Philips SHB2515WT/10 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Bedienungsanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie Support unter
www.philips.com/support
UpBeat
SHB2515
DE
1
1 Wichtige Sicherheitshinweise 2
Gehörschutz 2
Allgemeine Informationen 2
2 Kabelloses Bluetooth-Headset 3
Verpackungsinhalt 3
Andere Geräte 3
Übersicht über das kabellose
Bluetooth-Headset 4
3 Erste Schritte 5
Auaden der Batterie 5
Erste Kopplung des Headsets mit
einem Bluetooth-Gerät 5
Kopplung mit einem Ohrhörer
(Mono-Modus) 6
Kopplung des Headsets mit
anderem Bluetooth-Gerät 6
4 Verwendung des Headsets 7
Verbindung des Headsets mit
einem Bluetooth-Gerät 7
Ein- und Ausschalten 7
Verwaltung von Anrufen und
Musik 7
LED-Anzeigestatus 8
Batterie-LED-Anzeige für den
Headset-Status 8
Batterie-LED-Anzeige an der
Ladebox 8
Batterie-LED-Anzeige an der
Ladebox mit USB-Kabel 9
Power-Bank-Funktion 9
Trageanleitung 9
5. Zurücksetzen auf die
Werkseinstellungen 10
6 Technische Daten 10
Inhalt
7 Hinweis 11
Konformitätserklärung 11
Entsorgung des alten Produkts
und alter Batterien 11
Einhaltung der EMV-Richtlinie 11
Umweltinformationen 12
Hinweis auf die Einhaltung der
Vorschriften 12
8 Häug gestellte Fragen 13
DE
2
1 Wichtige
Sicherheit-
shinweise
Gehörschutz
Gefahr
y
Begrenzen Sie die Nutzungsdauer des
Headsets bei hoher Lautstärke und stellen Sie
die Lautstärke auf einen sicheren Wert ein,
um Hörschäden zu vermeiden. Je höher die
Lautstärke, desto kürzer ist die sichere Hörzeit.
Beachten Sie bei der Verwendung Ihres
Headsets die folgenden Hinweise.
Hören Sie mit angemessener
Lautstärke über einen
angemessenen Zeitraum.
Achten Sie darauf, dass Sie die
Lautstärke nicht kontinuierlich nach
oben anpassen, wenn sich Ihr
Gehör anpasst.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so
stark, dass Sie nicht hören können,
was um Sie herum vorgeht.
In potenziell gefährlichen
Situationen sollten Sie vorsichtig
sein oder das Headset
vorübergehend ausschalten.
Übermäßiger Schalldruck durch
Ohr- und Kopfhörer kann zu einem
Gehörverlust führen.
Die Verwendung von Ohrhörern in
beiden Ohren während der Fahrt
wird nicht empfohlen und kann in
einigen Regionen während der
Fahrt gesetzlich nicht zulässig sein.
Zu Ihrer Sicherheit vermeiden Sie
Ablenkungen durch Musik oder
Telefonate im Straßenverkehr oder
in anderen potenziell gefährlichen
Umgebungen.
Allgemeine Informationen
Zur Vermeidung von Schäden oder
Fehlfunktionen:
Achtung
y
Setzen Sie das Headset keiner übermäßigen
Hitze aus.
y
Lassen Sie die Ohrhörer nicht fallen.
y
Die Ohrhörer dürfen keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt sein.
y
Lassen Sie die Ohrhörer nicht in Wasser
eintauchen.
y
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel
enthalten.
y
Wenn eine Reinigung erforderlich ist,
verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein
weiches Tuch, das gegebenenfalls mit einem
Minimum an Wasser oder verdünnter milder
Seife befeuchtet ist.
y
Der integrierte Akku darf keiner übermäßigen
Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
y
Durch unsachgemäßen Akkuwechsel besteht
Explosionsgefahr. Die Batterie nur durch den
gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Details über Betriebs- und
Lagertemperaturen sowie
Umgebungsfeuchtigkeit
Betreiben oder lagern Sie sie an
einem Ort, an dem die Temperatur
zwischen -15 °C (5 °F) und 55 °C
(131 °F) (bis zu 90 % relative
Luftfeuchtigkeit) liegt.
