in den AC-Bereich
umzuschalten. Eine erneute Betätigung schaltet wieder zurück usw.
Der Spannungsbereich „V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von >7,5 MOhm
auf. Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-“ vor dem Messwert erscheint, ist die
gemessene Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht).
15
b) Frequenzmessung
Das DMM kann die Frequenz einer Signalspannung messen und anzeigen.
Zur Messung von Frequenzen gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein und wählen den
Messbereich „V Hz %“. Drücken Sie die Taste „Hz %“ (9) um in
den Frequenzbereich zu wechseln. Im Display erscheint „Hz“.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt
(Signalgenerator, Schaltung usw.).
- Die Frequenz wird mit der entsprechenden Einheit im Display angezeigt.
c) Duty-Cycle
Die Duty-Cycle-Funktion ermittelt das Verhältnis der positiven Halbwelle einer Signalspannung
zum gesamten Signalverlauf einer Periode in Prozent.
Zur Messung des Duty-Cycles gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein und wählen den
Messbereich „V Hz %“. Drücken Sie die Taste „Hz %“ (9)
zweimal um in den Duty-Cycle-Modus zu wechseln. Im Display
erscheint „%“.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Signalgenerator, Schaltung
usw.).
- Der Duty-Cycle wird im Display angezeigt.
16
d) Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen
und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
- Schalten Sie das DMM am Drehschalter (1) ein
und wählen den Messbereich „Ω“ .
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf
Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen
miteinander verbinden. Daraufhin muss sich ein
Widerstandswert von ca. 0,5 Ohm einstellen.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit
dem Messobjekt. Der Messwert wird, sofern das
Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen
ist, im Display (4) angezeigt.
- Sobald „O.L“ (für Overow = Überlauf) im
Display erscheint, haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist unter-
brochen.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Mess-
punkte, welche Sie mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl,
Lötlack oder ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.
17
e) Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen
und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
Wählen Sie den Messbereich
Um die Funktion des akustischen Durchgangsprüfers zu aktivieren, drücken Sie die Taste
„MODE“ (3). Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion (Durchgangsprü-
fung) usw.
- In der Anzeige erscheint das Dioden-Symbol.
- Überprüfen Sie die Messleitungen auf
Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen
miteinander verbinden. Daraufhin muss sich
ein Wert von ca. 0 V einstellen.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit
dem Messobjekt (Diode).
- Im Display wird die Durchlassspannung in Volt
(V) angezeigt. Ist „OL“ ersichtlich, so wird die
Diode in Sperrrichtung gemessen oder die
Diode ist defekt (Unterbrechung).
18
f) Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen
und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos sind.
Wählen Sie den Messbereich
Um die Funktion des akustischen Durchgangsprüfers zu aktivieren, drücken Sie die Taste
„MODE“ (3) zweimal. Eine erneute Betätigung schaltet in die nächste Messfunktion
(Kapazitätsmessung) usw.
- In der Anzeige erscheint das Symbol „Durchgangsprüfung“.
- Als Durchgang wird ein Messwert < 100 Ohm erkannt; hierbei
ertönt ein akustischer Piepton.
- Sobald „OL.“ (für Overow = Überlauf) im Display erscheint,
haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist
unterbrochen.
g) Kapazitätsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen
und Bauelemente so wie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und
entladen sind.
Wählen Sie den Messbereich „CAP“
Um die Kapazitätsprüfung zu aktivieren, drücken Sie die Taste „MODE“ (3) dreimal. Eine
erneute Betätigung schaltet in die erste Messfunktion (Widerstand) usw.
- In der Anzeige erscheint die Einheit „nF“.
- Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt
(Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapazi-
tät angezeigt.
- Sobald „OL.“ (für Overow = Überlauf) im Display erscheint,
haben Sie den Messbereich überschritten bzw. der Messkreis ist
unterbrochen.
19
h) Berührungslose Spannungsdetektion
Im Messgerät ist ein berührungsloser Spannungsdetektor eingebaut. Der Detektor funktioniert
auch bei ausgeschaltetem Messgerät bei einer Wechselspannungen von 100 bis 600 V /
50 - 60 Hz.
Der Spannungssensor (5) bendet sich an der
Geräte-Oberseite.
Mit dem Detektor können z.B. Kabelunterbre-
chungen an spannungsführenden Leitungen
gefunden werden.
Führen Sie das Messgerät mit der Sensoräche
(5) am zu prüfenden Objekt entlang.
Wird Wechselspannung detektiert, so leuchtet die
NCV-Anzeige (6) auf.
Der mögliche Abstand hängt von der Höhe der Wechselspannung ab.
Der Spannungsdetektor dient nur zu schnellen Tests und ersetzt keinesfalls
eine kontaktierte Spannungsprüfung. Diese Funktion ist nicht zur Feststel-
lung der Spannungsfreiheit zulässig.
Die Anzeige reagiert auch bei statischen Ladungen, da der Detektor ein
elektrisches Feld erkennt. Dies ist normal und stellt keinen defekt dar.
20
i) Strommessung DC/AC
Strommessungen sind in zwei Bereichen möglich. Der erste Bereich reicht von 0 bis 4000µA,
der zweite von 0 bis 200mA. Beide Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen
Überlastung geschützt.
Zur Messung von Gleichströmen (DC) gehen Sie wie folgt vor:
- Wenn Sie Ströme bis max. 4000 µA messen wollen,stellen
Sie den Drehschalter (1) auf Position „µA“ bzw. bis max.
200 mA auf Position „mA“. In der Anzeige erscheint „DC“.
- Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem
Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.); die jeweilige Polarität
des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen
Messwert im Display angezeigt.
Zur Messung von Wechselströmen gehen Sie wie zuvor
beschrieben vor.
Drücken Sie die Taste „MODE“ (3) um in den AC-Bereich
umzuschalten. Eine erneute Betätigung schaltet wieder zurück
usw.
Messen Sie im µA/mA-Bereich auf keinen Fall Ströme über 200 mA, da sonst die
Sicherung auslöst.
Wurde die Sicherung ausgelöst (kein Messwertänderung etc.), so schalten Sie das
DMM aus (OFF) und warten ca. 5 Minuten. Die selbstrückstellende Sicherung kühlt ab
und ist danach wieder funktionsbereit.
10. TASCHENLAMPENBETRIEB
Als Zusatzfunktion ist im DMM eine LED-Taschenlampe integriert, die auch bei ausgeschalte-
tem DMM genutzt werden kann.
Drücken Sie zum Einschalten die Licht-Taste (2). Die Lampe leuchtet nur bei gedrückter Taste
(Tastfunktion), um die Batterien zu schonen.
21
11. WARTUNG UND REINIGUNG
Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es
jährlich einmal kalibriert werden.
Den Batteriewechsel nden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messlei-
tungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von
Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen
von allen Messobjekten getrennt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole
oder ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind
die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine
scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein saube-
res, fusselfreies, antistatisches und trockenes Reinigungstuch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

VOLTCRAFT VC-20 Operating Instructions Manual

Kategorie
Messung
Typ
Operating Instructions Manual

in anderen Sprachen