Fender Passport Conference Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente
della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire
un rischio di shock elettrico per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo
che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate sono
caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra dispongono di
due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per
garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino
alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o
venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di
inutilizzo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando
il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità,
funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il
raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi e gli
oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare
per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare
livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti
all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione
dei livelli di volume.
22) CONFORMITÀ FCC: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare
ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo
dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene
comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa
interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e
riaccendendo l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti
misure: riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; allontanare l’apparecchio dal ricevitore;
collegare l’attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che attrezzatura e ricevitore si trovino su
circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA:
FMIC non sarà responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme
FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne (battery-
pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore
eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto
può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.
25) ATTENZIONE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga di messa
a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente
scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla presa di
corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.
27) AVVERTENZA - L’unità deve essere collegata solo a una sorgente di alimentazione (adattatore) certificata
da un ente di sicurezza, approvata per l’uso e conforme ai requisiti di sicurezza di legge locali e nazionali
applicabili.
ITALIANO DEUTSCH
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT
Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die
möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren
aufmerksam machen.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit trockenem Tuch reinigen.
7) Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.
8) Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden
oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9) Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu
umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer
breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der
breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre
Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.
10) Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an
Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Get geknickt wird.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
12) Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen.
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.
13) Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des
Geräts.
14) Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des
Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde,
15) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu
trennen.
16) Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.
17) WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
18) Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten
Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.
19) Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und
Kühlung des Geräts.
20) VORSICHT: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches
Material von den Seiten des Getes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei
Minuten lang abkühlen.
21) Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig
vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.
22) FCC-KONFORMITÄTSHINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Einschränkungen für Class
B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen
Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den
Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es
gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch
Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu
ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen; das Gerät
an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen; einen Fachhändler
oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich für
unautorisierte Gerätemodifikationen, die möglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die
Sicherheitszertifikate des Produkts ungültig machen.
23) WARNHINWEIS: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien
(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt,
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.)
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.
24) VORSICHT – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumhren
berühren/ersetzen.
25) VORSICHT – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen haben.
26) CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde
angeschlossen werden.
27) WARNHINWEIS: Das Gerät darf nur an eine den lokalen und nationalen Sicherheitsvorschriften
entsprechende und von einem technischen Sicherheitsdienst abgenommene Stromquelle (Adapter)
angeschlossen werden.
ITALIANO DEUTSC H
15
ESPAÑOL
Panel posterior
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — Cambie este ajuste sólo si viaja a un
país que requiere un ajuste de voltaje diferente.
POWER — Enciende y apaga el Passport.
POWER SOCKET — Conéctela a un enchufe de CA conectado
a tierra de acuerdo con el ajuste correcto del Selector de
voltaje .
FUSE — Para reemplazar un fusible quemado, desconecte el
cable de alimentación y luego saque a presión el portafusibles
de la Entrada de alimentación . Utilice sólo fusibles del
mismo tipo y capacidad.
SPEAKER OUTLETS — Conecte aquí los altavoces del
Passport con los cables incluidos.
Especificaciones
TIPO: PR 844
NÚMEROS DE PIEZA: 6945000000 (120V~, 60Hz)
6945000900 (120V~, 60Hz) DS
6945001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V~, 50Hz) UK
6945005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V~, 50Hz) EU
6945007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V~, 50Hz) MA DS
REQUISITOS DE
ALIMENTACIÓN: 225W
FUSIBLE: T4A H, 250V
DIMENSIONES: Altura: 19 in (48.26 cm)
Anchura: 25 in (63.5 cm)
Profundidad: 10 in (25.4 cm)
PESO: 30 lb (13.61 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin aviso.
19
FRANÇAIS
Panneau arrière
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — Changez ce réglage seulement si
vous voyagez dans un pays qui a une tension différente.
POWER — Allume/Eteint le Passport.
POWER SOCKET — A connecter à une prise c.a. mise à la
terre conformément au réglage correct du commutateur de
tension .