Die Akkulaufzeit kann bei hohen
oder niedrigen Temperaturen
kürzer sein.
DE
3
2 Kabelloses
Bluetooth-
Headset
Herzlichen Gckwunsch zu Ihrem Kauf
und willkommen bei Philips! r die
Nutzung des vollständigen Supports, den
Philips anbietet, registrieren Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome.
Mit diesem kabellosen Headset von
Philips ist Folgendes möglich:
Genießen Sie komfortable
kabellose Freisprechverbindungen.
Hören und steuern Sie kabellos
Musik.
Wechseln Sie zwischen Anrufen
und Musik.
Verpackungsinhalt
Philips True Wireless Headset Philips
SHB2515
Austauschbare Gummi-Ohrpassstücke
x 2 Paar
Ladebox
USB-Ladekabel (nur zum Laden)
Kurzanleitung
Sicherheitsbroschüre
Garantie
Andere Geräte
Ein Mobiltelefon oder Gerät (z. B.
Notebook, PDA, Bluetooth-Adapter,
MP3-Player usw.), das Bluetooth
unterstützt und mit dem Headset
kompatibel ist (siehe „Technische
Daten“ auf Seite 10).
DE
4
Übersicht über das
kabellose Bluetooth-
Headset
Mikrofon
Multifunktionstasten
LED-Anzeige (Ohrhörer)
USB-A-Anschluss
Micro-USB-Ladebuchse
LED-Anzeige (Ladebox)
DE
5
3 Erste Schritte
Auaden der Batterie
Hinweis
y
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und
laden Sie die Akkus für 8 Stunden auf, bevor
Sie Ihr Headset zum ersten Mal benutzen, um
eine optimale Akkukapazität und -lebensdauer
zu erreichen.
y
Verwenden Sie nur das originale USB-
Ladekabel, um Schäden zu vermeiden.
y
Beenden Sie einen Anruf, bevor Sie das
Headset auaden, da das Headset durch das
Anschließen zum Auaden ausschaltet wird.
Ladebox
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels
an die Ladebox und das andere Ende
an die Stromquelle an.
Die Ladebox wird nun geladen.
Der Ladevorgang wird durch die
blaue LED-Leuchte auf der Front
angezeigt.
Wenn die Ladebox vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die blaue
Leuchte auf.
Tipp
y
Die Ladebox dient als tragbarer Backup-Akku
zum Laden des Headsets. Wenn die Ladebox
vollständig aufgeladen ist, unterstützt sie 25
vollständige Ladezyklen des Headsets.
Headset
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox.
Schließen Sie dann die Ladebox
Das Headset wird nun aufgeladen.
Wenn das Headset vollständig
aufgeladen ist, erlischt das blaue
Licht.
Wenn der linke Ohrhörer vollständig
aufgeladen ist, erlischt die erste blaue LED.
Wenn der rechte Ohrhörer vollständig
aufgeladen ist, erlischt die vierte blaue
LED.
Tipp
y
Normalerweise dauert eine volle Ladung
3 Stunden (der Ladebox).
Erste Kopplung des
Headsets mit einem
Bluetooth-Gerät
1
Vergewissern Sie sich, dass das
Headset vollständig aufgeladen ist.
2
Önen Sie die Ladebox, dann
schaltet sich das Headset
automatisch ein und es wechselt in
den Kopplungsmodus, nachdem
der rechte und linke Ohrhörer
verbunden worden sind.
DE
6
Es erklingt die Ansage „Power
on (Eingeschaltet)“ und als
nächstes die Ansage „Pairing
(Kopplung läuft)“.
