Smartwares SH8-90126 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
NL Rookmelder / Gebruiksaanwijzing
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
www.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
EN Smoke alarm device / Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP
www.smartwares.eu/dop und folgen Sie den Anweisungen.
FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
SH8-90126
1
AB
2
3
2-5 sec.
2-5 sec.
2-5
sec
OPTICAL SMOKE ALARM
Interlinked by RF: 868 MHz
Max. radio frequency power: ≤ 14dBm
Complies to standards: EN14604:2005 +AC:2008, EN300-220
2831
CPR-F4575
21
EN14604:2005+AC:2008
Fire Safety
INTENDED USE: FIRE SAFETY
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response
delay (response time) and Performance under fire condition
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay,
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
NL
ALGEMENE INFORMATIE
Bedankt voor de aankoop van deze Smartwares-rookmelder. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de rookmelder gaat
gebruiken. Bewaar deze informatie op een veilige en eenvoudig toegankelijke locatie voor toekomstig gebruik en onderhoud. Als u
vragen hebt of aanvullende informatie zoekt over uw rookmelder, bezoekt u onze website www.smartwares.eu.
Type/modelnummer: SH8-90126
Beschrijving: Rookmelder die werkt op basis van fotocellen. Dit houdt in dat de rookmelder de lucht controleert op rook
veroorzaakt door brand. Dit apparaat bevat 2 x 1,5V alkalinebatterijen met een levensduur van 2jaar.
Werking: Rookmelder bedoeld voor het waarschuwen van personen die zich in de buurt van een brand of door brand
veroorzaakte rook bevinden en hen zo de tijd geeft correct op het gevaar te reageren
Toepassingsgebied: Rookmelder voor bewoonde gebouwen
BELANGRIJK:
Voorzichtig: De melder is bedoeld voor het detecteren van rook; de melder kan een brand dus niet voorkomen!
Voorzichtig: De rookmelder mag niet worden overgeschilderd of bedekt. Dit kan de werking verminderen.
Voorzichtig: Gebruik van een rookmelder is een onderdeel van uw bescherming tegen brand, net zoals brandblussers,
noodladders, touwen, maar ook uw keuze van voor renovatie gebruikte bouwmaterialen. Zorg dat er altijd een evacuatieplan
aanwezig is en bespreek dit met uw kinderen. Zorg dat iedere kamer kan worden verlaten zonder de deur te openen, bijvoorbeeld
via het raam. Ga als de oorzaak van een alarm niet duidelijk is ervan uit dat de melding het gevolg is van een werkelijke brand en
verlaat onmiddellijk de woning.
Waarschuwing: Vervang rookmelders uiterlijk 10 jaar na de eerste activering. Vul de activeringsdatum op de typeplaat op het
product in en noteer de vervangingsdatum in uw agenda.
EERSTE ACTIVERING
Voordat u de rookmelder monteert, is het belangrijk om het apparaat te activeren en testen. U kunt het apparaat als volgt activeren en
testen:
De batterijen plaatsen
Open het apparaat door stevig op de basisplaat te drukken en deze naar de ontgrendelde positie te draaien.
Verwijder eventueel beschermfolie van de nieuwe batterijen en plaats deze in de rookmelder. Zorg dat u de batterijen plaatst
volgens de polariteitsaanduidingen (+ of -) in het batterijvak (zie afbeelding 1A).
Als u de basisplaat weer wilt bevestigen, drukt u er stevig op en draait u deze naar de vergrendelde positie.
Zodra de batterijen zijn geplaatst, laat u de rookmelder 5minuten met rust (het apparaat wordt dan gekalibreerd).
De rookmelder activeren en testen
Houd de test/hush knop ingedrukt (zie afbeelding 1B) tot u een alarmsignaal hoort. Laat de knop vervolgens los.
Als het alarmsignaal niet klinkt nadat u op de test/hush knop hebt gedrukt, werkt de rookmelder niet naar behoren en moet u
contact opnemen met Smartwares.
KOPPELEN
De rookmelder kan aan uw smartphone of tablet worden gekoppeld met de Smartwares Link in combinatie met de Homewizard Link
app. Zo kunt u meldingen op uw smartphone ontvangen wanneer de rookmelder wordt geactiveerd door rook.
Als de rookmelder eerder aan een ander apparaat is gekoppeld, moet u de rookmelder resetten voordat u deze kunt koppelen.
Het koppelen werkt pas nadat de rookmelder is gereset. Instructies voor resetten vindt u hieronder.
De Smartwares Link
Installeer de Smartwares Link door de instructies op te volgen die bij het apparaat zijn geleverd.
De HomeWizard Link-app
Download de HomeWizard Link-app in de Google Play Store of Apple App Store.
Koppelen met de Link
Zodra u uw HomeWizard-account hebt ingesteld, gaat u in de app naar “Apparaat toevoegen”.
Selecteer de productcategorie 'Veiligheid” en selecteer “Rookmelders”.
Selecteer de rookmelder die u aan het installeren bent (in de HomeWizard Link-app wordt er naar de rookmelder verwezen als
“Mesh-rookmelder - Smartwares”.
Volg de instructies in de app om uw rookmelder te koppelen aan de HomeWizard Link-app.
Als u de gekoppelde rookmelder(s) deactiveert, kan het tot 3dagen duren voordat deze wijziging in de app is doorgevoerd.
OPMERKING:
Het is belangrijk om te melden dat de onderstaande stappen alleen noodzakelijk zijn als de Smartwares Link niet wordt
gebruikt om uw rookmelders te koppelen. Als u de Smartwares Link gebruikt, worden de rookmelders automatisch aan
elkaar gekoppeld.
Meerdere rookmelders koppelen zonder de Smartwares Link te gebruiken
Het is mogelijk om meerdere rookmelders te koppelen. Het grote voordeel hiervan: wanneer er één rookmelder afgaat, gaan ook alle
gekoppelde rookmelders af. Zo wordt uw gezin tijdig gewaarschuwd voor mogelijk gevaar en hebt u meer tijd om te reageren. U kunt
maximaal 12rookmelders koppelen. Als u meerdere rookmelders wilt koppelen, moet u eerst een master-rookmelder instellen.
De master-rookmelder instellen
Na het initiële activeren en testen van de rookmelders bepaalt u welke rookmelder als master-rookmelder moet fungeren. Markeer
deze als 'MASTER'.
Controleren of alle extra rookmelders zijn geactiveerd en getest, en of deze goed werken
Verwijder de batterijen uit de extra rookmelders om ze voor te bereiden op koppeling.
Zet de rookmelder in de master-modus door gedurende 2-5seconden op de knop [LEARN] te drukken. Laat de knop daarna los
(zie afbeelding 3).
Het ledlampje voor de leermodus gaat rood branden en knippert daarna gedurende 30seconden groen. Gedurende deze tijd staat
de rookmelder in de master-modus en kunt u hem koppelen met extra rookmelders. U kunt alleen rookmelders koppelen zolang
het ledlampje groen knippert.
Extra rookmelders koppelen aan de master-rookmelder
Controleer of de master-rookmelder in de master-modus staat.
Plaats de batterijen terug in de extra rookmelders. Het ledlampje voor de leermodus knippert 1-2seconden groen. Daarna zijn de
rookmelders aan de master-rookmelder gekoppeld.
Test de verbinding door de test/hush knop op de master-rookmelder in te drukken tot u een pieptoon hoort. Laat de knop daarna
los.
Het ledlampje voor de leermodus op de master-rookmelder knippert rood. Kort daarna gaan de extra rookmelders af en knippert
het ledlampje voor de leermodus groen.
Het alarmsignaal stopt na ongeveer 5seconden.
U kunt extra rookmelders alleen koppelen met de master-rookmelder.
MONTAGE
Verwijder de achterbehuizing van de rookmelder door er stevig op te drukken en deze naar de ontgrendelde positie te draaien.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de basisplaat op het plafond te bevestigen (zie afbeelding2).
Bevestig de rookmelder op de gemonteerde basisplaat.