FUSE — Pour remplacer un fusible qui a sauté, débranchez le
cordon d’alimentation, puis sortez le porte-fusible . Utilisez
uniquement un fusible du même type et ayant les mêmes
caractéristiques.
SPEAKER OUTLETS — Connectez les enceintes Passport ici
en utilisant les câbles fournis.
Spécifications
TYPE: PR 844
NUMEROS DES PIECES: 6945000000 (120V~, 60Hz)
6945000900 (120V~, 60Hz) DS
6945001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V~, 50Hz) UK
6945005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V~, 50Hz) EU
6945007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V~, 50Hz) MA DS
PUISSANCE REQUISE: 225W
FUSIBLE: T4A H, 250V
DIMENSIONS: hauteur: 19 pouces (48,26 cm)
largeur: 25 pouces (63,5 cm)
Profondeur: 10 pouces (25,4 cm)
POIDS: 30 lb (13,61 kg)
Les spécifications du produit sont susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
23
PORTUGUÊS
Painel traseiro
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — Altere esta definição apenas se viajar
para um país que exija uma definição de tensão diferente.
POWER — Liga e desliga o Passport.
POWER SOCKET — Ligue a uma tomada CA com ligação
de terra em conformidade com a definição apropriada do
selector de tensão .
FUSE — Para substituir um fusível fundido, desligue o cabo
de alimentação da tomada e, em seguida, puxe o suporte do
fusível para fora da tomada de alimentação . Utilize apenas
um fusível do mesmo tipo e valor nominal.
SPEAKER OUTLETS — Ligue os altifalantes do Passport aqui
utilizando os cabos fornecidos.
Especificações
TIPO: PR 844
NÚMEROS DAS PEÇAS: 6945000000 (120V~, 60Hz)
6945000900 (120V~, 60Hz) DS
6945001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V~, 50Hz) UK
6945005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V~, 50Hz) EU
6945007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V~, 50Hz) MA DS
REQUISITOS DE ALIMENTAÇÃO
: 225W
FUSÍVEL: T4A H, 250V
DIMENSÕES: Altura: 19 in (48,26 cm)
Largura: 25 in (63,5 cm)
Profundidade: 10 in (25,4 cm)
PESO: 30 lb (13,61 kg)
As especificações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
27
ITALIANO
Pannello posteriore
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — Cambiare questa impostazione solo
se si va in un paese che richiede una diversa impostazione
della tensione.
POWER — Accende e spegne il Passport.
POWER SOCKET — Collegare ad una uscita CA collegata
a terra secondo le impostazioni corrette del selettore di
tensione .
FUSE — Per sostutuire un fusibile guasto, staccare il cavo
di alimentazione, poi estrarre il portafusibile dalla presa di
alimentazione . Usare solo un fusibile dello stesso tipo e
dello stesso valore nominale.
SPEAKER OUTLETS — Collegare qui gli altoparlanti del
Passport usando i cavi in dotazione.
Specifiche tecniche
TIPO: PR 844
NUMERI COMPONENTI: 6945000000 (120V~, 60Hz)
6945000900 (120V~, 60Hz) DS
6945001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V~, 50Hz) UK
6945005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V~, 50Hz) EU
6945007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V~, 50Hz) MA DS
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
: 225W
FUSIBILE: T4A H, 250V
DIMENSIONI: Altezza: 19 in (48,26 cm)
Larghezza: 25 in (63,5 cm)
Profondità: 10 in (25,4 cm)
PESO: 30 lb (13,61 kg)
Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
28
DEUTSCH
System einrichten
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Fender® Passport® Conference
Audiosystems. Ihr Passport ist ein in sich geschlossenes tragbares
Audiosystem. Es enthält alles, was Sie für einen tollen Klang an jedem
beliebigen Ort brauchen. Passport wird wie ein Koffer getragen. Am
Bestimmungsort öffnen Sie einfach die Riegel des Gehäuses –innen
finden Sie zwei Lautsprecherboxen, die den gesamten Frequenzbereich
abdecken, ein Aktivmischpult, Mikrofon, sowie alle zum sofortigen
Betrieb erforderlichen Kabel.