Eine der Ohrhörer-LEDs blinkt
in den Farben Weiß und Blau.
Das Headset bendet sich nun
im Kopplungsmodus und ist
bereit für die Kopplung mit
einem Bluetooth-Gerät (z. B.
einem Mobiltelefon).
3
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion auf dem Bluetooth-Gerät.
4
Koppeln Sie das Gerät erneut mit
Ihrem Bluetooth-Gerät. Lesen Sie
dazu die Bedienungsanleitung Ihres
Bluetooth-Geräts.
Im Headset erklingt die Ansage
„Connected (Verbunden)“ und
die LED erlischt.
Hinweis
y
Wenn das Headset nach dem Einschalten kein
zuvor verbundenes Bluetooth-Gerät ndet,
wechselt es automatisch in den Kopplungsmodus.
Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie das
Headset mit Ihrem Bluetooth-Gerät
koppeln können.
1
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion auf dem Bluetooth-Gerät
und wählen Sie
Philips SHB2515
.
2
Geben Sie das Headset-Passwort
ein
„0000“
(4 Nullen), wenn Sie
dazu aufgefordert werden. Für
Bluetooth-Geräte mit Bluetooth 3.0
oder höher muss kein Passwort
eingegeben werden.
Kopplung mit einem
Ohrhörer (Mono-Modus)
1
Nehmen Sie einen der beiden
Ohrhörer („Hauptgerät“) aus der
Ladebox und schließen Sie die
Ladebox. Der Ohrhörer schaltet sich
dann automatisch ein. Es erklingt die
AnsagePower on (Eingeschaltet)“.
2
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion
auf Ihrem Gerät ein, suchen Sie nach
Philips SHB2515
“ und tippen Sie
zum Verbinden darauf. (Bitte
beachten Sie hierzu Seite 6.)
3
Sobald die Kopplung erfolgreich
war, erklingt die Ansage
„Connected (Verbunden)“ und die
LED-Anzeige erlischt.
Kopplung des Headsets mit
anderem Bluetooth-Gerät
Wenn Sie ein anderes Bluetooth-Gerät
mit dem Headset koppeln chten,
stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-
Funktion bei allen anderen zuvor
gekoppelten oder verbundenen Geräten
ausgeschaltet ist. Führen Sie dann die
Schritte unterErste Kopplung des
Headsets mit einem Bluetooth-Get“ aus.
Hinweis
y
Das Headset speichert 1 Gerät. Wenn Sie
versuchen, mehr als 2 Geräte zu koppeln, wird das
zuletzt gekoppelte Gerät durch das neue ersetzt.
DE
7
4 Verwendung
des Headsets
Verbindung des Headsets
mit einem Bluetooth-Get
1
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion auf dem Bluetooth-Gerät.
2
Önen Sie die Ladebox, das
Headset wird eingeschaltet und
automatisch wieder verbunden.
Wenn kein Gerät verbunden ist,
schaltet sich das Headset nach
3 Minuten automatisch aus.
Beide Ohrhörer sind nun
eingeschaltet und werden
automatisch miteinander
gekoppelt.
Das Headset sucht das zuletzt
verbundene Bluetooth-Gerät
und verbindet sich automatisch
wieder mit ihm. Wenn das letzte
verbundene Gerät nicht
verfügbar ist, sucht das Headset
nach dem vorletzten
verbundenen Gerät und
versucht, wieder die Verbindung
mit diesem herzustellen.
Tipp
y
Das Headset kann nicht gleichzeitig mit mehr
als 1 Gerät eine Verbindung herstellen. Wenn
Sie zwei gekoppelte Bluetooth-Geräte haben,
schalten Sie nur die Bluetooth-Funktion des
Geräts ein, das die Verbindung mit dem Headset
herstellen soll.
y
Wenn die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-
Gerätes erst nach dem Einschalten des
Headsets eingeschaltet wird, müssen Sie das
Bluetooth-Menü des Gerätes aufrufen und das
Headset manuell mit dem Gerät verbinden.