Druk lang op de knop [TEST/HUSH] om de functionaliteit van de rookmelder na montage te testen. Er klinkt een alarmsignaal om
juiste werking te bevestigen.
Belangrijk:
Houd u aan de onderstaande aanbevelingen voor de plaatsing om een optimale werking van de rookmelder te waarborgen.
Om de veiligheid van eindgebruikers te garanderen, kan de rookmelder niet worden gemonteerd als er geen batterijen zijn
geplaatst.
WAARSCHUWING: Bevestig om letsel te voorkomen dit toestel stevig aan het plafond volgens de installatie-instructies.
Rookmelders moeten zo worden geplaatst dat eventuele rook ze ongehinderd kan bereiken. Zo zorgt u ervoor dat een brand al in
de ontwikkelingsfase kan worden gedetecteerd.
Eisen voor rookmelders variëren per staat en per regio. Controleer altijd de betreffende eisen voor uw gebied bij de lokale
instanties!
Waar moet een rookmelder worden gemonteerd?
In het midden van het plafond van een ruimte
Max. hoogte: 6m
Min. 0,5 m afstand tot wanden / afsluitingen:
Kleine ruimten van minder dan 1meter breed: in het midden van het plafond
Gangen met een maximale breedte van 3meter: maximaal 15meter afstand tussen 2rookmelders. Maximaal 7,5meter afstand tot
de voorzijde en rookmelders bij randen/kruisingen op gangen.
Galerijen: als de lengte en breedte van de galerij meer dan 2meter is en het oppervlak van de galerij meer dan 16m2 is, is een
extra rookmelder vereist.
Onder schuine daken: Als >20°, minimaal 0,5m en maximaal 1m tot de punt van het dak. Als ≤20°, hetzelfde als bij een vlak
plafond. Bij gedeeltelijk schuine daken: bij vlak plafond ≤ 1m breed, hetzelfde als bij een schuin dak. Bij vlak plafond >1m breed,
hetzelfde als bij vlak plafond.
Plafond met balken (of vergelijkbaar): Bij hoogte ≤0,2m, installatie op plafond of op balk. Bij hoogte > 0,2m en afgescheiden
ruimte > 36m2 => extra rookmelder ertussen.
Dwarsbalken (of vergelijkbaar): Als de hoogte kleiner dan of gelijk aan 0,2meter is, monteert u de rookmelder op het plafond of de
dwarsbalk. Als de hoogte groter dan 0,2meter is en bij gescheiden oppervlakken van meer dan 36m2, moet u extra rookmelders
tussen de dwarsbalken plaatsen.
Waar mag een rookmelder niet worden gemonteerd?
In de buurt van airconditioning/ventilatiesystemen;
Op plaatsen waar de ventilatie kan worden belemmerd, zoals bij gordijnen, enz.;
In ruimten waar de temperatuur onder -10°C of boven 50°C kan komen.
In vochtige ruimten/keukens/badkamers, omdat stoom een vals alarm kan veroorzaken. Breng een bezoek aan onze website voor
melders die geschikt zijn voor deze ruimten;
Dichter dan 50 cm bij lichtbronnen/elektriciteitsbronnen;
Locaties die moeilijk te bereiken zijn en waar de test/hush knop moeilijk in te drukken is, de batterij moeilijk te vervangen is of waar
onderhoud moeilijk uit te voeren is.
De rookmelder resetten
Houd de knop [LEARN] 10-15seconden ingedrukt. Er gaat een rood ledlampje branden. Na 15seconden begint het te knipperen
en daarna gaat het uit. De rookmelder is nu gereset en kan opnieuw worden gekoppeld.
Nadat u de rookmelder hebt gereset, laat u het apparaat 5minuten met rust (het apparaat wordt dan opnieuw gekalibreerd).
Batterijen vervangen
Als de batterij bijna leeg is, klinkt er een hoorbare pieptoon vanaf de rookmelder. Dit indicatiegeluid klinkt minstens 30dagen lang
constant, met tussenpozen van 43seconden. Vervang de batterijen onmiddellijk wanneer dit indicatiegeluid klinkt. Als u de batterijen
wilt vervangen, opent u het apparaat (zie afbeelding 1), verwijdert u de lege batterijen en plaatst u de nieuwe batterijen. Het wordt
sterk aanbevolen om de batterijen op een vast moment te vervangen om tijdige vervanging te garanderen.
BELANGRIJK: Nadat u de batterijen hebt vervangen, moet u altijd controleren of de rookmelder naar behoren werkt met behulp
van de test/hush knop.
BELANGRIJK: Vervang batterijen alleen door één van de gecertificeerde batterijtypen: Pairdeer 2 x 1,5V LR03/AAA, Duracell 2 x
1,5V LR03/AAA
FUNCTIE VOOR (ALARM)DEMPING
Als u op de test/hush knop drukt terwijl het alarm klinkt, wordt het alarm van de rookmelder circa 9minuten onderbroken. Het rode
ledlampje knippert elke 10seconden om aan te geven dat de dempfunctie is geactiveerd. Rookmelders zijn zo ontworpen dat het
aantal onbedoelde alarmen tot een minimum wordt beperkt. Verbrandingsdeeltjes die tijdens het koken ontstaan, kunnen de
rookmelder laten afgaan als deze zich in de buurt van de keuken bevindt. Er ontstaan grote hoeveelheden verbrandingsdeeltjes als er
wordt gemorst, en tijdens grillen/bakken. Door een afzuiging te gebruiken die de lucht naar buiten afvoert (geen recirculatieafzuiging),
verwijdert u deze verbrandingsdeeltjes uit de keuken. De dempfunctie is zeer handig in keukens of andere ruimten waar de
rookmelder onbedoeld kan worden geactiveerd. Gebruik de dempfunctie alleen wanneer de rookmelder wordt geactiveerd door een
bekende situatie, zoals rook die ontstaat tijdens het koken. Als u op de test/hush knop drukt, wordt de rookmelder minder gevoelig
gemaakt. Als de rook niet te dicht is, wordt de rookmelder gedempt om aan te geven dat de rookmelder tijdelijk minder gevoelig is
gemaakt. De rookmelder wordt automatisch gereset na circa 9minuten. Als er na die tijd nog steeds verbrandingsdeeltjes aanwezig
zijn, klinkt het alarm opnieuw. De dempfunctie kan herhaaldelijk worden gebruikt, tot de deeltjes die het alarm veroorzaken, niet meer
aanwezig zijn in de lucht.
Opmerking: Bij dichte rook wordt de dempfunctie genegeerd en klinkt er een continu alarm.
Let op: Voordat u de functie voor alarmdemping gebruikt, moet u de bron van de rook vaststellen en u ervan verzekeren dat de
situatie veilig is.
ONDERHOUD
Testen: Wij raden u sterk aan de werking van uw rookmelder maandelijks te testen. Druk de test/hush knop in en houd deze
ingedrukt tot het gebruikersvriendelijke korte alarmsignaal klinkt. Het signaal stopt zodra u de knop loslaat. Als het alarmsignaal na
het indrukken van de knop niet afgaat, werkt de rookmelder niet naar behoren. Neem in dit geval contact op met Smartwares voor
advies.
Waarschuwing: Gebruik voor het testen van uw rookmelder geen open vuur. Hierdoor kan het toestel beschadigd raken of kunnen
brandbare materialen vlam vatten en brand veroorzaken.
Reinigen: Stof voor optimale werking de rookmelder iedere maand af en doe dit iedere zes maanden met behulp van de stofzuiger.
Raak de binnenzijde van de rookmelder niet met de zuigmond van de stofzuiger aan. Test na het reinigen altijd de werking van het
toestel door de test/hush knop in te drukken. U kunt u ook opgeven voor gratis herinneren via smartreminder.eu
PROBLEMEN OPLOSSEN
Een vals alarm kan worden veroorzaakt door: las- en snijwerkzaamheden, soldeerwerkzaamheden en overige werkzaamheden
waarbij hitte vrijkomt, zagen en slijpen, stof als gevolg van bouw- of reinigingswerkzaamheden, waterdamp, kookdampen, extreme
elektromagnetische effecten, temperatuurschommelingen die leiden tot condensatie van in de rookmelder aanwezig vocht.