Sie können Passport als Lautsprecheranlage für Durchsagen und
zur Verstärkung von Musikinstrumenten oder Gesang benutzen. Zur
Begleitung können Sie Musikwiedergabegeräte, beispielsweise einen
CD-Player, MP3-Player oder sogar eine Computer-Audioschnittstelle
anschließen. Die rasche und problemlose Einrichtung von Passport,
die Möglichkeit, mit der Anlage ein großes Publikum zu beschallen,
sowie seine einfache Bedienung sind besondere Glanzpunkte
dieses innovativen Produkts. Die Schaltkonsole von Passport weist
sowohl Mono Mic-Kanäle als auch Stereo-Kanäle mit verschiedenen
Eingangsbuchsen auf. So ist eine hohe Flexibilität bei der Auswahl
der Anschlüsse gewährleistet. Der digitale Halleffekt kann für die
Erzeugung einer höheren Klangwärme nützlich sein.
Eine vollständige Palette von Passport-Zubehör wie drahtlose
Mikrofonsysteme, Lautsprecherständer, den Kundensupport und vieles
mehr finden Sie unter www.fender.com/passport.
Bitte besuchen Sie unsere spezielle Produkt-Webseite: www.fender.
com/series/passport. Hier finden Sie Details zur Garantie und Hin-
weise, wie Sie im Garantiefall Serviceleistungen in den USA und Kanada
erhalten. In anderen Ländern informiert Sie Ihr Fender-Vertrieb über die
Garantie-Details.
PRODUKTREGISTRIERUNG: www.fender.com/product-registration
1. Öffnen Sie die Gehäuseriegel seitlich am Passport
und nehmen Sie die Lautsprecherboxen vom
Aktivmischpultteil ab.
2. Für optimale Ergebnisse sollten die Lautsprecherboxen
auf Passport-Lautsprecherständern angebracht oder auf
stabilen Tischen und zur Maximierung des Stereoeffekts
möglichst weit voneinander entfernt platziert werden.
Für den problemlosen Zugriff auf das Mischpult sollten
Sie es möglichst nahe an der Stelle Ihres Auftritts
positionieren.
3. Öffnen Sie das Staufach
an der Rückseite des
Mischpults und entneh-
men Sie das Stromkabel,
Mikrofon und die
Lautsprecherkabel.
4. Stecken Sie die Lautsprecherkabel in die linken und
rechten Lautsprecherbuchsen (SPEAKER OUTPUTS
RIGHT / LEFT) an der Rückseite des Mischpults und
schließen Sie dann die entsprechenden linken und
rechten Lautsprecher an. Vergewissern Sie sich, dass
der Strom abgeschaltet ist, stecken Sie dann ein
Ende des Stromkabels in die Stromsteckdose an der
Rückseite des Mischpults, die andere in eine geerdete
Wechselstromsteckdose.
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON
OFF
220- 240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
AT TENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
29
DEUTSCH
5. Schließen Sie die einzelnen Mikrofone, Instrumente und
anderen Tonquellen über die richtige Eingangsbuchse an
getrennte Kanäle an. Die Mono-Kanäle links (L / MONO)
sind für monofone Quellen wie Mikrofone bestimmt,
die Stereokanäle rechts für Stereo-/Mono-Quellen wie
CD-Player, MP3-Player, Keyboards und andere Line-Level-
Audiogeräte.