Hinweis
y
Wenn sich das Headset innerhalb von 3 Minuten
nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbinden
lässt, schaltet es sich automatisch aus, um die
Akkulaufzeit zu verlängern.
y
Bei einigen Bluetooth-Geräten erfolgt die
Verbindung möglicherweise nicht automatisch.
In diesem Fall müssen Sie das Bluetooth-Menü
Ihres Geräts aufrufen und das Headset manuell
mit dem Bluetooth-Gerät verbinden.
Ein- und Ausschalten
Aufgabe Multifunk-
tionstaste
Funktion
Headset
einschalten.
Ohrhörer Ladebox önen.
Headset
ausschalten.
Legen Sie beide
Ohrhörer in die
Ladebox und
schließen Sie sie.
Rechter/
Linker
Ohrhörer
Halten Sie die
Taste 5 Sekunden
lang gedrückt.
Die weiße
LED blinkt
3 Mal.
Verwaltung von Anrufen
und Musik
Musiksteuerung
Aufgabe Multifunk-
tionstaste
Funktion
Musik
wiedergegeben
oder pausieren.
Rechter/
Linker
Ohrhörer
Einmal drücken.
Vorwärts
springen.
Rechter
Ohrhörer
Halten Sie diese
Taste 2 Sekunden
lang gedrückt.
Rückwärts
springen.
Linker
Ohrhörer
Halten Sie diese
Taste 2 Sekunden
lang gedrückt.
Lautstärke
erhöhen.
Rechter
Ohrhörer
Zweimal
drücken.
Lautstärke
senken.
Linker
Ohrhörer
Zweimal
drücken.
DE
8
Anrufsteuerung
Aufgabe Multifunk-
tionstaste
Funktion
Anruf
annehmen/
auegen.
Rechter/
Linker
Ohrhörer
Einmal drücken.
Eingehenden
Anruf
ablehnen.
Rechter/
Linker
Ohrhörer
Zweimal drücken.
Anrufer
während
eines Anrufs
wechseln.
Rechter/
Linker
Ohrhörer
Halten Sie diese
Taste 2 Sekunden
lang gedrückt.
Sprachsteuerung
Aufgabe Multifunk-
tionstaste
Funktion
Siri/Google Rechter/Linker
Ohrhörer
Drei Mal
drücken.
LED-Anzeigestatus
Headset-Status LED-Anzeige
Das Headset ist
eingeschaltet.
Die blaue LED blinkt
3 Mal.
Das Headset
bendet sich im
Kopplungsmodus.
Die blaue und weiße
LED blinken
abwechselnd.
Das Headset ist
eingeschaltet, aber
nicht mit einem
Bluetooth-Gerät
verbunden.
Die blaue und weiße
LED blinken. Wenn
keine Verbindung
hergestellt werden
kann, schaltet sich das
Headset innerhalb
von 3 Minuten aus.
Niedriger
Batteriestand
(Ohrhörer).
Im Headset wird
„Battery low (Batterie
schwach)“ angesagt.
Die weiße LED
blinkt alle 3 Minuten
zweimal.
Der Akku ist
vollständig geladen.
Die LED leuchtet
nicht.
Batterie-LED-Anzeige für
den Headset-Status
Auf dem Bluetooth-Gerät wird nach der
Verbindung mit dem Headset ein
Batteriesymbol angezeigt.
Batterie-LED-Anzeige an
der Ladebox
Während des Ladevorgangs leuchtet die
erste und vierte blaue LED.
