Soundmaster UR240 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wecker
Typ
Benutzerhandbuch
DEUTSCH
NEDERLANDS
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
UR240
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt
Bitte fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber
& Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder können Batterien verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein
Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B.
Sonnenbestrahlung), Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder
baugleichen Batterietyp ersetzen.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen Service-
Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
UR240 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
INSTALLATION
Lieferumfang
Hauptgerät
Netzadapter
Bedienungsanleitung
Netzbetrieb
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Hausstromnetz mit den Angaben des Typenschild des
Netzadapters übereinstimmt.
2. Schließen Sie das Kabel des Netzadapters an die DC Netzbuchse an und den Netzadapter
an eine Steckdose.
GRUNDBEDIENUNG
Gerät Ein/Aus
Drücken Sie die Taste STANDBYum das Gerät ein- oder auszuschalten.
1
TUNE
2
STANDBY
3
DIMMER
4
MODE
5
VOL +
6
MENU/INFO
7
TUNE
8
ENTER
9
PRESET
10
DIREKTE FESTSENDERSPEICHER 1-3
11
SNOOZE
12
AL 1
13
VOL -
14
AL 2
15
DISPLAY
16
KOPFHÖRERBUCHSE
17
LAUTSPRECHER
18
ANTENNE
19
DC NETZBUCHSE
UR240 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
Funktionsauswahl
Drücken Sie im eingeschaltenem Zustand die MODETaste um zwischen den Funktionen DAB
oder UKW zu wählen.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste VOL +/-um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
DAB
Hinweis: um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten, wickeln Sie die Antenne komplett
aus.
Zur Auswahl des DAB Modus drücken Sie wiederholt die MODETaste.
Automatischer Suchlauf
Sollte das Gerät zum ersten Mal gestartet werden, startet das Gerät einen automatischen
Sendersuchlauf. Sollte Kein Empfang im Display erscheinen, positionieren Sie die Antenne
neu und starten Sie den automatischen Suchlauf erneut:
1. Drücken und halten Sie die MENU/INFOTaste bis das Hauptmenü im Display erscheint.
2. Wählen Sie mit die Funktion Voll. Suchlauf und drücken Sie die ENTERTaste.
3. Der automatische Suchlauf startet. Im Display erscheint die die Anzahl der gefundenen
Sender. Nach Abschluss des Suchlaufes ist der erste gefundene Radiosender zu hören.
Auswahl der DAB Sender
Wählen Sie mit den Tasten den gewünschten Sender und drücken Sie die ENTER
Taste zum Bestätigen.
Festender speichern
Sie können bis zu 20 Radiosender abspeichern!
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender aus.
2. Drücken und halten Sie die PRESETTaste bis Programmplatz speichern angezeigt wird.
3. Wählen Sie mit den gewünschten Speicherplatz aus und drücken Sie die „ENTER
Taste.
Hinweis: Sie können auch drei Sender direkt auf die Festsenderspeichertasten 1-3 abspeichern.
Drücken und halten Sie dafür die gewünschte Festsenderspeichertaste bis Sender
gespeicher!“ im Display angezeigt wird.
Festsender abrufen
1. Drücken Sie die “PRESETTaste. Programmplatzliste wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie mit den gewünschten Speicherplatz aus und drücken Sie die ENTER
Taste.
DAB Information
Drücken Sie während des Radiobetriebes wiederholt die MENU/INFOTaste um die
ausgestrahlte Information anzuzeigen: DLS (Dynamic Label Segment), Genre (PTY),
Signalfehlerrate, Kanal/Frequenz, Audiobitrate, Uhrzeit/Datum.
UR240 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
UKW
Hinweis: um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten, wickeln Sie die Antenne komplett
aus.
Zur Auswahl des UKW Modus drücken Sie wiederholt die “MODE” Taste.
UKW Suchlauf
Drücken und halten Sie die Taste das Gerät startet den automatischen Suchlauf und
stoppt bei dem nächstmöglichen empfangbaren Sender.
