Ring RPP250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

CRINGJ
~ Port;abli
;POWERING:\
i
I
),
r
\
Y",'
~
- -a Power
Professional
PawerPack
aoo Series
RPP210 -12v,40ah PowerPackwith inverter
RPP230 -24v, 40ah ,powerpack with inverter
RPP240-i2/24v. 40ah PowerPack
RPP241 -12/24v. 40ah PowerPack (export)
. RPP250
-12/24v. 40ah PowerPack with inverter
. j:'
OQ0...
IU'PZ'IO RPPDO RPPZ40
1II'PM1
RPP2SII
Instructions
@ Rechargethisproduct
beforeuse
(DCe produitdolt~tre
recharg~avantutilisation
@Dleses Produktvor
Gebrauchaufladen
(DRecargue este producto
antes de usarlo
(DRicaricare IIprodotto
prima dell'uso
CDRecarregareste produto
antes de utillzar
Compact size...
@ Produkt przed uZyciem
naleZynaladowac
@nepeA IiIcnonb30aaHlileM
nOA3apRAIiITe 1i13A8nlile
@Genoplad dette produkt
f0r brug
~~~-G
~'>POWERIN
@Introduction
<DIntroduzione
@Indle,dning
CDIntroduction @Einleitung CDIntroduccion
CDIntroduc;ao @Wprowadzenie @Bae.qeHHe
-~
powe~source
~
.
"
11
0 -.
«300~~
~
powe~source
@
~
-
-- . 40AH
.
..
.
' 0 0 , ll,
. '<300w'
1 /
., -"
[.~]
iilf..':r
POwB~Source ~ .....
."II~':300W)
/
@Detachable CDCablesdearranque @Odlqczane kable
@RPP PowerPack
CD RPPpowerpack
boostercables
desmontables
rozruchowe
CDRPPPowerPack
@RPP PowerPack
CDCAblesd'appoint
CDCaviallmentazlone
@C\eMHbleKB6enH
@RPP PowerPack
@RPP PowerPack
ddtachables
scollegablll
AI1RnHTBHHHOT
CDRPPPowerPack
@RPP PowerPack
@Abnehmbare CD Cabosde
BHeWHeroHCTO'IHH!a
<DRPPPowerPack
Starthilfekabel
carregamento
@Aftagelige
amovivels
startkabler
l.\. -
Q
pOweF'1
we-'
s:.:-:o;,
,....,U-VC_.... ....:::: I I ;'
@12vDC CDTomada de
chargingsocket
carregamento
CDPrisede charge
CCde 12 v
12V de c.c
@ Cniazdo
--
@ 12V-Glelchstrom.
ladowanla
@Owners guide
@Podrqcznik
Ladeanschlussdose
prqdemstalym
CDGuide
uiytkownika
CDToma de carga
12V
d'utilisation
@PYKOBOACTBO
de 12vCC
@3apR,llHOerHe3AO
@Benutzerhandbuch
nOnb30aBTenR
<DBaseperIe
12B nOCTORHHoro
CDGuiadelusuarlo
@ Produktetskal
carica 12Vc.c
TOKa
CDGuida utente
vaerefuldt
@Opladerstikpi 12
CDGuiado
opladetflilrbrug
Vjaevnstrlilm Proprietlrio
2
~IN~_p-
~'POWERING
Distributed by
Ring Automotive Ltd,
Gelderd Road,Leeds,England,LS12 6NA
Tel:+44(0)113 213 2000 Fax:+44(0)113 2310266
E-mall:[email protected] Web:www.ringautomotlve.co.uk
:&
2002/96/EC
ThisproductIs
IncludedInthe
WEEEdirective
14
L254
'11 Safety
'.