• 4blaueLED-Leuchtenleuchtenbei
100%Leistung
• 3blaueLED-Leuchtenleuchtenbei
75–99%Leistung
• 3blaueLED-Leuchtenleuchtenbei
50–75%Leistung
• 2blaueLED-Leuchtenleuchtenbei
25–50%Leistung
• 1blaueLED-Leuchteleuchtetbei
0–25%Leistung
DE
9
Batterie-LED-Anzeige an
der Ladebox mit USB-
Kabel
WährenddesLadevorgangsleuchtet
dieblauenLEDswieunten
beschrieben:
• 4blaueLEDsleuchtenbei100%
Leistung
• 3blaueLEDsleuchtenunddie4.
LEDblinktjedeSekundefür75–
99%Leistung
• 2blaueLEDsleuchtenunddie3.
LEDblinktjedeSekundefür50–
75%Leistung
• 1blaueLEDleuchtetunddie2.LED
blinktjedeSekundefür25–50%
Leistung
• 1blaueLEDblinktjedeSekundebei
0–25%Leistung
AuadendestragbarenLadegeräts
(PowerBank)
• VerbindenSiedenMicro-USB-
AnschlussdesmitgeliefertenKabels
mitdemMicro-USB-Anschluss
(Eingang5V)amtragbaren
Ladegerät.
• SchließenSiedieUSB-A-Seitedes
mitgeliefertenKabelsentweder
aneinenUSB-Anschlussdes
ComputersoderaneinUSB-
Netzteilan(z.B:USB-Netzteil
ausdemLieferumfangIhrer
Smartphones).
• DieLED-Leuchtenzeigenden
Batterieladezustanddestragbaren
Ladegerätsan.WenndasGerät
vollständigaufgeladenist,leuchten
allevierLED-Leuchten.DieLED-
Leuchtenschaltensichautomatisch
aus,wenndasLadekabelgetrennt
wird.
Power-Bank-Funktion
Eingebautes3350-mAh-Ladegerätmit
USB-LadekabelzumLadentragbarer
Geräte.
• SchließenSiedenUSB-A-Stecker
andenUSB-Ausgangsanschluss
destragbarenLadegerätszum
AuadenallerArtenvonMicro-
USB-Gerätenan.
• DieLED-Leuchtenschalten
sichautomatischaus,wenndas
Ladekabelgetrenntwird.
USB-A-Stecker Micro-USB-Stecker
Trageanleitung
DE
10
5. Zurücksetzen
auf die
Werksein-
stellungen
WenneszuProblemenbeider
KopplungoderVerbindungkommt,
könnenSiewiefolgtvorgehen,umIhr
HeadsetaufdieWerkseinstellung
zurückzusetzen.
1
Rufen Sie auf Ihrem Bluetooth-
Gerät das Bluetooth-Menü auf und
entfernen Sie
Philips SHB2515
aus
der Geräteliste.
2
Schalten Sie die Bluetooth-
Funktion auf dem Bluetooth-Gerät
aus.
3
Setzen Sie beide Ohrhörer wieder
in die Ladebox ein. Halten Sie die
linke und rechte Ohrhörer-
Funktionstaste 5 Sekunden lang
gedrückt.
Önen Sie die Ladebox, dann
schalten sich die Ohrhörer
automatisch ein. Es erklingt die
Ansage „Power on
(Eingeschaltet)“ und als
nächstes die Ansage „Pairing
(Kopplung läuft)“.
Dann blinkt die LED eines
Ohrhörers für 3 Minuten in Weiß
und Blau, während die andere
Ohrhörer-LED erlischt
.
4
Aktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion Ihres Bluetooth-Geräts
und wählen Sie die Option
Philips
SHB2515,umdasHeadsetmit
einemBluetooth-Gerätzukoppeln
.