Zur manuellen Abstimmung der Frequenz in 100kHz Schritten drücken Sie die Tasten ”.
Festsender speichern
Ist identisch wie im DAB Modus.
Festsender abrufen
Ist identisch wie im DAB Modus.
UKW Information
Drücken Sie während des Radiobetriebes wiederholt die “MENU/INFO” Taste um die
ausgestrahlte Information anzuzeigen: Radiotext, Programmtyp (PTY), Uhrzeit/Datum.
ALARM
Einstellen des Alarms
1. Das Gerät muss sich im Standby Modus befinden. Drücken Sie AL 1oder “AL 2um in
das Alarmeinstellmenü zu gelangen.
2. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit die Stunde der Alarmzeit ein
und drücken Sie ENTERzum Bestätigen.
3. Nun blinkt die Minutenanzeige. Stellen Sie mit die Minuten der Alarmzeit ein und
drücken Sie ENTERzum Bestätigen.
4. Wählen Sie mit die Alarmquelle (DAB, UKW oder Signalton) aus und drücken Sie
erneut ENTER.
5. Stellen Sie nun mit die Weckfrequenz ein und bestätigen Sie wieder mit der
ENTERTaste:
Täglich = Jeden Tag
Wochenende = Samstag und Sonntag
Werkstage = Montag bis Freitag
Einmal = Nur am nächsten Tag
6. Stellen Sie nun mit den Tasten die Wecklaustärke „0 – 16“ ein und drücken Sie
ENTER.
7. Um den Alarm nun zu aktivieren, wählen Sie mit die Einstellung „ON“ und drücken
Sie erneut die ENTERTaste.
Alarmton ausschalten
Um den Alarmton auszuschalten, drücken Sie die Taste STANDBY” oder “AL 1oder AL 2”.
Sollte keine Taste gedrückt warden, stoppt der Alarmton automatisch nach 59 Minuten.
UR240 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
Snooze
Während der Alarmton zu hören ist, drücken Sie die Taste SNOOZEum den Alarmton zu
unterbrechen. Der Alarmton ist nach 9 Minuten wieder zu hören.
Alarm deaktivieren
1. Drücken Sie AL 1” oder “AL 2um den gewünschten Alarm zu wählen. Das
Alarmeinstellmenü erscheint im Display.
2. Drücken Sie wiederholt die ENTERTaste bis “Alarm 1” oder “Alarm 2”ausgewählt ist.
3. Stellen Sie mit auf die Funktion “OFF” und bestätigen Sie anschließend mit
ENTER. Der Alarm ist nun deaktiviert.
4. Um den Alarm wieder zu aktivieren, wiederholen Sie die Schritte 1-3 und wählen Sie wieder
die Funktion „ON“.
SLEEP
Drücken Sie im eingeschaltenem Zustand die SNOOZETaste und wählen Sie mit
eine der nachfolgenden Zeiteinstellungen:Off 5 15 30 45 60 90 120 Minuten.
DIMMER
Um die Helligkeit (hoch, mittel, dunkel) des Displays einzustellen, drücken Sie wiederholt die
DIMMERTaste.
SYSTEMEINSTELLUNGEN
Drücken und halten Sie die MENU/INFObis das Hauptmenu erscheint. Wählen Sie mit
eine der nachfolgenden Einstellungen und bestätigen Sie diese mit der ENTER Taste:
Voll. Suchlauf
Startet den automatischen Sendersuchlauf.
Systemzeit
Manuelle Einstellung der Uhrzeit und Datum.
Uhranzeige
Wählen Sie das Anzeigeformat der Uhrzeit in Standby: Analog oder digital.
UR240 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
Zurücksetzen (Werkseinstellung)
Diese Funktion löscht alle Einstellungen und setzt das Gerät zurück in den Auslieferungs-
zustand.