T
6. Drehen Sie zu Beginn den MASTER VOLUME-Regler und
alle VOLUME-Regler der Kanäle ganz nach links.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
7. Schalten Sie zunächst alle an Passport angeschlossenen
Geräte und erst anschließend Passport an. Die Strom-
LED(Power) am Passport sollte nun grün aufleuchten.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
8. Drehen Sie den Drehschalter Master Volume auf 1/4 der
Lautstärke.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
VOLUME
9. Schließen Sie ein Mikrofon (oder eine andere Quelle) an
und benutzen Sie es mit der beabsichtigten Lautstärke,
während Sie den VOLUME-Regler dieses Kanals langsam
aufdrehen und auf die Signal-LED über dem Regler
achten. Die LED leuchtet bei schwachen Signalen grün,
bei starken Signalen gelb und bei zu starken Signalen, die
Clipping/Verzerrungen verursachen, ROT. Für optimale
Ergebnisse sollten Sie die VOLUME- und TONE-Regler so
einstellen, dass die LED gelb oder grün leuchtet. Drehen
Sie den VOLUME- oder TONE-Regler zurück, wenn die
LED rot leuchtet. Sollte die LED danach immer noch rot
leuchten, aktivieren Sie die PAD-Taste.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
10. Richten Sie die restlichen Kanäle auf die gleiche Weise
ein. Regeln Sie mithilfe der Drehschalter Level die relative
Lautstärke der einzelnen
Kanäle, bis der richtige
Gesamtabgleich erreicht ist.
Anschließend lässt sich alles
gemeinsam mit dem
Drehschalter Master Volume
regeln.
11. Beginnen Sie bei den einzelnen Ton-Drehschaltern in der
mittleren eingerasteten Position. In
dieser Stellung haben sie keinen
Entzerrungseffekt. Durch Drehen der
einzelnen Tonregler können Sie
experimentieren, bis die gewünschte
Klangfarbe erzielt ist. Nach Möglichkeit sollte eine Person
in jeder Ecke des Raums die Einstellung und Position der
Lautsprecher überprüfen, damit eine klare und
einheitliche Abdeckung des gesamten Raums
gewährleistet ist.
Die Grundeinstellung ist damit abgeschlossen! Auf den
Folgeseiten finden Sie detaillierte Angaben zu den
zahlreichen Funktionen und Ausstattungsmerkmalen
von Passport Conference.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE
TONE
TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
30
DEUTSCH
Hauptregler
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
MASTER VOLUME — Wird zur Einstellung der
Gesamtlautstärke von Passport benutzt. Wird dieser
Drehschalters bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
gedreht, dann geben die Passport-Lautsprecher kein
Tonsignal ab.
Channel-Regler
SIGNALPRÄSENZ / CLIP-ANZEIGE — Bei
grün leuchtender LED empfängt der Kanal
ein Eingangssignal. Bei gelb leuchtender
LED nähert sich das Eingangssignal der
Clipping-Grenze (-10 dB vor dem Clipping)
und bei Rot ist das Signal übersteuert/
verzerrt.
Für optimale Ergebnisse sollten Sie
die VOLUME- und TONE-Regler so einstellen,
dass die LED gelb oder grün leuchtet.
Drehen Sie den VOLUME- oder TONE-Regler
zurück, wenn die LED rot leuchtet. Sollte
die LED danach immer noch rot leuchten,
aktivieren Sie die
PAD-Taste .
VOLUME — Wird zur Einstellung der
Lautstärke einzelner Kanäle relativ zur Lautstärke der anderen
Kanäle benutzt.
TONE — Dient der Einstellung der Klangfarbe der einzelnen
Kanäle. In der zentralen Einrastposition ist die Tonregelung
„flach“ und hat keine Auswirkungen auf die Klangfarbe des
Kanals.
PAD — Wird zur Absenkung der Eingangsempfindlichkeit des
Kanals um 20 dB gesenkt, wenn der Quellpegel zu hoch ist
(siehe oben).
Monokanaleingänge
& XLR & 6,35 mm — An diese Buchsen
schließen Sie Mikrofone, Instrumente
oder Monoquellen mit Line-Pegel an.
Die XLR- und 6,35 mm-Eingänge sind
mit Mikrofon- oder Line-Eingängen
kom patibel. Bei Line-Pegel-Signalen
muss man manchmal die PAD-Taste drü-
cken, um Clipping zu verhindern.
Man kann beide Eingänge gleichzeitig benutzen, aber die
Signalpegel der beiden Eingänge müssen an der Quelle
eingestellt werden.
Stereokanaleingänge
3,5 mm STEREO — An diese Buchsen
schließen Sie CD/MP3 Player, Audio Interfaces
von Computern oder andere Stereoquellen
mit Line-Pegel an. HINWEIS: Ist diese Buchse
belegt, sind die Eingangsbuchsen L/MONO
und RIGHT stummgeschaltet.