Stof is de meest voorkomende oorzaak voor valse alarmen en alarmstoringen. Reinig de rookmelder daarom altijd zoals wordt
beschreven in het hoofdstuk Onderhoud als u problemen ervaart. Als dit het probleem niet verhelpt, neemt u contact op met
Smartwares.
Smartwares accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele
en/of gevolgschade als gevolg van het niet klinken van het signaal van de rookmelder bij rook of brand. Smartwares accepteert
geen enkele aansprakelijkheid voor verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele en/of gevolgschade als
gevolg van het niet klinken van het signaal van de rookmelder bij rook of brand.
TECHNISCHE GEGEVENS
Rooksensor: Optisch
Type batterij: 2 x 1,5 VDC AAA alkaline
Batterij vervangbaar: Ja
Levensduur batterij: 2jaar
Levensduur melder: 10 jaar
Bedrijfstemperatuur: -10 ~ +50 °C
Vochtigheid in bedrijf: ≤95% RV (geen condens)
Alarmvolume: >85dB (A) op 3meter
Type montage: Plafond
Detectiegebied: Max. 40 m2
Pauzefunctie: Ja
Installatie in (LAV): Nee
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik en het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden.
Staat Ledlampje Geluid
Normale werking Het rode ledlampje TEST/HUSH
(TESTEN/DEMPEN) knippert elke
344seconden
Geen
Testen Het rode ledlampje TEST/HUSH
(TESTEN/DEMPEN) knippert snel
Korte pieptonen
Alarm Het rode ledlampje knippert snel Korte pieptonen
Dempen Knippert elke 8seconden Geen
Batterijen bijna leeg Het rode ledlampje TEST/HUSH
(TESTEN/DEMPEN) knippert elke
344seconden
Pieptonen elke 43seconden
Einde levensduur Geen Pieptonen elke 43seconden
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Smartwares Europe B.V. dat de radioapparatuur van het type SH8- 90126 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.smartwares.eu/doc
EN
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this Smartwares smoke alarm device! Please read these instructions carefully before using the smoke
alarm device. Retain this information in a safe and easily accessible place for future use and maintenance. If you have any questions
or if you are looking for additional information about your smoke alarm device, please visit our website www.smartwares.eu.
Make/model number: SH8-90126
Description: Smoke alarm device based on the photocell principle, which means that the alarm monitors the air for smoke caused
by fire. This apparatus contains 2 x 1.5V Alkaline batteries with a lifetime of 2 years.
Function: Smoke alarm device intended to alert the persons present near a fire/fire smoke, to give them time to react properly to
the danger
Scope of application: Smoke alarm device for buildings with residential function
IMPORTANT:
Caution: The alarm is designed in order to detect smoke; it cannot prevent a fire!
Caution: The smoke alarm may not be painted or covered because this may cause loss of functionality.
Caution: Using a smoke alarm is part of your fire protection, just as fire extinguishers, emergency ladders, ropes, but also your
choice in the use of building materials for renovation. Always ensure that there is an evacuation plan and discuss this with your
children. Ensure that each room can be left without opening the door, e.g. by the window. If there is any question as to the cause of
an alarm, it should be assumed that the alarm is due to an actual fire and the dwelling evacuated immediately.
Warning: Smoke alarm devices must be replaced no later than 10 years after initial activation. Fill out the activation date on the
rating label on the product and mark the replacement date in your calendar.
INITIAL ACTIVATION
Before mounting this smoke alarm, it is important to activate and test the device. Activate and test the device as follows:
Installing the batteries
Open the apparatus by firmly pressing down the base plate and turning it to the unlocked position.
Remove any protective plastics from new batteries and install them in the smoke alarm. Make sure that they are fitted in
accordance with the polarity markings (+ or -) within the battery compartment. (see image 1A)
To reattach the base plate firmly press down on it and turn it to the locked position.
Once the batteries are installed, let the smoke alarm rest for about 5 minutes while it calibrates itself.
Activating and testing the alarm
Press and hold the test/hush button (see image 1B) until an alarm signal sounds then release it.
If the alarm signal does not sound after pressing the test/hush button, the smoke alarm is not working properly and the advice of
Smartwares should be sought.
PAIRING
The smoke alarm can be linked with your smartphone or tablet using the Smartwares Link together with the Homewizard Link App.
This will allow you to receive notifications on your smartphone when the alarm has been activated by smoke.
If the smoke alarm has been paired before it will be necessary to first reset the alarm before pairing.
Pairing will not work unless the smoke alarm has been reset. See below for resetting instructions.
The Smartwares Link
Install the Smartwares Link according to the instructions given with the device.
The HomeWizard Link App
Download the HomeWizard Link App from the Google Play app store or the Apple App store.
Pairing to the Link
Once your HomeWizard account is set up, navigate in the app to “Add Device”.
Select the product category “Safety” then select Smoke Detectors”.
Select the alarm you are installing (in the HomeWizard Link app the smoke detector is referred to as “Mesh Smoke Detector
Smartwares”).
Follow the instructions in the app to link your smoke alarm with the HomeWizard Link app.
If you deactivate the linked alarm(s) it may take up to 3 days before this is shown in the app.
NOTE:
It is important to note that the following steps below are only necessary if the Smartwares link is not being used to pair your
alarms. Using the Smartwares link will automatically pair the alarms with each other.
Pair multiple smoke alarms without using the Smartwares Link.
It is possible to pair multiple smoke alarms. The big advantage of pairing one or more smoke alarms is that when one smoke alarm
sounds, all connected smoke alarms will also sound. This provides your family with an earlier warning of potential danger and gives
you more time to react. You can pair up to 12 smoke alarms. To pair multiple alarms there must first be a master smoke alarm.
Setting the master smoke alarm
Following the initial activation and testing of the alarms, decide which smoke alarm will be the master alarm and mark this one as
“MASTER”.
Ensure that the additional alarms have been activated, tested, and confirmed working
Remove the batteries from the additional alarms in preparation for paring.
Set the smoke alarm in master mode by pressing the [LEARN] button for 2-5 seconds then releasing it (see image 3).
The learn LED will be red, then start flashing green for 30 seconds. During this time the smoke alarm is in master mode and can be
paired with the additional alarms. Pairing can only take place within this time while the LED is flashing green.
Pairing the additional smoke alarms with the master alarm.
Ensure that the master smoke alarm is in master mode.
Reinstall the batteries to the additional smoke alarm. The learn LED will flash green for 1-2 seconds and then the alarm(s) will be
paired to the master.
Test the connection by pressing the [TEST/HUSH] button on the master alarm until you hear a beep then release.
The learn LED on the master alarm will flash red. Shortly after the additional alarm(s) will sound and the learn LED will flash green.
The alarm signal will stop after about 5 seconds.
Extra alarms can only be paired with the master alarm.
MOUNTING
Remove the back cover from the smoke alarm by firmly pressing down and turning it to the unlocked position
Use the screws supplied to mount the base plate to the ceiling (see image 2).
Attach the alarm to the mounted base plate.
Long press the [TEST/HUSH] button to test the functionality of the alarm after mounting it. An alarm signal will beep confirming the
working condition.
Important:
Pay close attention to these siting recommendations below in order to guarantee optimal performance of your smoke alarm.
For the safety of the end-user, the smoke alarm cannot be mounted if the batteries are not placed.
WARNING: To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the ceiling in accordance with the installation
instructions.
Smoke alarm devices should be installed in such a way that they can be reached unimpeded by the fire smoke so that fires can be
detected reliably in the development phase.
Requirements for smoke alarm devices vary from state to state and from region to region. Always check the relevant requirements
in your area with your local authorities!
Where to mount a smoke alarm device?