Hinweis: Wird der Werksreset durchgeführt, warden alle gespeicherten Radiosender und
Einstellungen gelöscht!
Sprache
Wählen Sie die Menüsprache aus.
Systeminfo
Zeigt die aktuelle installierte Softwareversion an.
KOPFHÖRER
1. Stecken Sie den 3.5mm Klinkenstecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der
Rückseite des Gerätes.
2. Schalten Sie nun das Gerät ein. Der Ton ist nun über den Kopfhörer zu hören. Der
Lautsprecher ist in dieser Zeit abgeschaltet.
HINWEIS: Wenn ein Kopfhörer eingesteckt ist, ist auch der Alarmton nur über den
Kopfhörer zu hören!
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are reusable according to their markings. By
reusing, recycling or other forms of utilization of old devices you
make an important contribution to the protection of our
environment.
Please contact your local authorities for details about collection
points.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
UR240 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
INSTALLATION
Content of delivery
Main Unit
AC Adapter
Instruction manual
AC Adapter
Use only the supplied AC adapter
1. Make sure that your mains supply matches the type plate of the mains adapter.
2. Connect the AC adapter cable to the DC power jack and the AC adapter to a wall outlet.
BASIC OPERATION
Unit on/off
Press the “STANDBY” button to turn on or off the unit.
Selecting modes
In on mode, press the “MODE” button to switch between DAB or FM mode.
1
TUNE
2
STANDBY
3
DIMMER
4
MODE
5
VOL +
6
MENU/INFO
7
TUNE
8
ENTER
9
PRESET
10
DIRECT PRESET STATION 1-3
11
SNOOZE
12
AL 1
13
VOL -
14
AL 2
15
DISPLAY
16
HEADPHONE JACK
17
SPEAKER
18
ANTENNA
19
DC JACK
UR240 / English Instruction Manual
2
Adjust the volume
Press the “VOL +/-“ button to increase or decrease the volume.
DAB
Note: For a good reception unwrap completely the wire antenna.
Select by pressing the “MODE” button the DAB mode.
Automatic station scan
If you start the DAB mode first time, the unit start a full scan automatically and store all available
radio stations. If “No station” appears in the display, reposition the antenna and start the
automatic search again:
1. Press and hold the “MENU/INFO” button until the main menu is shown in the display.
2. Choose with ” the function “Full scan” and press the “ENTER” button.
3. The automatic scan starts. The display shows the number of the found stations. After the
scan has finished, the first found radio station can be heard.
Select a DAB station
Press the ” button to choose the desired radio station and press “ENTER” to confirm.
Store preset station
You can store up to 20 radio stations!
1. Select the desired radio station
2. Press and hold the “PRESET” button until “Preset Editor” is shown in the display.
3. Choose with ” the desired preset station number and press the “ENTER” button to
confirm.
Note: You can store directly three radio stations with the direct preset station buttons at the top
side of the unit. Therefor press and hold the desired direct preset button until “Favourite station
seted!” is shown in the display.
Recall preset station
1. Press the “PRESET” button. “Preset Viewer” is shown in the display.
2. Choose with the button the desired preset station number and press “ENTER” to
confirm the selection.
DAB information
During the radio station is playing, press the repeatedly the “MENU/INFO” button to cycle
through the information broadcasted: DLS (Dynamic Label Segment), genre (PTY), signal error,
channel/frequency, audio bit rate, time/date.
FM
Note: For a good reception unwrap completely the wire antenna.
Select by pressing the “MODE” button the FM mode.
UR240 / English Instruction Manual
3
FM scan
Press and hold the ” button. The unit will start the scan and stop to the next available
radio station.
To scan manual a radio station or fine tune the frequency in 100kHz steps, press the
button.
Store preset station
Is the same as in DAB mode.
Recall preset station
Is the same as in DAB mode.
FM information
During the radio station is playing, press the repeatedly the “MENU/INFO” button to cycle
through the information broadcasted: Radio text, program type, time/date.