6,35 mm LEFT (MONO) / RIGHT — In
diese Steckbuchsen wird eine Line-Level
Stereoquelle eingesteckt, bei der für jeden
Kanal ein separater 1/4" (6,35 mm)-Anschluss
erforderlich ist. Ein Stereokanal kann auch als Monokanal
eingesetzt werden, indem nur die Steckbuchse L/Mono
benutzt wird (die Wiedergabe über beide Lautsprecher
erfolgt dann in Mono).
Ausgänge an der vorderen Konsole
STEREO / PHONES OUT — Hier
schließen Sie Aufnahmegeräte
oder Kopfhörer an. Der MASTER
VOLUME-Regler wirkt nicht auf
die sen Eingang, die Kanalregler
allerdings schon.
LEVEL — Passen Sie den Ausgangspegel der STEREO /
PHONES OUT-Buchse an die Eingangsempfindlichkeit Ihrer
externen Geräte an.
Netzanzeige
POWER — Bei eingeschaltetem Passport
leuchtet die Netzanzeige grün. Wenn sich
die Audioausgabe des Passport-Systems
abschaltet, ist dies häufig eine Schutz-
maßnahme gegenüber elektrischen oder
Überhitzungsproblemen. Das Passport
ist wieder betriebsbereit, sobald das Problem gelöst
wurde. Andernfalls prüfen Sie bitte die SICHERUNG im
NETZANSCHLUSS.
PAD
TONE
1
VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUT
INPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
POWER
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT
INPUT INPUT
RIGHT INPUT
INPUT
INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
31
DEUTSCH
Hintere Konsole
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — Diese Einstellung muss bei einer
Reise in ein Land mit anderen Spannungseinstellungen
geändert werden.
POWER — Schaltet Passport an/aus.
POWER SOCKET — Ist der sachgemäßen Einstellung des
Spannungswählers entsprechend mit einer geerdeten
Wechselstromsteckdose zu verbinden.
FUSE — Austausch einer defekten Sicherung Stromkabel
ziehen, anschließend Sicherungshalter aus der Strombuchse
lösen. Nur Sicherungen gleichen Typs und gleicher Stärke
verwenden.
SPEAKER OUTLETS — Hier werden die Passport-Lautsprecher
mittels der mitgelieferten Kabel angeschlossen.
Spezifikationen
TYP: PR 844
TEILENUMMERN: 6945000000 (120V~, 60Hz)
6945000900 (120V~, 60Hz) DS
6945001900 (110V~, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V~, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V~, 50Hz) UK
6945005900 (220V~, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V~, 50Hz) EU
6945007900 (100V~, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V~, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V~, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V~, 50Hz) MA DS
LEISTUNGSBEDARF: 225W
SICHERUNG: T4A H, 250V
ABMESSUNGEN: Höhe: 19 in (48,26 cm)
Breite: 25 in (63,5 cm)
Tiefe: 10 in (25,4 cm)
GEWICHT: 30 lb (13,61 kg)
Änderungen der Produktspezifikationen ohne Ankündigung vorbehalten.
43
SLOVENSKY
Zadný panel
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VÝBER NAPÄTIA — Toto nastavenie zmeňte iba v prípade,
že cestujete do krajiny, v ktorej sa vyžadujú iné nastavenia
napätia.
NAPÁJANIE — Slúži na zapnutie alebo vypnutie zariadenia
Passport.
NAPÁJACIA ZÁSUVKA — Pripojte k uzemnenej zásuvke so
striedavým prúdom v súlade s nastavením správneho VÝBERU
NAPÄTIA .
POISTKA — Ak chcete vymeniť opotrebovanú poistku, odpojte
napájací kábel a vyberte držiak poistky von z NAPÁJACEJ
ZÁSUVKY . Používajte výlučne poistky rovnakého druhu a s
rovnakým výkonom.
VÝSTUP REPRODUKTOROV — Pripojte sem reproduktory
Passport pomocou priložených káblov.