Centered at the ceiling of the room
Max height: 6m
Min 0,5 m distance to walls/ barriers:
Small rooms with a width of <1m: Centered at the ceiling
Corridors with a maximum width of 3m: Max.15m distance between 2 smoke alarms. Max. 7,5m between the front and smoke
alarm devices at edges/crossings of corridors.
Galleries: If the length and width of the gallery are >2m and the gallery area is >16m2, an additional smoke alarm will be required.
In roof slopes: If >20°, minimal 0,5m and maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling
≤1m width, consider as roof slope. If flat ceiling is >1m wide, consider as flat ceiling.
Ceiling joists (or similar): If height ≤0,2m, installation at ceiling or on joist. If height > 0,2m and separated area > 36m2 => additional
smoke alarm devices in between.
Ceiling joists (or similar): If the height is ≤0,2m, install the alarm to the ceiling or on the joist. If height > 0,2m and in separated
areas > 36m2 => additional smoke alarms will be required in between.
Where not to mount your smoke alarm device?
Close to air conditioning/ventilation systems;
Locations where the ventilation can be impeded items such curtains etc.;
In rooms where temperature can reach below -10 ~ +50 °C.
In damp spaces/kitchens/bathrooms, because steam can cause false alarms. Please visit our website for alarms that are suitable
for usage in these rooms;
Closer than 50 cm to light sources/electrical sources;
Locations that are difficult to reach and impede the accessibility of the test/hush button, battery replacement, and maintenance.
Resetting the smoke alarm
Press the [LEARN] button for 10-15 seconds. A red LED will be on, start flashing after 15 seconds then go out. The smoke alarm
has now been reset and can be paired again.
After resetting the alarm let the device rest for 5 minutes while it recalibrates itself.
Battery Replacement
If the battery is running low, the smoke alarm will indicate this with an audible “beep”. This indicator sounds continually with intervals
of 43 seconds for at least 30 days. Replace the batteries immediately when this indicator is given. To replace the batteries open the
apparatus (see image 1), remove the empty batteries and insert the new batteries. We highly recommend you replace the batteries
on a fixed date, to ensure timely replacement.
IMPORTANT: After replacing the batteries, always test the smoke alarm for correct operation using the test/hush button.
IMPORTANT: Only replace batteries with one of the certified battery types: Pairdeer 2 x1,5V LR03/AAA, Duracell 2x 1,5V LR03/
AAA
ALARM SILENCE / HUSH MODE
If you push the test/hush button when the smoke alarm is sounding, it will pause the smoke
alarm for approximately 9 minutes. The red LED will flash every 10 seconds, it indicates
the hush mode is activated. Smoke alarms are designed to minimize nuisance alarms.
Combustion particles from cooking may set off the alarm if the alarm is located close to the
cooking area. Large quantities of combustible particles are generated from spills or when
grilling/frying. Using the fan on a range hood that vents to outside (non-recirculating type)
will also help remove these combustible particles from the kitchen. The hush mode is
extremely useful in a kitchen area or other areas prone to nuisance. The hush feature is to
be used only when a known alarm condition, such as smoke from cooking activates the
alarm. The smoke alarm is desensitized by pushing the test/hush button, if the smoke is
not too dense, the alarm will silence to indicate that the alarm is in a temporarily
desensitized condition. The smoke alarm will automatically reset after approximately 9
minutes. If particles of combustion are still present after this period, the alarm will sound
again. The hush mode can be used repeatedly until the air has been cleared of the
condition causing the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush mode and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence (hush mode), identify the source of the smoke and
make sure the situation is safe.
MAINTENANCE
Testing: We highly recommend you to test the functionality of your smoke alarm every
month. Press and hold the test/hush button until the user friendly short alarm signal
sounds. The signal stops once the button is released. If the alarm signal does not sound
after pressing the test/hush button, the smoke alarm device is not working properly and the
advice of Smartwares should be sought.
Warning: Do not use an open flame to test your smoke alarm, this could damage the
apparatus or ignite combustible materials and start a fire.
Cleaning: For optimal performance, the smoke alarm must be dusted once a month and
vacuumed every six months. Do not touch the inside of the smoke alarm with the nozzle of
the vacuum cleaner. Always test the functionality of the apparatus after cleaning by
pressing the test/hush button. Please register for free reminders at smartreminder.eu
TROUBLE SHOOTING
False alarm may be caused by: welding and cutting operations, soldering and other hot
work, sawing and grinding, dust due to construction work or cleaning, water vapor,
cooking fumes, extreme electromagnetic effects, temperature fluctuations, which lead to
the condensation of the humidity in the smoke alarm.
Dust is the most common cause of false alarms/failing alarm, therefore always clean the
smoke alarm as described in paragraph ‘maintenance’ if you experience any issues. If
this does not solve the problem, the advice of Smartwares should be sought.
Smartwares can never be made liable for loss and/or damage of whatever nature,
including incidental and/or consequential loss, arising from the fact that the signal from
the smoke alarm did not sound during smoke or fire. Smartwares can never be made
liable for loss and/or damage of whatever nature, including incidental and/or
consequential loss, arising from the fact that the signal from the smoke alarm did not
sound during smoke or fire.
TECHNICAL DATA
Smoke sensor: Optical
Battery type: 2x 1,5VDC AAA Alkaline
Battery replaceable: Yes
Battery lifetime: 2 year
Lifetime device: 10 year
Operating temperature: -10 ~ +50 °C
Operating humidity: ≤95% RH (no condensation)
Alarm volume: >85dB (A) at 3m
Mounting type: Ceiling
Detection area: Max 40m2
Pause function: Yes
Installation in (LAV): No
For indoor use only.
Please read manual before use, and store it carefully for future use and maintenance.
Condition LED Sound
Normal operation The TEST/HUSH red LED
flashes every 344 seconds
None
Testing The TEST/HUSH red LED
flashes rapidly
Quick beeps
Alarm The red LED flashes rapidly Quick beeps
Hush Flashes every 8 seconds None
Low Battery The TEST/HUSH red LED
flashes every 344 seconds
Beeps every 43 seconds
End of life None Beeps every 43 seconds
DECLARATION OF CONFORMITY
Smartwares Europe B.V. hereby declares that the radio equipment type SH8- 90126 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address - www.smartwares.eu/doc
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank für den Kauf dieses Smartwares Rauchmelders! Lesen Sie vor der Benutzung
des Rauchmelders bitte aufmerksam diese Betriebsanleitung. Bewahren Sie sie für
zukünftige Zwecke und die Instandhaltung an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort auf.
Falls Sie Fragen haben oder weitere Informationen über den Rauchmelder benötigen,
besuchen Sie bitte unsere Website: www.smartwares.eu.
Herstellungs-/Modellnummer: SH8-90126
Beschreibung: Rauchmelder mit Photozelle zur Überwachung der Raumluft auf
Feuerrauch. Dieses Gerät enthält 2x 1,5-V-Alkalibatterien mit einer Haltbarkeit von
2Jahren.
Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im Brandfall bzw. im Falle starker
Rauchentwicklung zur Alarmierung aller Personen, die sich in unmittelbarer Nähe
befinden. Den Personen im Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit verschafft
werden, angemessen auf die Gefahr zu reagieren.
Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder für den Einsatz in Wohngebäuden
WICHTIG:
Vorsicht: Das Gerät dient ausschließlich der Erkennung einer Rauchentwicklung und ist
nicht geeignet, einen Brand zu verhindern!
Vorsicht: Rauchwarnmelder dürfen keinesfalls mit Farbe angestrichen oder auf
irgendeine Art bedeckt werden, um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
Vorsicht: Rauchwarnmelder sind genauso wie Feuerlöschgeräte, Feuerleitern,
Rettungsseile bis hin zu den gewählten Baumaterialien als Bestandteil des jeweiligen
Brandschutzkonzepts zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten Evakuierungsplan
und besprechen Sie diesen auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass jeder Raum
z.B. auch durch ein Fenster statt durch die Raumtüre verlassen werden kann. Auch
wenn die Ursache für einen Alarm nicht unmittelbar ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor
einer konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen Sie im Alarmfall in jedem Fall das
Gebäude.