"
!"";-H~\-
~~!~~~ '\i
+
tj
-
@Reverse PolarityProtection
Ensurestheclipscannotbe
usedthewrongway
CDContr&ledeIa polarlte
@Polarlt3tsOberprilfung
CDComprobacl6ndelapolarldad
CDControllo polarlt~
CD Verlflca~Aoda polarldade
@Kontrola blegunowoscl
@npoBepKa nOnJlpHoCTM
@polarltetskontrol
it
Compact
size.
y
@Antl-Arc Protection
Theclipswill
notsparkIf
touchedtogether
CDProtectioncontrelesarcs
PasdejallIIssementd'etlncelles
encasdecontactentreles
pinces
@Bogenentladungsschutz
OleClipsschlagenbel
BerilhrungkelneFunken
CDProteccl6ncontraareos
voltalcos
Loscargadores
noproduclr~n
chlspa51setocan
CDProtezlone antl-arco
Leclip non emettono sclntllie
sesltoccano
CD Protec~o contra arco
As pln~as nAo farAo falsca se
tocarem uma na outra
@Zabezpleczenle przed
powstawanlem luku
elektrycznego
Zaciski nle Iskrzll po zetkniliciu
ze sobl\
@3alllllTll OTI1CKpOBOropa3p11,11a
3a1l<I1Mbi npl1 COnpl1KOCHOBeHl111
Ije I1CKp11TC11
@5lkrlng modIysbueudladnlng
KlipsgnistrerIkke.nArdebererer
hlnanden
3
..
Big kick
~
l'
@ClreultProtection
If overdrawnonpower.the
system
willnotsurge
CD Protectioncontrales
courts-clrcults
Pasdesurtenslondusystemeen
casdesuralimentation
(]) Kurzschlusssicherung
Systemzelgt belOberladung
kelneOberspannurig
CD Proteccl6ncontra
cortoclrcultos
51sesobrecurgadeenerglael
sistemanoproduclr~unasublda
devoltaje
CD Protezlonecortoclrculto
IncasodlsovraconsumoII
voltagglodelsistema
non
aumenta
CDProtec~Ao contra curto clrculto
Se houverexcessode
allmenta~o, 0 sistema nAo
sofrer~ plcosde tensAo
@Zabezpleczenle
przeclwzwarclowe
W prlypadku przekroczenla
paboru mocy w systemle nie
wystqpl skok napiqcia
@>3alllllTa OTKOpOTKOro
38MblKUHI1R
npl1 npeebiWeHl111ebl6poc TOKaB
CI1CTeMeHe npol130MAeT
@Kortslutnlngsslkrlng
Hvls stremmen er for he]. giver
systemet ikke sted
~
~NID_,.Pow"
'~'. POWERING
@
@No userserviceableparts.Donot useif
leadsaredamaged
-dangerof shock
CDAucunepi~ceAentretenirpar
I'utllisateur.!'4epasutilisersi lescAbles
sontendommages
-risquedechoc
etectrique
@Kelne TelledesGeratskllnnenYom
Benutzergewartetwerden.Bel
beschadigtenAnschlOssennlcht
verwenden
-Stromschlaggefahr
CDPlezasqueelusuarlonopuedereparar.
SiloscablesestAndailados,no los
utlllce;haypeligrodedescargaelectrica
<DParti nonIdoneeall'utlllno daparte
dell'utente.Nonutllinare sei flli sono
dannegglati
-pericolodi scosse
@
CDNAoexlstempe~asdemanuten~Aopara
outiUzador.NAoutilizarseoscabos
estiveremdanificados
-perigode
choque
@Urzlldzenie niezawieraCZlIsci,kt6re
mozenaprawiacuZytkownik.Nie
naletykorzystacz urll\dzenia.jesli
przewodySI\uszkodzone
-
niebezpieczensIWoporaieniaPl'lldem
@OTcyrCTBYIOT06cnY1K"aaaMble
nonb30eareneM/leran". He
"cnonb30BaTb,ecn~nOBpe>KAeHbl
npoBO/la
-onaCHOCTbY/lBpaTOKOM
@Der erIngendele.somkanrepareresaf
brugeren.MAikkebruges.hvis
lednlngemeerbeskadlgede
-farefor
elektrlskstlld
12
@
Compact
. '
Big kick
Features - Sideview
SIZ8...
~
,~
(jj7:'
[ ) I
@S..
\"
@
.'
,
'GIi'220/24Ovcharging
. i' \" ";'. ~
" ,; socket
::n: .
~
.n
.
"
.
::'I" ,-\ <DPrisedecharge220/24Ov
¥ ¥(!)j '-
.