6 Technische
Daten
Headset
Musikwiedergabezeit: 5 Stunden
(zusätzlich 125 Std. mit Ladebox)
Gesprächszeit: 4,5 Stunden
(zusätzlich 113 Std. mit Ladebox)
Ladezeit: 2 Stunden
Wiederauadbarer Lithium-Ionen-
Akku: 50 mAh in jedem Ohrhörer
Bluetooth-Version: 5.0
Kompatible Bluetooth-Prole:
HSP (Hands-Free Prole-HFP)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Prole)
AVRCP (Audio Video Remote
Control Prole)
Unterstützter Audio-Codec: SBC
Frequenzbereich: 2,4 GHz
Senderleistung: < 4 dBm
Betriebsreichweite: Bis zu 10 Meter
(33 Fuß)
Ladebox
Batterietyp: Li-Ionen-Akku
Ausgang: DC 5,0 V / 2,1 A
Eingang: DC 5,0 V / 1,5 A
Kapazität: 3350 mAh
Ladezeit: 3 Std.
Hinweis
y
Änderungen der technischen Daten sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
DE
11
7 Hinweis
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt MMD Hong Kong Holding
Limited, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.p4c.philips.com.
Entsorgung des alten
Produkts und alter
Batterien
Ihr Produkt wird mit hochwertigen
Materialien und Komponenten gefertigt,
die recycelt und wiederverwendet werden
können.
Dieses Symbol auf einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt unter die
europäische Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
einen eingebauten wiederauadbaren
Akku gemäß der europäischen Richtlinie
2013/56/EU enthält, der nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt
zu einer oziellen Sammelstelle oder
einem Philips-Servicezentrum zu bringen,
damit ein Fachmann den
wiederauadbaren Akku entfernen kann.
Informieren Sie sich über das lokale
Getrenntsammelsystem für Elektro- und
Elektronikprodukte und wiederauadbare
Akkus. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt
und die wiederauadbaren Akkus niemals
im normalen Hausmüll. Die
ordnungsgemäße Entsorgung von
Altgeräten und wiederauadbarer Akkus
hilft, negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Entfernen des integrierten Akkus
Wenn es in Ihrem Land kein Sammel-/
Recyclingsystem für Elektronikprodukte
gibt, können Sie die Umwelt schützen,
indem Sie den Akku entfernen und
recyceln, bevor Sie die Ohrhörer entsorgen.
• VergewissernSiesich,dassdas
HeadsetvonderLadeboxgetrennt
ist,bevorSiedieBatterieentnehmen.
• VergewissernSiesich,dassdie
LadeboxvomUSB-Ladekabelgetrennt
ist,bevorSiedieBatterieentnehmen.
Einhaltung der EMV-
Richtlinie
Dieses Produkt entspricht allen geltenden
Normen und Vorschriften bezüglich der
Exposition gegenüber
elektromagnetischen Feldern.
DE
12
Umweltinformationen
Auf unnötige Verpackungen wurde
verzichtet. Wir haben versucht, die
Verpackung einfach in drei Materialien zu
trennen: Karton (Box), Polystyrolschaum
(Puer) und Polyethylen (Beutel,
Schutzschaumfolie.)
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die
recycelt und wiederverwendet werden
können, wenn sie von einem Fachbetrieb
demontiert werden. Bitte beachten Sie die
örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Verpackungsmaterialien, verbrauchten
Batterien und Altgeräten.
Hinweis auf die Einhaltung
der Vorschriften
Das Gerät entspricht den FCC-
Vorschriften, Teil 15. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen:
1
. Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und
2. dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
FCC-Vorschriften
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht
den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-
Vorschriften. Diese Grenzwerte sollen
einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt,
verwendet und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß
der Bedienungsanleitung installiert und
verwendet wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät
schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch
Aus- und Einschalten des Geräts
festgestellt werden kann, wird dem
Benutzer empfohlen, zu versuchen, die
Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• RichtenSiedieEmpfangsantenne
andersausoderändernSieihren
Standort.
• VergrößernSiedenAbstandzwischen
GerätundEmpfänger.
• SchließenSiedasGerätaneine
SteckdoseineinemanderenStromkreis
analsdem,andenderEmpfänger
angeschlossenist.
• WendenSiesichandenHändler
odereinenerfahrenenRadio-/
Fernsehtechniker.