Achtung: Rauchwarnmelder sind alle 10 Jahre ab dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu
ersetzen. Vermerken Sie das Datum der Aktivierung auf dem Typschild des Geräts und
vermerken Sie den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in Ihrem Kalender.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss das Gerät aktiviert und auf korrekte Funktionsweise geprüft
werden. Aktivieren und prüfen Sie das Gerät wie folgt:
Einsetzen der Batterien
Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Bodenplatte fest nach unten drücken und in die
entriegelte Stellung drehen.
Entfernen Sie eine vorhandene Schutzfolie von den neuen Batterien und setzen Sie sie
in den Rauchmelder ein. Achten Sie darauf, sie gemäß der Polaritätskennzeichnung (+
oder -) im Batteriefach einzusetzen (siehe Abb. 1A).
Bringen Sie die Bodenplatte wieder an, indem Sie sie fest nach unten drücken und in die
verriegelte Stellung drehen.
Geben Sie dem Rauchmelder nach dem Einsetzen der Batterien ca. 5Minuten Zeit für
die Selbstkalibrierung
Aktivieren und Testen des Melders
Halten Sie die Prüftaste (siehe Abb. 1B) solange gedrückt, bis ein Alarmsignal ertönt.
Falls nach dem Betätigen der Prüftaste kein Alarmsignal ertönt, funktioniert der
Rauchmelder nicht einwandfrei. Wenden Sie sich in diesem Fall an Smartwares.
SYNCHRONISIEREN
Sie können den Rauchmelder mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden, indem Sie den
Smartwares Link zusammen mit der Homewizard Link App benutzen. Dadurch erhalten Sie
eine Benachrichtigung auf Ihrem Smartphone, wenn der Rauchmelder ausgelöst wurde.
Falls der Rauchmelder bereits gekoppelt worden war, muss er zunächst wieder
zurückgesetzt werden.
Das Synchronisieren funktioniert nur, wenn der Rauchmelder zurückgesetzt wurde. Siehe
die Rücksetzungsanweisungen unten.
Smartwares Link
Installieren Sie den Smartwares Link gemäß den zugehörigen Anweisungen.
HomeWizard Link App
Laden Sie sich die HomeWizard Link App vom Google Play App Store oder Apple App
Store herunter.
Koppeln mit dem Link
Nachdem Ihr HomeWizard-Konto eingerichtet ist, gehen Sie in der App zu „Gerät
hinzufügen,,
Wählen Sie die Produktkategorie „Schutz„ und dann „Rauchmelder„
Wählen Sie den zu installierenden Melder (in der HomeWizard Link App werden die
Rauchmelder als „Mesh Rauchmelder Smartwares“ bezeichnet.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihren Rauchmelder mit der HomeWizard
Link App zu verknüpfen.
Wenn Sie einen verknüpften Melder deaktivieren, kann es bis zu 3Tage dauern, bis dies in
der App angezeigt wird.
HINWEIS:
Beachten Sie bitte, dass die nachfolgenden Schritte nur notwendig sind, wenn Ihre
Melder nicht mit dem Smartwares Link gekoppelt werden. Mit dem Smartwares Link
werden die Melder automatisch untereinander gekoppelt.
Mehrere Melder ohne den Smartwares Link koppeln.
Sie können mehrere Rauchmelder koppeln. Einen oder mehrere Rauchmelder zu koppeln
hat den großen Vorteil, dass bei Auslösung eines Rauchmelders auch alle anderen
verbundenen Rauchmelder ausgelöst werden. So wird Ihre Familie im Gefahrenfall
frühzeitig gewarnt und hat mehr Zeit zu reagieren. Sie können bis zu 12Rauchmelder
koppeln. Um mehrere Melder zu koppeln, muss zunächst ein Master-Rauchmelder
festgelegt werden.
Konfigurieren des Master-Rauchmelders
Aktivieren und testen Sie den Melder zunächst. Legen Sie dann fest, welcher davon der
Master-Rauchmelder sein soll und kennzeichnen Sie ihn als „MASTER“.
Achten Sie darauf, dass die zusätzlichen Melder aktiviert und getestet wurden und
einwandfrei funktionieren.
Nehmen Sie die Batterien aus den zusätzlichen Meldern, um das Koppeln
vorzubereiten.
Bringen Sioe den Rauchmelder in den Master-Modus, indem Sie die [LEARN] für
2-5Sekunden drücken (siehe Abb. 3).
Die Learn-LED leuchtet rot und blinkt dann grün für 30Sekunden. Während dieser
Phase befindet sich der Rauchmelder im Master-Modus und kann mit den zusätzlichen
Melder gekoppelt werden. Das Koppeln kann nur erfolgen, während die LED grün blinkt.
Koppeln der zusätzlichen Rauchmelder mit dem Master-Rauchmelder.
Achten Sie darauf, dass sich der Master-Rauchmelder im Master-Modus befindet.
Setzen Sie die Batterien wieder in den zusätzlichen Rauchmelder ein. Die Learn-LED
blinkt 1-2Sekunden lang grün. Anschließend ist/sind der/die Melder mit dem Master
gekoppelt.
Testen Sie die Verbindung, indem Sie die TEST am Master-Melder so lange drücken,
bis ein Piepton zu hören ist.
Die Learn-LED am Master-Melder blinkt rot. Kurz darauf wird/werden der/die
zusätzliche/n Melder ausgelöst, und die Learn-LED blinkt grün.
Das Alarmsignal stoppt nach ca. 5Sekunden.
Weitere Melder können nur mit dem Master-Melder gekoppelt werden.
MONTAGE
Entfernen Sie die hintere Abdeckung vom Rauchmelder, indem Sie sie fest nach unten
drücken und in die entriegelte Stellung drehen.
Bringen Sie die Basisplatte mit den beiliegenden Schrauben an der Decke an (siehe
Abb. 2).
Befestigen Sie den Melder an der Basisplatte.
Halten Sie die [TEST/HUSH] lange gedrückt, um die Funktion des Melders nach der
Montage zu testen. Ein akustisches Alarmsignal bestätigt die korrekte Funktionsweise.
Wichtig:
Beachten Sie bitte aufmerksam die nachstehenden Montageempfehlungen, um ein
optimales Leistungsverhalten des Melders zu gewährleisten.
Zur Sicherheit des Endbenutzers darf der Rauchmelder nur montiert werden, wenn die
Batterien eingesetzt sind.
ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen, muss das Gerät den Montageanweisungen
entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt werden.
Rauchmelder sollten so montiert werden, dass etwaiger Rauch sie ungehindert
erreichen und so ein Brand schon in der Entstehungsphase festgestellt werden kann.
Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsatzort geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Erfragen Sie die einschlägigen Vorschriften bei den örtlichen Behörden!
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert werden?
In der Deckenmitte
Max. Höhe: 6m
Mindestabstand 0,5 m zu Wänden/Hindernissen:
Kleine Räume mit einer Breite von <1m: In der Deckenmitte
Flure mit einer Breite von maximal 3m: Max.15m Abstand zwischen 2 Rauchmeldern.
Max. 7,5m zwischen Front und Rauchmelder an Ecken/Kreuzungen von Fluren.
Galerien: Bei Galerien mit einer Länge und Breite von >2m und einer Fläche von
>16m2 ist ein zusätzlicher Raucmelder erforderlich.
Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens 0,5 m / höchstens 1 m Abstand zum
höchsten Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20° gelten die Bestimmungen für Flachdächer.
Flachdach mit Schräge: Bei einem Breitenanteil von ≤ 1 m des flachen Teils gelten die
Bestimmungen für Dachschrägen. Bei einem Breitenanteil von > 1 m des flachen Teils
gelten die Bestimmungen für Flachdächer.
Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 0,2 m, Montage an der Decke oder an einem
Balken. Höhe > 0,2 m und abgetrennter Bereich > 36 m2 => zusätzliche
Rauchwarnmelder zwischen Deckenbalken.