Špecifikácie
DRUH: PR 844
ČÍSLA DIELOV: 6945000000 (120 V~, 60 Hz)
6945000900 (120 V~, 60 Hz) DS
6945001900 (110 V~, 60 Hz) DS
6945003900 (240 V~, 50 Hz) AU DS
6945004900 (230 V~, 50 Hz) UK
6945005900 (220 V~, 50 Hz) ARG DS
6945006900 (230 V~, 50 Hz) EU
6945007900 (100 V~, 50/60 Hz) JP DS
6945008900 (220 V~, 50/60 Hz) CN DS
6945009900 (220 V~, 60 Hz) ROK DS
6945013900 (240 V~, 50 Hz) MA DS
POŽIADAVKY NA VÝKON: 225W
POISTKA: T4A H, 250V
ROZMERY: Výška: 19 in (48,26 cm)
Šírka: 25 in (63,5 cm)
Hĺbka: 10 in (25,4 cm)
HMOTNOSŤ: 30 lb (13,61 kg)
Špecifikácie výrobku podliehajú zmene bez oznámenia.
47
SLOVENŠČINA
Zadnja plošča
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
VOLTAGE SELECTOR — To nastavitev spremenite samo, če
potujete v državo, kjer je v uporabi drugačna napetost.
POWERVklop/izklop Passporta.
POWER SOCKET — Priključite v ozemljeno vtičnico v skladu z
ustrezno nastavitvijo VOLTAGE SELECTOR .
FUSEZa zamenjavo pregorele varovalke izklopite napajalni
kabel in nato izvlecite držalo varovalke . Uporabite samo
varovalke enake vrste in specifikacij.
SPEAKER OUTLETS — Tu priključite zvočnike Passport s
priloženimi kabli.
Specifikacije
VRSTA: PR 844
ŠTEVILKE DELOV: 6945000000 (120 V, 60 Hz)
6945000900 (120 V, 60 Hz) DS
6945001900 (110 V, 60 Hz) TW DS
6945003900 (240 V~, 50 Hz) AU DS
6945004900 (230 V~, 50 Hz) UK
6945005900 (220 V~, 50 Hz) ARG DS
6945006900 (230 V~, 50 Hz) EU
6945007900 (100 V~, 50/60 Hz) JP DS
6945008900 (220 V~, 50/60 Hz) CN DS
6945009900 (220 V~, 60 Hz) ROK DS
6945013900 (240 V~, 50 Hz) MA DS
POTREBNO NAPAJANJE: 225W
VAROVALKA: T4A H, 250V
DIMENZIJE: Višina: 48,26 cm
Širina: 63,5 cm
Globina: 25,4 cm
TEŽA: 13,61 kg
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 279, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
This product is covered by one or more of the following US patents: 5,933,507
Fender® and Passport® are registered trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2014 FMIC. All rights reserved.
ALL rev b
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances’ Name)
部件名称
(
Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
6+
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
部分电子元件
x o o o o o
部分机器加工金属部件
x o o o o o
部分其他附属部件
x o o o o o
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉFÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS / NUMERO PARTI / TEILENUMMERN
NUMERY REFERENCYJNE / REFERENČNÍ ČÍSLA / REFERENČNÉ ČÍSLA / REFERENČNE ŠTEVILKE /
部品番号
/
型号
Fender Passport Conference
6945000000 (120V, 60Hz)
6945000900 (120V, 60Hz) DS
6945001900 (110V, 60Hz) TW DS
6945003900 (240V, 50Hz) AU DS
6945004900 (230V, 50Hz) UK DS
6945005900 (220V, 50Hz) ARG DS
6945006900 (230V, 50Hz) EU DS
6945007900 (100V, 50/60Hz) JP DS
6945008900 (220V, 50/60Hz) CN DS
6945009900 (220V, 60Hz) ROK DS
6945013900 (240V, 50Hz) MA DS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fender Passport Conference Bedienungsanleitung

Kategorie
Zusätzliche Musikausrüstung
Typ
Bedienungsanleitung