ALARM
Setting Alarm
1. The unit must be in standby mode. Press the “AL 1or “AL 2button until the alarm menu is
shown in the display.
2. The hour digits are flashing. Set with the button the hour of the alarm time and press
ENTER” to confirm.
3. Now the minute digits are flashing. Set with the button the minutes and press
ENTER” to confirm.
4. Select with the source for the alarm (DAB, FM or buzzer) and press “ENTER” to
confirm.
5. Set with the button the following alarm frequency and press “ENTER” to confirm:
Daily = Every day
Weekends = Saturday and Sunday
Workdays = Monday to Friday
Once = Only the next day
6. Adjust with the button the alarm volume “0 - 16” and press “ENTER
7. Select with the ” button the function “ON” to activate the alarm and press “ENTER” to
confirm.
Turn off the alarm
To stop the alarm sound, press the “STANDBY” or “AL 1or AL 2” button. The alarm will stop
until to the next adjusted alarm time. If you don´t press the button, the alarm sound will
automatically stop after 59 minutes.
Snooze
During you hear the alarm tone, press the “SNOOZE” button to temporally stop the alarm sound.
The alarm tone sounds again after 9 minutes.
UR240 / English Instruction Manual
4
Turn off the alarm completely
1. Press the desired “AL 1” or “AL 2” button until the alarm menu is shown in the display.
2. Press repeatedly the “ENTER” button to choose the function “Alarm 1” or “Alarm 2”.
3. Set with the button the function “OFF” and press “ENTER” to confirm. Now the alarm
is deactivated.
4. To activate the alarm again, repeat the steps 1 -3 and set the function to “ON”.
SLEEP
During on mode, press the “SNOOZE” button and choose with the button one of the
following sleep time settings: Off 5 15 30 45 60 90 120 minutes.
DIMMER
Press the repeatedly the “DIMMER” button to adjust the brightness (high, middle, low) of the
display.
SYSTEM SETTINGS
Press and hold the “MENU/INFO” button to enter the main menu. Select with the “
buttons the following functions and press “ENTER”:
Full scan
Make an automatic full scan in DAB mode.
System time
Set manually the time and date.
Clock style
Set the clock style in standby mode: analog or digital.
Reset (Factory reset)
This setting clears all user-defined settings and replaces them with the original default
settings.
Note: When resetting the unit to factory settings, all stored stations and settings are deleted!
Language
Set the following menu language.
UR240 / English Instruction Manual
5
About
Show the installed software version
HEADPHONE
1. Connect your 3.5mm headphone plug to the headphone jack at the backside of the unit.
2. Turn the unit on and the music will come through your headphone. The sound is muted in
this time over the loudspeaker.
NOTE: If a headphone is connected also the alarm tone sounds over the headphone!
Technical changes and misprints reserved.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par le
symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage.
Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
En réutilisant, recyclant ou employant autrement les vieux
appareils, vous contribuerez de façon signifiante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter vos collectivités locales pour vous
renseigner sur les points de collecte
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au
sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le
câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
UR240 / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
INSTALLATION
Contenu du paquet
Unité principale
Adaptateur CA
Manuel d’instructions
Adaptateur CA
Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni.
1. Assurez-vous que votre alimentation secteur correspond à la plaque signalétique de
l’adaptateur secteur.
2. Branchez le câble de l’adaptateur CA à la prise d’alimentation CC et l’adaptateur CA à une
prise murale.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Allumer/arrêter l’appareil
Appuyez sur le bouton « STANDBY » pour allumer ou arrêter l’appareil.
Sélection des modes
L’appareil en marche, appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode DAB ou FM.
1
RÉGLAGE
2
VEILLE
3
VARIATEUR
4
MODE
5
VOL+
6
MENU/INFO
7
RÉGLAGE
8
ENTRÉE
9
PRÉRÉGLAGE
10
STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES
DIRECTES 1 À 3
11
RAPPEL D’ALARME
12
ALARME 1
13
VOL-
14
ALARME 2
15
ÉCRAN
16
PRISE CASQUE
17
ENCEINTE
18
ANTENNE
19
PRISE JACK CC
UR240 / Français Manuel d’instructions
2
Ajuster le volume
Appuyez sur le bouton « VOL -/+ » pour augmenter ou réduire le volume.
DAB
Remarque : pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne filaire.
Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode DAB.
Recherche automatique des stations
Lors de la toute première activation du mode DAB, l’appareil démarre une recherche
automatique complète de toutes les stations radio disponibles, et les mémorise. Si le message
« No station » s’affiche à l’écran, déplacez l’antenne, puis reprenez la recherche automatique :
1. Appuyez longuement sur le bouton « MENU/INFO » jusqu’à ce que le menu principal
s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la fonction « Full scan », puis appuyez
sur le bouton « ENTER ».
3. La recherche automatique démarre. L’écran affiche le nombre de stations trouvées. À la fin
de la recherche, la lecture de la première station radio trouvée démarre.
Sélection d’une station radio DAB
Appuyez sur le bouton « » pour choisir la station radio désirée, puis sur le bouton
« ENTER » pour confirmer.
Enregistrement des stations présélectionnées
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 stations radio !
1. Sélectionnez la station radio désirée
2. Appuyez longuement sur le bouton « PRESET » jusqu’à ce que « Preset Editor » s’affiche à
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner le numéro de la station présélectionnée
désirée, puis appuyez sur le bouton « ENTER »pour confirmer.
Remarque : vous pouvez mémoriser directement trois stations radio à l’aide des boutons de
stations présélectionnées directes situés sur la partie supérieure de l’appareil. Pour ce faire,
appuyez longuement sur le bouton de station présélectionnée directe désiré jusqu’à ce que le
message « Favourite station seted! » s’affiche à l’écran.
Rappeler une station présélectionnée
1. Appuyez sur le bouton « PRESET ». Le message « Preset Viewer » s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner le numéro de la station présélectionnée
désirée, puis appuyez sur le bouton « ENTER » pour confirmer la sélection.
Informations DAB
Pendant la lecture d’une station radio, appuyez plusieurs fois sur le bouton « MENU/INFO »
pour parcourir les informations diffusées ci-dessous : DLS (radiotexte), genre (PTY), erreur de
signal, canal/fréquence, débit binaire audio, heure/date.
UR240 / Français Manuel d’instructions
3
FM
Remarque : pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne filaire.
Appuyez sur le bouton « MODE » pour sélectionner le mode FM.
Recherche FM
Appuyez longuement sur le bouton « ». L’appareil démarre la recherche, puis s’arrête sur
la prochaine station radio disponible.
Pour effectuer la recherche manuelle d’une station radio ou ajuster la fréquence par incrément
de 100 kHz, appuyez sur le bouton « » .
Enregistrement des stations présélectionnées
La procédure est la même qu’en mode DAB.
Rappeler une station présélectionnée
La procédure est la même qu’en mode DAB.
Informations FM
Pendant la lecture d’une station radio, appuyez plusieurs fois sur le bouton « MENU/INFO »
pour parcourir les informations diffusées ci-dessous : radiotexte, type de programme,
heure/date.
ALARME
Réglage de l’alarme
1. L’appareil doit être en mode veille. Appuyez longuement sur le bouton « AL 1 » ou « AL 2 »
jusqu’à ce que le menu d’alarme s’affiche à l’écran.
2. Les chiffres des heures clignotent. Appuyez sur le bouton « » pour définir le nombre
d’heures de l’alarme, puis sur « ENTER » pour confirmer.
3. Ensuite, les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur le bouton « » pour définir le
nombre de minutes, puis sur « ENTER » pour confirmer.
4. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la source de l’alarme (DAB, FM ou
avertisseur), puis sur « ENTER » pour confirmer.
5. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner l’une des fréquences d’alarme ci-
dessous, puis sur « ENTER » pour confirmer :
Journalier = tous les jours
Week-ends = samedi et dimanche
Jours ouvrés = lundi à vendredi
Une fois = uniquement le jour suivant
6. Appuyez sur le bouton « » pour régler le volume de l’alarme, de 0 à 16, puis sur
« ENTER » pour confirmer.
7. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la fonction « ON » afin d’activer l’alarme,
puis sur « ENTER » pour confirmer.
UR240 / Français Manuel d’instructions
4
Désactivation de l’alarme
Pour arrêter la sonnerie d’alarme, appuyez sur le bouton « STANDBY », « AL 1 » ou « AL 2 ».
L’alarme s’arrête jusqu’à la prochaine heure d’alarme définie. Si vous n’appuyez pas sur l’un de
ces boutons, la sonnerie d’alarme s’arrêtera automatiquement au bout de 59 minutes.
Report d’alarme
Pendant la sonnerie d’alarme, appuyez sur le bouton « SNOOZE » pour reporter
temporairement la sonnerie d’alarme. Celle-ci sonnera à nouveau après 9 minutes.
Désactiver complètement l’alarme
1. Appuyez longuement sur le bouton « AL 1 » ou « AL 2 », selon le cas, jusqu’à ce que le
menu d’alarme s’affiche à l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « ENTER » pour sélectionner la fonction « Alarm 1 » ou
« Alarm 2 ».
3. Appuyez sur le bouton « » pour sélectionner la fonction « OFF », puis sur « ENTER »
pour confirmer. L’alarme est à présent désactivée.
4. Pour activer à nouveau l’alarme, répétez les étapes 1 à 3, puis réglez la fonction sur « ON ».
SOMMEIL
L’appareil en marche, appuyez sur le bouton « SNOOZE » ; utilisez le bouton « » pour
sélectionner l’une des options de durée de sommeil ci-dessous : Off 5 15 30 45 60
90 120 minutes.
VARIATEUR
Appuyez plusieurs fois sur le bouton « DIMMER » pour régler la luminosité (faible, moyenne,
élevée) de l’écran.
RÉGLAGES SYSTÈME
Appuyez longuement sur le bouton « MENU/INFO » pour accéder au menu principal. Appuyez
sur le bouton « » pour sélectionner l’une des fonctions ci-dessous, puis sur « ENTER » :
Full scan
Effectuez une recherche automatique complète en mode DAB.
System time
Réglez manuellement l’heure et la date.
UR240 / Français Manuel d’instructions
5
Clock style
Choisissez le type d’horloge en mode veille, à savoir analogique ou numérique.
Reset (restauration des paramètres d’usine)
Cette fonction permet d’écraser tous les réglages que vous avez définis par les réglages
par défaut initiaux.
Remarque : lors de la réinitialisation de l’appareil aux paramètres par défaut d’usine, toutes
les stations enregistrées et tous les réglages effectués seront perdus !
Language
Sélectionnez la langue du menu.
About
Affichez la version du logiciel qui est installée.
ÉCOUTEURS
1. Connectez votre fiche casque de 3,5 mm à la prise casque située à l’arrière de l’appareil.
2. Allumez l’appareil, et la musique sera diffusée sur vos écouteurs. Cela coupe le son au
niveau du haut-parleur.
REMARQUE : Si un casque est branché, la sonnerie retentit dans le casque !
Modifications techniques et fautes d’impression réservées
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn herbruikbaar volgens de markeringen.
Door materiaal te recyclen of oude apparaten op een andere
manier te hergebruiken draagt u bij aan het bescherming van
ons milieu. Neem a.u.b. contact op met uw gemeente voor
informatie over inzamelingspunten.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Soundmaster UR240 Benutzerhandbuch

Kategorie
Wecker
Typ
Benutzerhandbuch