Deckenträger (oder ähnliches): Bei einer Höhe von ≤0,2m wird der Melder an der
Decke oder am Träger montiert. Bei einer Höhe von >0,2m sowie in angetrennten
Bereichen von >36m2 => werden zusätzliche Rauchmelder dazwischen benötigt.
Wo sollten Rauchwarnmelder nicht platziert werden?
In der unmittelbaren Umgebung von Klimaanlagen oder Ventilatoren.
Stellen mit ungenügender Luftzirkulation aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
In Räumen mit einer Raumtemperatur von -10 ~ +50°C.
In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer. Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen.
Geeignete Geräte für die genannten Räumlichkeiten finden Sie auf unserer Homepage.
In einem Abstand von weniger als 50 cm zu Lichtquellen/Stromquellen.
Stellen, die schwer erreichbar sind und die Zugänglichkeit der Test-Hush und des
Batteriefachs sowie die Wartung behindern.
Zurücksetzen des Rauchmelders
Drücken Sie die [LEARN] für 10-15Sekunden. Die LED leuchtet rot, beginnt nach 15
Sekunden zu blinken, und erlischt dann. Der Rauchmelder ist nun zurückgesetzt und
kann erneut gekopelt werden.
Geben Sie dem Rauchmelder nach dem Zurücksetzen 5Minuten Zeit für die
Selbstkalibrierierung.
Batteriewechsel
Wenn die Batterie schwach wird, gibt der Rauchmelder einen akustischen Warnhinweis.
Dieser akustische Warnhinweis ertönt mindestens 30Tage lang durchgehend in Intervallen
von 43Sekunden. Ersetzen Sie die Batterien, sobald die Batteriewarnung ertönt. Um die
Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Gerät (siehe Abb. 1), nehmen die leeren Batterie
heraus und setzen die neuen Batterien ein. Für einen rechtzeitigen Wechsel sollten die
Batterien zu einem bestimmten Zeitpunkt ausgetauscht werden.
WICHTIG: Nach jedem Batteriewechsel muss mit der Test die einwandfreie
Funktionsweise des Rauchmelders überprüft werden.
WICHTIG: Ersetzen Sie die Batterien nur mit zertifizierten Batterietypen: Pairdeer
2x1,5V LR03/AAA, Duracell 2x 1,5V LR03/AAA
ALARM-STUMMSCHALTUNG
Wenn Sie die Test am Rauchmelder nach Alarmauslösung drücken, wird der Alarm für ca.
9Minuten stummgeschaltet. Die rote LED blinkt alle 10Sekunden als Hinweis darauf, dass
der Stummschaltmodus aktiviert wist. Rauchmelder sind so konzipiert, dass Fehlalarme
weitgehend vermieden werden. Verbrennungspartikel beim Kochen können einen Alarm
auslösen, wenn sich der Melder nahe des Kochbereichs befindet. Durch Überkochen oder
beim Grillen/Frittieren werden große Mengen an Verbrennungspartikeln erzeugt. Mit Hilfe
einer Dunstabzugshaube mit Außenanschluss (nichtrezirkulierender Typ) können diese
Verbrennungspartikel aus der Küche befördert werden. Der Stummschaltmodus ist
besonders in einem Küchenbereich oder anderen für einen Fehlalarm anfälligen Bereichen
nützlich. Es darf nur bei einem bekannten Alarmzustand (z.B. Rauchbildung beim Kochen)
benutzt werden. Durch Betätigen der Test wird der Rauchmelder desensibilisiert; solange
der Rauch nicht zu dicht ist, wird der Alarm als Hinweis darauf stummgeschaltet, dass sich
der Melder vorübergehend in einem Desensibilisierungszustand befindet. Nach ca.
9Minuten wird der Melder automatisch wieder zurückgesetzt. Sollten danach immer noch
Verbrennungspartikel vorhanden sein, ertönt der Alarm erneut. Der Stummschaltmodus
kann mehrfach hintereinander benutzt werden, bis die Luft keinen Alarmzustand mehr
darstellt.
Hinweis: Bei starker Rauchentwicklung wird der Stummschaltmodus aufgehoben und es
ertönt ein Daueralarm.
Vorsicht: Bevor Sie die Alarm-Stummschaltung (Stummschaltmodus) benutzen, müssen
Sie die Ursache der Rauchentwicklung ermitteln und sicherstellen, dass keine
Gefahrensituation besteht.
WARTUNG
Test: Wir empfehlen, jeden Rauchwammelder einmal monatlich auf korrekte Funktion zu
prüfen. Drücken und halten Sie die Test gedrückt, bis das abgedämpfte kurze Alarmsignal
ertönt. Das Signal wird abgeschaltet, sobald Sie die Taste loslassen. Sollte kein
Alarmsignal durch das Betätigen der Test ausgelöst werden, funktioniert der
Rauchwammelder nicht einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die Fa. Smartwares.
Achtung: Testen Sie Rauchwammelder niemals, indem Sie eine offene Flamme an das
Gerät hallen! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu beschädigen und brennbare Materialien
in Brand zu setzen.
Reinigung: Zur GeWährteistung der einwandfreien Funktion muss der Rauchwammelder
einmal monatlich van Staubablagerungen befreit werden, sowie alle sechs Monate mit
einem Staubsauger ausgesaugt warden. Berühren Sie beim Aussaugan keine
innenliegenden Teile des Rauchwammelders mit der Saugspitze des Staubsaugers. Prüfen
Sie das Gerät nach jeder Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die Test/Hush
betätigen. Registrieren Sie sich für den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß- und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder
Arbeitsvorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Säge- und Schleifarbeiten,
Staubentwicklung bei Bau- oder Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf,
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Betauung durch starke
Temperaturschwankungen.
Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind Staubablagerungen/Staubentwicklung.
Reinigen Sie Ihren Rauchmelder wie im Abschnitt „Wartung“ beschrieben, um dies als
Fehlerquelle weitgehend auszuschließen. Sollte sich das Problem auf diese Weise nicht
lösen lassen, wenden Sie sich bitte an Smartwares.
Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für direkte und/oder indirekte Verluste oder
Schäden jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes Alarmsignal des
Rauchwarnmelders im Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall zurückzuführen
sind. Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für direkte und/oder indirekte Verluste
oder Schäden jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes Alarmsignal des
Rauchwarnmelders im Falle einer Rauchentwicklung oder im Brandfall zurückzuführen
sind.
TECHNISCHE DATEN
Rauchsensor: Optisch
Batterien: 2 Stück 1,5-VDC AAA Alkali
Batterie ersetzbar: Ja
Lebensdauer der Batterie: 2Jahre
Lebensdauer Gerät: 10 Jahre
Betriebstemperatur: -10 ~ +50°C
Betriebsfeuchte: ≤95% rel. (keine Kondensation)
Alarmlautstärke: >85dB (A) bei 3m
Montage: Decke
Erfassungsbereich: Max. 40 m2
Pausen-Funktion: Ja
Einsatz im Schwingungs- und Akustiklabor: Nein
Nur für den Einsatz im Innenbereich.
Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
Zustand LED Signalton
Normaler Betrieb Die rote TEST/HUSH-LED
blinkt alle 344Sekunden
Kein
Test Die rote TEST/HUSH-LED
blinkt schnell
Schnelle Signaltöne
Alarm Die rote LED blinkt schnell Schnelle Signaltöne
Stummschaltung Blinkt alle 8Sekunden Kein
Batterie schwach Die rote TEST/HUSH-LED
blinkt alle 344Sekunden
Piept alle 43Sekunden
Lebensende Kein Piept alle 43Sekunden
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Smartwares Europe erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp SH8- 90126 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
abrufbar: www.tristar.eu/doc www.smartwares.eu/doc
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Merci d'avoir acheté ce détecteur de fumée Smartwares. Veuillez lire attentivement ces
instructions avant de l'utiliser. Conservez ces informations dans un endroit sûr et
facilement accessible pour une future utilisation et pour la maintenance de l'appareil. Si
vous avez des questions ou si vous recherchez des informations supplémentaires sur votre
détecteur de fumée, veuillez consulter notre site web à l'adresse www.smartwares.eu.