FCC-Strahlungsexpositionserklärung:
Dieses Gerät entspricht den FCC-
Strahlungsgrenzwerten für eine
unkontrollierte Umgebung.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit
einer anderen Antenne oder einem anderen
Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Kanada:
Der Benutzer wird darauf
hingewiesen, dass Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Stelle genehmigt
wurden, die Befugnis des Benutzers zum
Betrieb des Geräts aufheben könnten.
Kanada:
Dieses Gerät enthält lizenzfreie
Sender/Empfänger, die den
Anforderungen der folgenden Richtlinien
entsprechen: Innovation, Science and
Economic Development Canada's
licence-exempt RSS(s). Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen.
2. Dieses Gerät muss alle empfangenen
Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb des Geräts verursachen können.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Erklärung zur IC-Strahlenexposition:
Dieses Gerät entspricht den kanadischen
Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
unkontrollierten Umgebungen.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit
einer anderen Antenne oder einem
anderen Sender aufgestellt oder betrieben
werden.
DE
13
8 Häug
gestellte
Fragen
Das Bluetooth-Headset lässt sich nicht
einschalten.
Der Akkustand ist niedrig. Laden Sie das
Headset auf.
Ich kann mein Bluetooth-Headset nicht
mit einem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist deaktiviert. Aktivieren Sie
die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Bluetooth-Gerät und schalten Sie es
ein, bevor Sie das Headset einschalten.
Das Koppeln funktioniert nicht.
• LegenSiebeideOhrhörerindie
Ladebox.
• StellenSiesicher,dassdie
Bluetooth-Funktionallerzuvor
verbundenenBluetooth-Geräte
deaktiviertist.
Löschen Sie auf Ihrem Bluetooth-
Gerät „
Philips SHB2515
“ aus der
Bluetooth-Liste.
• KoppelnSieIhrHeadset(siehe
„ErsteKopplungdesHeadsets
miteinemBluetooth-Gerät“auf
Seite5).
Zurücksetzen der Kopplung.
Nehmen Sie beide Ohrhörer aus der
Ladebox. Drücken Sie zweimal auf die
Multifunktionstasten der beiden
Ohrhörer, bis die LED-Anzeige weiß
leuchtet, und warten Sie etwa
10 Sekunden. Dann erklingt die Ansage
Connected (Verbunden)“.
Das Bluetooth-Gerät kann das Headset
nicht nden.
• DasHeadsetkannanmiteinem
zuvorgekoppeltenGerätverbunden
sein.SchaltenSiedasverbundene
GerätausoderlegenSiees
außerhalbdesEmpfangsbereichs.
• DieKopplungwurde
möglicherweisezurückgesetzt
oderdasHeadsetwurdezuvormit
einemanderenGerätgekoppelt.
KoppelnSiedasHeadsetwieder
mitdemBluetooth-Gerät,wie
inderBedienungsanleitung
beschrieben(siehe„ErsteKopplung
desHeadsetsmiteinemBluetooth-
Gerät“aufSeite5).
Mein Bluetooth-Headset ist mit einem
Stereo-fähigen Bluetooth-Mobiltelefon
verbunden, aber die Musik wird nur über
den Lautsprecher des Mobiltelefons
wiedergegeben.
Lesen Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons. Wählen Sie diese Option,
um Musik über das Headset zu hören.
Die Audioqualität ist schlecht und
knisternde Geräusche sind zu hören.
• DasBluetooth-Gerätistaußer
Reichweite.VerringernSieden
AbstandzwischenIhremHeadset
unddemBluetooth-Gerätoder
entfernenSieHindernissezwischen
ihnen.
Die Audioqualität ist schlecht, wenn das
Streaming vom Mobiltelefon sehr
langsam ist, oder das Audio-Streaming
funktioniert überhaupt nicht.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon
nicht nur (Mono-)HSP/HFP, sondern
auch A2DP unterstützt und mit BT4.0x
(oder höher) kompatibel ist (siehe
Technische Daten“ auf Seite 10).