@)220/24Ov-Gleichstrom-
. ladeanschlussdose
'""' . <DTomadecargade220/24Ov
~(~
I
I [rs
..
0
.
1
.
.
'-':':" Q)Baseperlacarica220/24Ov
\.!V //;]/
1);;'. ~. . CDTomadadecarregamento
0'> :: L"I', 220/24Ov
'.' ',.(9!
~ @12vDCCharglngSocket
@]umpstartpowerswitch @ Przelq~ik
~ryb~ ~
w
.. <DPrise decharge12Y
CD
d' Id uruchamlamapo)azdu dec c
F Interrupteura eau zzewnqtrznego
.
demarrage akumulalOra @12 Y-Glelchstrom-
@Starthllfe-Stromschatter ladeanschlussdose
@BblKnlO'laTenb/lOR
CDInterruptorde 3anyCKaor CDTomadecargade
encendidodearranque BHeWHero~CTO'!H"Ka 12 v CC
<Dlnterruttore @Afbrydertll
start Q)Base perlacarica12Vc.c
avviamentoa ponte med
startkabler
CDInterruptor de
alimenta~aodo
carregadordebaterias
@ ]umpstartcableport
CD Acc~s pour cable
d'aide au demarrage
@)Starthilfe-Kabelport
<D Puerto de!cable de
arranque
Q) Porta cavo
awiamento a ponte
CD Porta do cabo do
carregadorde
baterias
@Przylqczekablido
uruchamlaniapojazdu
zzewnqtrznego
akumulatora
so
urcs
@
Powe~ !O
@r.+11 °<30Ow,'
@Cniazdo
ladowania
prqdem stalym 220/24Ov
@3apA/lHOerHe3/10
220/240vnOCTOSlHHoro
TOKa
@Opladerstlk pA
220/24Ov jaevnstrom
CD Tomada de carregamento
CCde 12 v
@ Cniazdo ladowania
prlldem 8talym 12 V
@3apRAHoe rHe3AO12
B nOCTORHHoro TOKa
@Opladerstik pA 12 Y
jaevnstrllm
@r-o~@ ).~
11+. ~ '<300w' S []
@nopr Ka6enR/lOR
3anYCKa OT
BHewHero ~CTOYH"Ka
@Stik tilstartkabler
@~
40 ampbladefuse
5
Iw8Wll'ltrzny akumulator
Sealedteadacid
Pojemnoscwewntrznago
akumulatora
40AH(2.20AH)
Maksymalneci'l&fe
obcillieniegniazda
12A
pfI\<!ustotego
Automatyczny cznik
gniazdazasilaniapr¥lem
12A
sta (autornatycznyreset)
Wbudowanalampkaroborn lOwKrypton
Kabledourucharmanis
pojazduzzewntrznago
akumulatora 1.5m
Wymiary:
210mm.315mm
.300mm
Wage: 18Kg
Sekcjap"IduzrnieMago
NapiciewyjsciGWe
220/24Ov
Cslotliwoscwyjsciowa
60Hz
Kwtt fanwyjSciowej
ModifiedSine
Pob6rP"lduprzy
brakuobciqzenia
<0.20A
Nap wejsciowe
10-15vDC
Wyjsciowezabazpieczenie
II
przeciwzwarciowe
ZaicrestemperatuJypracy
orc.40rc
ialX}'MYll"TOP
Sealealeaa8CIO
EMxocn.aetpOeHHOlO
al<X}'MynRlOpa
40AH(lx 20AH)
MaKCllllallbH8RHef1P8P-'
Halll't3'8H8nac
12A
1OIIII01OlOIIa
ABTaManNecmiI--
3IIe«IpM'IeCIOnqII
12A
_1018
8cqJaeHHaJIpMIaR I1a/.II8 lOwKrypton
Ka6ennA/Ul3anycxaor
anewneronClO'lH1t1<8 105m
Pa3Mepbl:
21Omm.315mm
. 300mm
Bee:
18Kg
YaCTOK nepe.AtHHoroTOKa
HanpID<eHHeHaebIXO/\a
22OI24OV
i!boxoAH8R'I8CIOI8
50Hz
ItopuaIpII80M
BblXO/\HOIOCHrHaI18
ModifiedSine
Toxnorpe&1eHHRH8
xonocrOllXO/\Y
<II.2M
Hanpl!lCellHeHaIIXI¥I8
10-15v DC
3aUjIITIor mpcmcoro
tI'
38"""....R HaaXO/\e
AHanaJOllpaWnuTaunepat)l)
0IbC.401bC
Intemtbatten Sealedleadadd
Interntbatten.