Marque/modèle: SH8-90126
Description: Dispositif de détection de fumée basé sur le principe de la cellule
photoélectrique, ce qui signifie que le détecteur surveille l'air pour détecter la fumée
causée par un incendie. Cet appareil contient 2 piles alcalines 1,5V d'une durée de vie
de 2ans.
Fonction : Détecteur de fumée censé alerter les personnes proches d'un incendie /
fumée d'incendie pour leur donner le temps de réagir correctement au danger
Portée d'application : Détecteur de fumée pour les bâtiments à usage résidentiel
IMPORTANT :
Attention: Ce détecteur est censé détecter la fumée mais ne peut pas empêcher un
incendie !
Attention : Le détecteur de fumée ne peut pas être peint ou couvert au risque d'une
perte de fonctionnalité.
Attention: L'usage d'un détecteur de fumée fait partie de votre protection contre les
incendies, comme les extincteurs, escaliers de secours et cordes mais aussi votre choix
d'usage de matériaux de construction en cas de rénovation. Assurez-vous toujours de
l'existence d'un plan d'évacuation et discutez-en avec vos enfants. Assurez-vous que
chaque pièce peut être abandonnée sans ouvrir de porte, ainsi via une fenêtre. En cas
de question sur la cause d'une alarme, partez du principe que l'alarme est due à un
incendie réel et évacuez immédiatement les lieux.
Avertissement : Un détecteur de fumée doit être remplacé au plus tard 10 ans après
son activation initiale. Renseignez la date d'activation sur l'étiquette de caractéristiques
du produit et notez la date de remplacement dans votre calendrier.
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce détecteur de fumée, il est important d'activer et de tester l'appareil.
Activez et testez l'appareil comme suit:
Installation des piles
Ouvrez l'appareil en appuyant fermement sur la plaque de base et en la tournant jusqu'à
la position de déverrouillage.
Retirez les éventuelles protections en plastique des nouvelles piles et insérez les piles
dans le détecteur. Veillez à ce que les piles soient installées conformément aux repères
de polarité (+ ou -) à l'intérieur du compartiment (voir l'image1A).
Pour remettre en place la plaque de base, appuyez dessus fermement et tournez-la
jusqu'à la position de verrouillage.
Une fois les piles insérées, attendez environ 5minutes que le détecteur effectue le
calibrage automatique.
Activation et test du détecteur
Appuyez sur le bouton de test (voir l'image1B) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
l'alarme retentisse, puis relâchez.
Si l'alarme ne retentit pas après avoir appuyé sur le bouton de test, le détecteur de
fumée ne fonctionne pas correctement et il convient de contacter Smartwares.
COUPLAGE
Le détecteur de fumée peut être couplé à votre smartphone ou tablette à l'aide de la box
Smartwares Link et de Homewizard link app. Cela vous permettra de recevoir des
notifications sur votre smartphone si l'alarme est activée.
Si le détecteur de fumée a déjà été couplé à un autre appareil, vous devez d'abord le
réinitialiser puis le coupler à nouveau.
Le couplage ne fonctionnera pas tant que le détecteur de fumée n'aura pas été réinitialisé.
Les instructions de réinitialisation sont fournies ci-dessous.
Smartwares Link
Installez la box Smartwares Link en suivant les instructions fournies avec l'appareil.
Application HomeWizard Link
Téléchargez l'application HomeWizard Link depuis Google Play ou l'App store d'Apple.
Instructions de couplage
Après avoir configuré votre compte HomeWizard, accédez à «Ajouter un appareil»
Sélectionnez la catégorie de produits «Sécurité» puis sélectionnez «Détecteurs de
fumée».
Sélectionnez l'alarme que vous installez (dans l'application HomeWizard Link, le
détecteur de fumée est appelé «Détecteur de fumée interconnecté Smartwares ».
Suivez les instructions dans l'application pour coupler votre détecteur de fumée à
l'application HomeWizardLink.
Si vous désactivez le ou les détecteurs couplés, cela peut prendre jusqu'à 3jours avant
que cela ne s'affiche dans l'application.
REMARQUE:
Il est important de noter que les étapes suivantes ne sont nécessaires que si la box
Smartwares Link n'est pas utilisée pour coupler vos détecteurs. La box Smartwares
Link permet de coupler automatiquement les détecteurs les uns avec les autres.
Couplez plusieurs détecteurs de fumée sans utiliser la box Smartwares Link.
It is possible to pair multiple smoke alarms. Le principal avantage du couplage d'un ou de
plusieurs détecteurs de fumée est que lorsqu'un détecteur de fumée sonne, tous les autres
détecteurs connectés se mettent également à sonner. Votre famille est ainsi avertie plus
tôt d'un danger potentiel, ce qui vous laisse plus de temps pour réagir. Vous pouvez
coupler jusqu'à 12détecteurs de fumée. Pour coupler plusieurs détecteurs de fumée, vous
devez d'abord définir un détecteur principal.
Configuration du détecteur principal
Après avoir activé et testé tous les détecteurs, décidez quel détecteur de fumée sera le
détecteur principal et marquez celui-ci comme «PRINCIPAL».
Assurez-vous que tout détecteur de fumée supplémentaire a été activé et testé, et qu'il
fonctionne.
Retirez les piles des détecteurs supplémentaires en vue du couplage.
Configurez le détecteur de fumée en mode principal en appuyant sur le bouton [LEARN]
pendant 2 à 5secondes, puis en relâchant (voir l'image3).
La LED Learn s'allume en rouge, puis commence à clignoter en vert pendant
30secondes. Pendant ces 30secondes, le détecteur est en mode principal et peut être
couplé à d'autres détecteurs. Le couplage ne peut se faire que lorsque la LED clignote
en vert.
Couplage des détecteurs de fumée supplémentaire au détecteur principal
Assurez-vous que le détecteur de fumée principal est en mode principal.
Remettez les piles dans le ou les autres détecteurs additionnels. La LED Learn clignote
en vert pendant1 à 2secondes, puis le ou les détecteurs sont couplés au détecteur
principal.
Testez la connexion en appuyant sur le bouton TEST/HUSH du détecteur principal
jusqu'à ce que vous entendiez un bip, puis relâchez.
La LED Learn du détecteur principal clignote en rouge. Peu de temps après, le ou les
détecteurs supplémentaires émettent une alarme et la LED Learn clignote en vert.
L'alarme du ou des détecteurs s'arrête au bout d'environ 5secondes.
Les détecteurs supplémentaires peuvent uniquement être couplés au détecteur
principal.
MONTAGE
Ouvrez le couvercle arrière du détecteur de fumée en appuyant fermement dessus et en
le tournant jusqu'à la position de déverrouillage.
Utilisez les vis fournies pour monter la plaque de base au plafond (voir l'image2).
Fixez le détecteur sur la plaque de base fixée au plafond.
Appuyez quelques secondes sur le bouton [TEST/HUSH] pour vérifier que le détecteur
fonctionne après l'avoir installé. S'il fonctionne correctement, l'alarme retentit.
Important:
Soyez très attentif aux recommandations d'emplacement ci-dessous afin de garantir un
fonctionnement optimal de votre détecteur de fumée.
Pour la sécurité des utilisateurs, le détecteur de fumée ne peut pas être monté si les
piles n'ont pas été insérées.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au
plafond conformément aux instructions d'installation.
Les détecteurs de fumée doivent être installés de manière à ce que la fumée d'un
éventuel l'incendie puisse les atteindre sans obstruction, pour une détection fiable le
plus tôt possible.
Les exigences relatives aux détecteurs de fumée peuvent varier d'un pays à l'autre,
voire d'une région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences pertinentes dans votre région
auprès de vos autorités locales !
Où monter un détecteur de fumée ?