DE
14
Ich höre Musik auf meinem Bluetooth-
Gerät, kann sie aber nicht steuern (z. B.
Wiedergabe/Pause/Vorwärts/
Rückwärts Springen).
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-
Audioquelle AVRCP unterstützt (siehe
Technische Daten“ auf Seite 10).
Die Lautstärke des Headsets ist zu
niedrig.
Bei einigen Bluetooth-Geräten kann die
Lautstärke nicht über die
Lautstärkeregelung des Headsets
geregelt werden. In diesem Fall müssen
Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-
Geräts selbst anpassen, um eine
angemessene Lautstärke zu erreichen.
Ich kann das Headset nicht mit einem
anderen Gerät verbinden, was kann ich
tun?
• StellenSiesicher,dassdie
Bluetooth-Funktiondesvorherigen
gekoppeltenGerätsausgeschaltet
ist.
• WiederholenSieden
KopplungsvorgangaufIhrem
zweitenGerät(siehe„Erste
KopplungdesHeadsetsmiteinem
Bluetooth-Gerät“aufSeite5).
Ich höre Geräusche nur aus einem
Ohrhörer.
• WennSiesichineinemGespräch
benden,istesnormal,dass
derTonvomrechtenundlinken
Ohrhörerkommt.
• WennSieaberMusikhörenundder
TonnurvoneinemOhrhörerkommt:
• MöglicherweiseistdieBatterie
desanderenOhrhörersleer.Für
eineoptimaleLeistungladen
SiebeideOhrhörervollständig
auf.
• Dierechtenundlinken
Ohrhörersindvoneinander
getrennt.SchaltenSiezuerst
beideOhrhöreraus.Legen
SiedannbeideOhrhörerfür
5Sekundenwiederindie
LadeboxundnehmenSie
siedannheraus.Dadurch
werdendiebeidenOhrhörer
eingeschaltetundverbunden.
StellenSiedieVerbindungdes
HeadsetsmitdemBluetooth-
Gerätwiederher.
• DasHeadsetistmitmehr
alseinemBluetooth-Gerät
verbunden.SchaltenSiedie
Bluetooth-Funktionaller
verbundenenGeräteaus.
SchaltenSiebeideOhrhörer
aus.LegenSiedannbeide
Ohrhörerfür5Sekundenwieder
indieLadeboxundnehmenSie
siedannheraus.StellenSiedie
VerbindungdesHeadsetsmit
demBluetooth-Gerätwieder
her.BeachtenSie,dassdas
HeadsetnurfürdieVerbindung
miteinemeinzelnen
Bluetooth-Gerätausgelegt
ist.WennSiedasHeadset
wiedermitIhremBluetooth-
Gerätverbinden,stellenSie
sicher,dassdieBluetooth-
Funktionalleranderenzuvor
gekoppelten/verbundenen
Geräteausgeschaltetist.
• Wenndieobengenannten
Lösungennichthelfen,setzen
SiedasHeadsetaufdie
Werkseinstellungenzurück
(siehe„Zurücksetzenauf
dieWerkseinstellungen“auf
Seite10).
Für weitere Unterstützung besuchen Sie
bitte www.philips.com/support.
Este equipamentoo tem direito à proteção contra interfencia prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolão 242/2000, e atende aos requisitoscnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
00990-19-11953
Philips und das Philips Shield Emblem sind eingetragene Marken der
Koninklijke Philips N.V. und werden unter Lizenz verwendet. Dieses Produkt
wurde von MMD Hong Kong Holding Limited oder einem seiner Partner
hergestellt und wird unter der Verantwortung von MMD Hong Kong
Holding Limited oder einem seiner Partner verkauft, und MMD Hong Kong
Holding Limited ist der Garantiegeber in Bezug auf dieses Produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips SHB2515WT/10 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für