kapacet
40AH(2)< 20AH)
Maksim.Iortillbende
belastnlngaf
12A
j..vnstrem.stik
Afbrydertil
jaevnstromstik
12A
(.utomati.knulstllllng)
Integreretarbejd.lampe
10wKrypton
5tartkabter
1.5m
5torrehe: 21Omm.315mm.300mm
Vaegt:
18Kg
VekselstromsomrAde
Udgangssp..ndlng
220/24Ov
Udgang.frekvens
50Hz
Udgangsimpuhform
ModifiedSine
Ingen
stnImbelastning
<D.2OA
Indgangssp;endlng
10-15vDC
51krlngforkoItslutnlng
II
vedudgang
Driftstemperatur
O'C-4O'C
~~~PO_bl.POW..
"'POWERING
@Operation CDFonctionnement ([) Betrieb CDFuncionamiento
CDFunzioneCDFuncionamento @Obsluga @3KcnnyaTa4MR @Betjening
OQ
~ Recharge this product before use
D Ce prodult dolt 6tre recharge
avant utilisation
CD Recargue este producto antes de
usarlo
@ Produkt przed utyciem nalety
naladowac!
(DRlcaricare II prodotto prima dell'uso
CD Recarregar este produto antes de
utlllzar
@nepeAHcnonb30saHHeM
nCA3apRAHTe H:!AenHe
@Cienoplad dette produkt fer brug
V
DlesesProdukt vor Ciebrauch
auRaden
'.I RPPZ40RPPZSOU
12v OFF 24v
~ .....
@ Selectvehiclevoltage
CDSelectionner Ia tension du
vehicule
@Wahlen Sle die Spannung
des Fahrzeugs
CD Seleccione el voltaje del
vehkulo
CD Selezionare iI voltaggio del
veicolo
CD Seleccionara tensao do veiculo
@Wybrac! napiljcie pojszdu
@ Bbl6ep~e HanpR)I(eH~e
aBTOM06W1R
@ViI!lg keretejets
stremspil!nding
....---.---
t;
Compact size...
Big kick
@SpecificationsCDSpecifications@Technische.DatenCDEspeciflcaci,onesCDSpecifiche
CDEspecifica~oes@ Danetechniczne @Cne4McI>MK84MM@Specifikationer
@
<D
CD
CD
@
CD
'
@ Switch off the rotary switch
CDInterruttore awiamento a ponte
@BblK1IlO'IaTenb AnR3anycKaor
'. I
" CDInterrupteurd'aide au
CD Interruptor de allmentaao
BHeWHeroHCTO'!HKS
o
demarrage
do carregador de baterias
@Afbryder til start med
@Starthilfe-Stromschalter
@ Przelljczniktrybu
startkabler
CDInterruptor de encendido de
uruchamiania pojazdu z
arranque
zewnljtrznego akumulatora
I
@Turn off vehicle Ignition
CDApagar el vehlculo
@ W pojetdzie wylljczyc!zap/on
CDCouper l'allumage du
CD Spegnere iI motore del
@BblKI1IO'1e 38)1(\1raHe
vehlcule
velcolo
aBTOM06W1R
@Zilndung ausschalten
CD Desllgar a fgnlao do vekulo
@Sluk fer kereteJets tamding
:.[]
@ Position PowerPack on a flat
CDColoque PowerPack en una
@ Umietcic!ul'ZIjdzeniePowerPack
surface away from engine
superficie plana leJos de las
napleskiejpowierzchni,z dala
moving parts
plezas m6vlles del motor
od ruchomych CZljscisifnike
CDPlacer Ie PowerPack sur une
CDPoslzionare PowerPack su
@nOMeCTre PowerPack HS
surface plane l'ecart des
una superficie plana lontana
poBHYIOnoeepXHOCTbB
plces mobiles du moteur
da partlln movlmento del
cropoHeor ABHJKYIIIHXCR
@Stellen Sle PowerPack auf
motore
screii ABrarenR
elnen flachen Untergrund in
CD Colocar 0 PowerPack numa
@Placer PowerPack pA en JiI!vn
elniger Entfernung yon
superflcie plana, afastado de
overflade vil!k frs motorens
beweglichen Motorteilen auf
peas m6vels do motor
bevil!gellge dele
Intemal battefY
Sealed lead acid
Intemal battefY
capacity 40AH(b ZOAH)
DCsocketmaximum
continuousload
lZA
DCpowersocketcitcui
breaker(autoreset)
lZA
Integralworklamp
lOWKrypton
Jumpstartcables
tSm
Dimensions:
ZIOmmx315mmx300mm
Weight
18Kg
ACSectIon
OutputVoltage
2ZO/24Ov
OutputFrequency
50Hz
OutputWaveform
ModifiedSine
Noloadcurrentdraw
<O,ZOA
Inputvoltage
10-ISvDC
Outputshort
tI
circuitprotection
Operatingt...perature
range
O'C.4O'C
Bat.naintema
Sealed lead acid
Capacldaddela
batenaintema
40AH (b ZOAH)
CaraamAximacontinua
dela tomadeCC 1ZA
Fwibled. latome de
alimentacldnde CC lZA
(reinieioautomAtico)
Umparade!Jabajo
incorpo<ada
10WKlypton
Cablesdeananqu.
105m
Dlmensiones:
Z10mmx31Smmx300mm
Peso:
18Kg
5KcldnCA
VoltaJed. salida
ZZO/24Ov
FrecuencladesaUda SOHz
Ondadesalida ModifiedSine
Sintoma de
corrfentedecarga
<020A
VoItaj. deentrada
10-1SvDC
Proteccidncontra
cortocircultosdesalida tI
Rangod. temperaturas
defundonamiento O'C-4O'C
Batterieinteme Selle<lle",aOd
Capacn!dela
balteri. interne
40AH(b ZOAH)
Charg.contlnu.maxlma
deIaprisedoc,c,
1ZA
Coupe-clrcultd.1apris.
cl'alimentationenC.e. lZA
(retourautomatique)
Lampede!JavaninUgr!e
lOWKlypton
abies cl'aid.aud!manage
105m
Dimensions:
Z10mmx315mmx 300mm
Poldt
18Kg
SecttonC.L
Tensionde sortie
ZZOIZ4Ov
Friquenced. sortie
50Hz
Form.cl'ond.d. sortie Modified Sine
Pasdecourantdecharg.
<O,ZOA
TensioncI'.ntr!e
10-ISvDC
Pn>tectloncontre s
tIcourts.cfrcuitsAIasortI.
Plaged. temp!ratures
deSeMce
O'C.4O'C
BatteriaIntema 5..... Ie'"add
Capadt6batterleinterne
40AH (ZxZOAH)
Caricacontinua
max.presac.c.
lZA
Intenuttcredicirarito
presadipotenzac,e.
lZA
(auto-re!et)
Lampadaperlavoro
Int.grale
lOWKJypton
Caviawlem.ntoa ponte
105m
Dimensioni:
ZIOmmx 31Smmx300mm
Peso:
18Kg
Sedonec.a.
VoltaggioInuselta
ZZO/Z4Ov
Frequ.n..inuselta
50Hz
Formacl'ondelnuseita ModifiedSine
Nessuncaricamento,
consumocorrente
<O,ZOA
VoItaggioin entrata
10-1SvDC
Pn>tezlon.COIto
eircuitouselta tI
Cammaditemperature
di funzionamento O'C-.w'C
Interne Betteri. Sealedleadadd
KapadtltdorIntemen
Betterle
40AH (Zx20AH)
Maximal.kontinulerlich.
ladungCleichstrom.
1ZA
Anschluss
Clelcbstrnm.Steckdose
TrennschaUer(automatische
1ZA
2urilcksetzung)
IntegrierteArbeitslampe
lOWKrypton
StarthKfekabel
105m
Abmessungen:
ZIOmmx 315mmx 300mm
Cewkht:
18Kg
Wedtselstrom.Bertlch
Ausgabespannung
ZZO/24Ov
Ausgabefrequenz
SOHz
Ausgabe-Wellenfonn
ModifiedSine
Keinladungsstromsto
<O,ZOA
Elngangsspannung
10-1Sv DC
Ausgengs.
tI
Kunschlusssich.rung
Betrleb
stemperaturbereich
O'C.4O'C
BatenaIntema Sealedleadadd
Capacldadepara
baterlaInlema
40AH (b20AH)
Cargamix!m. continua
de tomadaCC
lZA
IntenuptOtdeCOlt!de
clradto datomadade
.Umenla(jo CC
lZA
(relnrdoautormtko)
IJmpadade
'undonamentoIntegral 10WKrypton
CabosdeUga(lodebaterias
105m
Dlmensloni: ZIOnvnx 315mmx300mm
Peso:
18Kg
Seo CA
Tensaod. saida 2ZOI24Ov
Frequlneladesafda
50Hz
Formade oncIadesalcla ModifiedSine
SemIftirar comnte de carga
<O,ZOA
Tensiode entrada
10-1SvDC
Prote decurto
tIcll'(Uo desalda
GamadetemperatooJ
defunclonamento
O'C- 4O'C
~IN~Po_PD-
~~WERING
,. PowerSource
1.
powersource
~
11+.
' ° 0 11<....
. <~!
, I
Z. @Connect applianceto Inverter,
appliance<300W
CDBrancher l'apparel!surl'lnverseur,
appareil<300W
@Schliej1en Sle das Gerat an den
Konverteran, Gerat <300W
3. powersource
~
II
.
00"'"
. + I ~ (~300~j
.~\ ~., , ",./
~~
It ~=~
' '
@Auto shutdown
CD Arr~tautomatlque
@Automatlsche Abschaltung
CDConecte el aparato allnverter (un
aparato de 300W)
CDCollegare I!disposltivo
all'lnvertltore, dlsposltivo <300W
CD Llgar 0 aparelho ao Inversor,
aparelho <300W
~
CD Apagado automatico
CD Autospegnimento
CDDesllgar automatko
@Automatyczne wylllczanie
@ AsroMar~'IecKoeOTKI1/O'1eH~e
@Automatisk slukning
~
~~)
~:~
,-"
~
10
@Podlqczy6 urzqdzenie do
przemiennil<a, urzqdzenie <300W
@ nOAKI1/O'1KTe ycTpO~CTeO K
npe06pa30saTemo, YCTpO~CTBO <3008T
@ Ttlslut udstyret tilVekselretteren,
udstyr<300W
~
Compact size...
I
I
j
I.
B
5.
@Check connection and green LED on
CDVerifier Ie branchement et que la
DEL verte est allumee
@OberpriJfen Sle die Verbindung, und
ob die grOne LED leuchtet
6
r~~
.
<
ij..
. .~~
b:I :
~
,.. )
.r
,.).w'"
Big kick
CD Compruebe la conexl6n y que el
dlodo de colorverde esteencendido
CD Controllare iI collegamento e che I!
LED verde sia acceso
CD Veriflcar a IIga~io e se 0 LED verde
esta aceso
~~
~
@ Switch on the rotaI)' switch
CD Interrupteur d'alde au
demarrage
@Starthilfe-Stromschalter
CD Interruptor de entendldo de
arranQue
CD Interruttore awiamento a ponte
CD Interruptor de allmenta~ao
do carregador de baterlas
@ Przelqcznik tl)'bu
uruchamiania poJazdu z
zewn~trznego akumulatora
8.
@Ensure cables are clear of moving
parts before tuming on the engine
CDAvant d'allumer Ie moteur, verifier
que les cables sont elolgnes des
pieces mobiles
@Stellen Sie vor dem Starten des Motors
slcher,dass die Kabel slch nlcht In der
Niihe sich bewegender Teilebefinden
9.
~
03DIJ
@ With the vehicle's engine now
running, leave for 2 -3 minutes to
fast charge the PowerPack's
batteries
CD Lalsser toumer Ie moteur du
vehlcule pendant 2 a 3 minutes afln
de charger rapidement les
accumulateurs du PowerPack
@Warten Sie bei laufendem Motor 2-3
Minuten fUr die Schnelltadung der
PowerPack-Batterien
CDAsegurese de que 105 cables esten
IIbres de plezas m6viles antes de
poner en marcha el motor
CDAccertare che I cavl siano IIberlda partl
mobill prima dl accendere I!motore
CD Verlflear se os cabos estio afastados
de pe~as m6vels antes de IIgar 0
motor
CD
Con el motor del vehkulo en
marcha; deje pasar 2-3 mlnutos para
cargar rapldamente las baterias de
PowerPack
CDQuando iImotore del veicolo e
acceso laselare In carica per2-3
minutl per consentlre una carica
rapida delle batterle di POwerPack
CD Com 0 motor do velculo a trabalhar,
deixar 2 a 3 mlnutos para 0
carregamento rapido das baterias do
powerPack
7
@ Sprawdzi6 polqczenie oraz zobaczy6,
czy zielona dioda LED si~ ~ecl
@npoBepbTe nOAKI1/O'1eHKeK BKI1IO'IeHKe
3eneHoro CBBTOAKOAa
@Kontroller, at der er forblndelseog
den gnllnne Indlkator lyser
@ BblKI1lO'1aTenbAnR38nYCKaOT
BHewHero~CTO'IH~Ka
@Afbryder tilstartmed
startkabler
@Przed wlqczeniemsilnikanalety
upewni6si~,:iekablesq odsunl~tead
Jego ruchomych cz~sci
@npe*Ae 'IeM3an~Tb ABKrarenb,
y6I!AKTBCb,'ITOKa6en~YAaneHbIOT
ABltJK}'lI\IIKCR'I8CTB~
@Serg for at holdekablemevaekIra de
bevaegeligedele,fer dustarter motoren
@ Po uruchomieniu silnika pojazdu naldy
odczekac 2,3 minuty, aby umo:iliwi6
szyblde naladowanie akumulator6w
urzqdzenia PowerPack
@3anYCTKB ABKraTet1b,nOAO*AKT82-3
MHHyrblAnR6b1crpo~3apRA~
aKKYMynRToposPowerPatk
@Lad PowerPackudfere en hurtig
opladning af batterieme i2 - 3
minutter, mens killretejets motor
kerer
~INIDPorta.,. Paw.,
POWERING
11. <:'o~~
~
~
tr
10. !~"~ ]
O@
@ Disconnect booster cables
CD D~brancher et v~rifler la tension
de la batterie
@Gerattrennenund
Batteriespannung iiberprufen
CD Desconecte y compruebe el
voltaje de la bateria.
(DScollegare e controllare iI
voltaggio della batterla
Recharging
=CJ=tO
@ When not used this PowerPack
should be recharged every 3 months.
CD En cas de non-utilisation, ce
PowerPack dolt ~tre recharg~ tous
les 3 mols
CD Cuando no est~ en use, debe
recargar PowerPack cada 3 meses
(DQuando non sl utltizza PowerPack e
necessario rlcarlcarlo ognl 3 mesl
@PowerPack sollte bei Nichtgebrauch
aIle drei Monate neu aufgeladen
werden
CD Quando nao ~ utltizado, este
PowerPack deve ser recarregado de 3
em3meses
AC charging
1.
a
,
.
'
;!
"
-",,;,>I"
@Disconnect any 12vDC
appliances
CDD~brancher tous les
appareils 12 Y de c.c
CD Desconecte todos los
aparatos de 12 Y CC
CDScollegare tutti i
dispositivl a 12 Y C.c
@Trennen Sie aUe 12 Y-
Gleichstrom-Gerate
CD Desligar todos os
aparelhos de 12 v CC
2.
RPP240 RPP2S0 (lliJ
12v OFF Z4v
!!( ) Ir"~''.
. \12v)
,-,~../
3.
8
CD Destlgar e veriflcar a tensao da
bateria.
@Nalei}' odlqczyc urzqdzenie i
sprawdzic napiqcie prqdu
akumulatora
@Ooo1IO'1HTe MnpoBepbTe
H8npAJKeHMe8KKYMYl1RTOp8
@Afbryd, og kontroller batteriets
spamdlng
@Ieali urzqdzenie PowerPack nie jest
wykorzystywane, nalety doladoW)W8c
je co 3 miesiqce
@HeMcnOl1b3yeMbie aKKYMynmopbl
PowerPack cnBAyer nOA3BpRJKaTb
KSJlCAble3 MeCRl\8
@ Hvls PowerPack ikke er I brug, skal
den genoplades hver 3. maned
;'X
@Odlqczyc wszelkie
urzqdzenia zasilane prqdem
sta/ym 12Y
@OTKl1IO'1MTe ace ycrpoRcrsa
12 B nocroRHHOIO TOKa
@Afbryd alt tilsluttet
udstyr,som benytter
12Y
'ilevnstrillm
4.
5.
I ~'~~
,,
'
-'. "",I",
III , Ci\ ..,~
l:.:J ",'"-iU.. "
36 hours
\
,
6.
'.iPC~hargin~.;'
:.:-;6~':'<'J'
i'"
1'1!9
2.r=-::1
~
15hours
Compact size...
Big kick
@Charger to chargerinput socket
CDPrise d'entr~e chargeur a chargeur
CD Tomada de entrada de carregador para
carregador .
@Cniazdowejaciowe ladowanieurzqdzenia
Iqdujqcego
@Elngangssteckdose Ladegerat zu
Ladegerat
CD Toma de entrada de cargador a cargador
CDPresa entrata caricatore con carlcatore
@rHe3,!\O BKOAaOT3BpR,!\HoroycrpoRcrsa
@Indgangsstik for oplader-til-oplader
@ When charging complete
CDUne fols la charge termin~e
CD Quando 0 carregamento estiver
concluido
@Nach Abschluss des Ladevorgangs
CD Cuando la carga est~ completa
@ Po ~akonc~eniu ladowania
@no 38BepweHMH38PIlAKH
@Nar opladningen er fuldflllrt
CDQuando la carica Ii completa
"
i=i@l'
@Connect 12v DC lead to
vehicle 12v socket
CDBrancher Ie conducteur
12 Y de c.c. sur la prise
12 Y du vehicule
@Yerbinden Sle 12 Y-
Glelchstrom-Anschluss
mit 12 Y-Steckdose
@Connect other end to
12v DC socket on
PowerPack
Charging lights do not
illuminate
CD Brancher l'autre
extremit~ sur la prise
12 Y du PowerPack
Les voyants de charge
ne s'allument pas
@Yerblnden Sle das andere
Ende mit der 12 Y-
Gleichstrom-Steckdose
an PowerPack
Ladelampen leuchten
nicht
.;, ~\.
No charging LED'sare
illumInated when using the
DC charging method
CD Conecte la placa de plomo
CC de 12Y a latoma de
12 Y del. vehiculo
CD CoUegare un cavo da 12Y
c.c. alia presa da 12Y del
velcolo
CD Ugar 0 cabo CC de12 v a
tomada de 12 v do vefculo
CDConecte el otro extrema
ala toma CC de 12 Y del
PowerPack
AI efectuar la carga,las
luces no se enclenden
CDCollegare I'altro lato alia
presa da 12Y c.c. di
PowerPack
II lED dl carica non sl
accende
CD lIgar a Dutra
extremidade a tomada
CC de 12 v no PowerPack
As luzes de carga nao
acendem
9
@ PodlqczyC przaw6d prqdu
stalego 12 Y do gniazda
12 V pojazdu
@nOACOBAMHMTe npoBOA12 B
noCTORHHOIOTOKaKrHe3,!\y
8aTOM06M11R12 B
@Ti\slut lednlng tll12 Y
J!evnstrillm til karetlll]s stlk
til12V
@ Podlll,czy6 drugi koniec
do gniazda prll,du
stalego 12 V na
urzqdzeniu PowerPack
lampklladowania nle
swieCl\ siC!
@nOACOIIAMHMTeAPYf'O"
KOHal\KrHB3,Qy
12B BPowerPack
MHAHKBTOpbl38PIlAKHHe
ropllT
@ Tilslut anden ende tll
jilevnstrillmstik tll 12 Y pa
PowerPack
Opladningsindlkatorer
Iyser Ikke
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ring RPP250 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für