Centré au plafond de la pièce
Hauteur maxi. : 6m
Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
Petites pièces d'une largeur inférieure à 1m: centré au plafond
Couloirs d'une largeur maximale de 3m: distance maximale de 15m entre deux
détecteurs de fumée. Max. 7,5 mentre l'avant et les détecteurs de fumée en bordure/au
croisement des couloirs.
Galeries: si la longueur et la largeur de la galerie sont supérieures à 2m et que la
surface de la galerie est supérieure à 16m2, un détecteur de fumée supplémentaire
sera nécessaire.
Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m et maximum 1m au sommet du toit. Si
≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les toits partiellement pentus : si toit plat ≤1m
de large, considérez comme un toit en pente. si toit plat >1m de large, considérez
comme un toit plat.
Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur ≤0,2m, installation au plafond ou sur la
solive. Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 => un détecteur de fumée additionnel
entre les deux.
Solives de plafond (ou similaires): si la hauteur est inférieure ou égale à 0,2m, installez
le détecteur au plafond ou sur la solive. Si la hauteur est supérieure à 0,2m et dans les
zones séparées inférieures à 36m2, des détecteurs de fumée supplémentaires seront
nécessaires entre les deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
À proximité des systèmes de climatisation /ventilation ;
Emplacements où la ventilation peut être affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
Dans les pièces où la température peut être inférieure à -10°C et supérieure à +50°C.
Espaces humides /cuisines /salles de bains car la vapeur peut provoquer de fausses
alarmes. Veuillez visiter notre site Web pour découvrir les détecteurs adaptés à un
usage dans ces pièces ;
À moins de 50 cm des sources lumineuses /électriques ;
Emplacements difficiles d'accès qui ne permettent pas d'accéder facilement au bouton
de test ou de remplacer les piles et assurer l'entretien.
Réinitialisation du détecteur de fumée
Appuyez sur le bouton [LEARN] pendant 10-15secondes. La LED rouge s'allume,
commence à clignoter après 15secondes, puis s'éteint. Le détecteur de fumée a
maintenant été réinitialisé et peut de nouveau être couplé.
Après avoir réinitialisé le détecteur de fumée, attendez 5minutes qu'il effectue le
calibrage automatique.
Remplacement des piles
Si les piles sont faibles, le détecteur de fumée l'indique par un bip. Cet indicateur retentit
continuellement à des intervalles de 43 secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez
aussitôt les piles une fois cet indicateur émis. Pour changer les piles, ouvrez l'appareil (voir
l'image 1), retirez les anciennes piles et mettez-en de nouvelles. Nous vous
recommandons vivement de changer les piles à une date fixe, afin de garantir un
remplacement en temps voulu.
IMPORTANT: Après avoir remplacé les piles, testez toujours le détecteur de fumée à
l'aide du bouton de test.
IMPORTANT: Ne remplacez les piles que par des piles de marques certifiées, comme
Pairdeer (2x1,5V LR03/AAA) ou Duracell (2x1,5V LR03/AAA)
MODE SILENCIEUX
Si vous appuyez sur le bouton de test/hush lorsque l'alarme du détecteur de fumée retentit,
le détecteur de fumée s'arrête pendant environ 9minutes. La LED rouge clignote toutes les
10secondes, ce qui indique que le mode silencieux est activé. Les détecteurs de fumée
sont conçus pour minimiser les fausses alarmes. Les particules de combustion provenant
de la cuisson peuvent déclencher l'alarme si le détecteur est situé à proximité de l'espace
de cuisson. D'importantes quantités de particules de combustion sont générées lorsque
des plats débordent ou lors de la cuisson/friture. L'utilisation du ventilateur sur une hotte
qui évacue l'air vers l'extérieur (hotte à évacuation) permet également d'éliminer ces
particules de combustion de la cuisine. Le mode silencieux est extrêmement utile dans un
coin cuisine ou d'autres espaces sujets aux fausses alarmes. Ce mode ne doit être utilisé
que lorsqu'il existe un risque avéré qu'une condition, par exemple de la fumée de cuisson,
active l'alarme. Pour mettre le détecteur de fumée en mode silencieux, appuyez sur le
bouton de test. Si la fumée n'est pas trop dense, l'alarme s'arrête pour indiquer que le
mode silencieux est temporairement activé. Le mode silencieux se désactive
automatiquement après environ 9minutes. S'il reste des particules de combustion dans
l'air après cette durée, l'alarme retentit de nouveau. Il est possible d'activer le mode
silencieux autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'air ne contienne plus
suffisamment de particules de combustion pour déclencher l'alarme.
Remarque: Une fumée dense annulera le mode silencieux et déclenchera une alarme
continue.
Attention: Avant d'utiliser le mode silencieux, identifiez la source de la fumée et assurez-
vous que la situation est sûre.
ENTRETIEN
Test: Nous vous recommandons vivement de tester la fonctionnalité de votre détecteur de
fumée chaque mois. Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher jusqu'à ce que le
signal d'alarme bref et convivial retentisse. Le signal cesse dès que le bouton est rélâché.
Si le signal d'alarme ne retentit pas après une pression sur le bouton de test, le détecteur
de fumée dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement: N'utilisez pas une flamme nue pour tester votre détecteur de fumée. Vous
risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'enflammer les matériaux combustibles et donc
de déclencher un incendie.
Nettoyage: Pour optimiser les performances, le détecteur de fumée doit être dépoussiéré
une fois par mois et aspiré taus les six mois. Ne touchez pas l'intérieur du détecteur de
fumée avec la buse de l'aspireteur. Testez toujours la fonctionnalité de l'appareil en
appuyant sur le bouton de test après son nettoyage. Veuillez vous inscrire pour des
rappels gratuits sur le site smartreminder.eu
DÉPANNAGE
Les fausses alarmes peuvent être causées par : opérations de soudure et de coupe,
soudure et autre travaux à chaud, sciage et meulage, poussière de construction ou de
nettoyage, vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électromagnétiques extrêmes,
fluctuations de température, entraînant la condensation de l'humidité dans le détecteur
de fumée.
La poussière est la cause la plus fréquente de fausses alarmes ou d'alarmes
défaillantes, c'est pourquoi il faut toujours nettoyer le détecteur de fumée comme décrit
au paragraphe «maintenance» si vous rencontrez des problèmes. Si cela ne résout
pas le problème, il convient de demander l'avis de Smartwares.
Smartwares décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages, de toute nature,
notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant d'un défaut de signal
acoustique du détecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie. Smartwares décline
toute responsabilité pour les pertes ou dommages, de toute nature, notamment les
pertes incidentes et conséquentes, émanant d'un défaut de signal acoustique du
détecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie.
DONNÉES TECHNIQUES
Détecteur de fumée : Optique
Type de pile : 2 x piles 1,5 V CC AAA alcalines
Pile remplaçable : Oui
Durée de vie des piles: 2ans
Durée de service d'appareil : 10 ans
Température de fonctionnement: -10°C ~ +50°C
Humidité de fonctionnement: ≤95% RH (pas de condensation)
Volume de l'alarme: >85dB (A) à 3m
Type de montage : Plafond
Zone de détection : Maxi. 40m2
Fonction de pause : Oui
Installation dans (LAV) : Non
Usage intérieur uniquement.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage ultérieur et
la maintenance.
Condition LED Son
Fonctionnement normal La LED rouge du mode
TEST/SILENCIEUX clignote
toutes les 344secondes
Aucun
Test La LED rouge du mode
TEST/SILENCIEUX clignote
rapidement
Bips rapides
Alarme La LED rouge clignote
rapidement
Bips rapides
Mode silencieux La LED clignote toutes les
8secondes
Aucun
Batterie faible La LED rouge du mode
TEST/SILENCIEUX clignote
toutes les 344secondes
Le détecteur émet un bip
toutes les 43secondes
Fin de cycle de vie Aucun Le détecteur émet un bip
toutes les 43secondes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Smartwares EuropeB.V. déclare que le type d'équipement radio
SH8-90126 est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse internet
suivante: www.smartwares.eu/doc
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Smartwares SH8-90126 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch