De Dietrich DTE702X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GB DIRECTION FOR USE
ES MODO DE EMPLEO
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
IT ISTRUZIONI PER L’USO
DK BRUGSANVISNING
PT MODO DE UTILIZACÃO
Friteuse DTE702X
Fryer DTE702X
Freidora DTE702X
Friteuse DTE702X
Friggitrice DTE702X
Friture DTE702X
Fritadeira DTE702X
3
FR
SOMMAIRE
PAGE
1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
4
2 / ENCASTREMENT
6
3 / MISE EN SERVICE
7
4 / CONSEILS IMPORTANTS
8
5 / QUELQUES SUGGESTIONS
9
6 / ENTRETIEN
9
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
« poubelle barrée » est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
11
GB
INDEX
PAGE
1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
2 / FITTING
14
3 / PUTTING INTO SERVICE
15
4 / IMPORTANT RECOMMENDATIONS
16
5 / SOME HINTS
17
6 / MAINTENANCE
17
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical
appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old appliance.
14
GB
2 / FITTING
This fryer is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole
the corresponding shape.
Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate,
etc.
FITTING
Appliance size: 518 x 308 mm
26
DE
VORWORT
Werte Kundin, werter Kunde,
Sie haben eine Friteuse von DE DIETRICH erworben, und wir danken Ihnen
für Ihren Kauf.
Unser Forschungsteam hat für Sie eine neue Generation an Geräten
entwickelt ; ihre Qualität, ihr Design und ihre technologischen Entwicklungen
machen sie zu außergewöhnlichen Produkte mit einzigartigem Know-how.
Im Sortiment der Produkte von DE DIETRICH finden Sie eine reichhaltige
Auswahl an Öfen, Mikrowellengeräten, Kochplatten, Abzugshauben,
Geschirrspülern und Einbaukühlschränken, die sich mit Ihrer neuen friteuse
DE DIETRICH kombinieren lassen.
In dem ständigen Bemühen, Ihre Anforderungen an unsere Produkte auf
bestmögliche Weise zufrieden zu stellen, steht unser Kundendienst zu Ihrer
Verfügung und beantwortet Ihnen gerne alle Fragen oder geht auf Ihre
Vorschläge ein (Angaben am Ende dieses Buches).
www.dedietrich-electromenager.com
Dank dieser « neuen Wertgegenstände », die uns als Bezugspunkt in
unserem täglichen Leben dienen, stellt DE DIETRICH, die Referenz für
Exzellenz, eine Einladung zu einer neuen Lebenskunst dar.
Die Marke DE DIETRICH.
27
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 / INSTALLATION
28
2 / EINBAU
30
3 / INBETRIEBNAHME
31
4 / WICHTIGE HINWEISE
32
5 / EINIGE VORSCHLÄGE
33
6 / REINIGUNG
33
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht
über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die
Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu
optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden,
um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
28
DE
1 / INSTALLATION
Sie haben eine Friteuse “mit Kältezone” gekauft. Da die Temperatur unter
dem Heizwiderstand 80° bei normalem Gebrauch nicht überschreitet, fallen
die Fritierabfälle in diese Kältezone und gelangen beim späteren Fritieren
nicht in das Fritierfett.
Der Heizwiderstand der Friteuse in der Kältezone funktioniert nicht im Freien,
er muß stets in Öl oder Fett getaucht sein. Deshalb darf man Fettblöcke
niemals auf dem Widerstand schmelzen. ACHTUNG : FALLS SIE
PFLANZLICHE ODER TIERISCHE FETTRIEGEL VERWENDEN, SIND
DIESE ZUVOR IN GESCHMOLZENEM ZUSTAND IN DEN
FRITIERBEHÄLTER ZU GEBEN.
Der Sicherheitsthermostat führt eine zweite Temperaturmessung durch. Er
schaltet die Stromversorgung der Friteuse bei Problemen automatisch ab.
Das Auslösen erfolgt manuell durch Betätigen des kleinen roten Knopfes
unter dem Gehäuse (Fig. 2).
, Der Stecker des Stromanschlusses muss nach der Installation
zugänglich sein.
Ein beschädigtes Abschlusskabel ist durch ein entsprechendes Kabel
(H05RNF 3x1mm²) zu ersetzen, welches beim Kundendienst erhältlich ist.
29
CE-Kennzeichnung gemäß den Direktiven:
=> CE: 93/68/EEC
Sie benötigen 10 Ampère-Sicherungen.
Diese Friteuse hat eine Aufnahme von 2 200 Watt. Sie müssen sich auf jeden
Fall vergewissern, daß Ihre elektrische Installation diese Wattleistung ohne
Gefahr bringt.
Die Friteuse muß geerdet werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:
30
DE
2 / EINBAU
Diese Friteuse wird in eine Arbeitsplatte oder einen Küchenschrank
eingebaut, indem einfach die entsprechende Form herausgeschnitten
wird.
Jegliche Materialien können als Stellfläche verwendet werden:
Mauerwerk, Holz, Metall, Granit, Schichtpreßstoffe usw.
EINBAU Geräteabmessungen : 518 x 308 mm
31
DE
3 / INBETRIEBNAHME
Nach Befestigung der Einbauplatte in der Arbeitsplatte wird die Friteuse in
folgender Reihenfolge eingesetzt :
1. Ölbehälter
2. Heizwiderstand, den Sie an seinem Scharnier so nach unten zu drehen ist,
daß er sich in den Ölbehälter einsetzen läßt (Fig. 3)
3. Korb.
This appliance complies with the EN 60335-2-13 standard with regard to the
heating of cabinets.
32
1. Ölbehälter
2. Heizwiderstand
3. Scharnier
4. Korb
5. Temperaturwahlschalter
6. Aufheizanzeige
7. Kontrolleuchte ein/aus
DE
4 / WICHTIGE HINWEISE
1. Die Füllhöhe des Behälters muß zwischen den Mindest- und
Höchstmarkierungen liegen, die in der Seitenwand des Behälters
eingraviert sind, für eine optimale Leistung. Sie können bis zur maximum
Markierung vollschenken.
2. Tiefgekühlte oder stark feuchtigkeitshaltige Lebensmittel sind beim
Fritieren aufmerksam zu überwachen. Beim Kontakt mit Wasser spritzt das
Öl auf oder schäumt über.
3. Bei Verwendung von Fett (nicht von Öl) ist es ratsam, das Fett vor
Inbetriebnahme der Friteuse (mit einem Messer oder einer Gabel) zu
löchern. Dadurch werden Spritzer vermieden, die aus einer
eingeschlossenen Luftblase entstehen können. Gehen Sie dabei vorsichtig
vor, damit die auf dem Heizwiderstand angebrachten Meßfühler nicht
beschädigt werden.
33
DE
5 / EINIGE VORSCHLÄGE
Die ideale Fritiertemperatur liegt zwischen 150° und 180°C – darüber verdirbt
das Öl schnell.
Bei zu niedriger Temperatur wird die Oberfläche des Fritierguts nicht
verschlossen, das Öl dringt ein.
Je dicker die Fritierstücke sind, desto länger müssen Sie im Fritierback
bleiben. Es ist folglich eine Temperatur zu wählen, bei der das Fritiergut
durchgegart wird, ohne an der Oberfläche zu verbrennen.
Die von Ihnen gewählte Temperatur ist erreicht, wenn die Aufheizanzeige
erlischt.
Einige Temperaturempfehlungen : Optimale
Höchstmengen
Mengen
Pommes Frittes (blanchieren) 150° 500 gr 750 gr
Pommes Frittes (ausbacken) 180° 500 gr 750 gr
Kroketten 180° 250 gr 350 gr
Krapfen, Fisch 170° * *
Hähnchenkeulen, -flügel 160° * *
* Diese Werte hängen im wesentlichen vom Volumen ab. Achten Sie bitte
darauf, daß die Lebensmittel vollständig vom Fritierfett bedeckt sind.
DE
6 / REINIGUNG
Vor jeder Reinigung ist der Netzstecker zu ziehen. Das Gerät abkühlen
lassen.
Da die Friteuse in seine Einzelbestandteile zerlegt werden kann (in
umgekehrter Reihenfolge der Inbetriebnahme), lassen sich alle Teile
problemlos reinigen.
Die Einbauplatte : Reinigen mit einem Edelstahlpflegemittel. Verwenden Sie
keine Stahlwollpads oder Scheuermittel, wenn die Platte weiterhin wie neu
aussehen soll.
Fritierbehälter und –korb : wie gewöhnlichen Küchenabwasch reinigen.
Spülmaschinenfest.
Heizwiderstand und elektrisches Gehäuse : mit feuchtem Lappen reinigen.
35
IT
INDICE
PAGINA
1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
36
2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO
38
3 / MESSA IN SERVIZIO
39
4 / CONSIGLI IMPORTANTI
40
5 / ALCUNI SUGGERIMENTI
41
6 / MANUTENZIONE
41
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
39
IT
3 / MESSA IN SERVIZIO
Il piatto d’incastro è fissato nel piano di lavoro. A questo punto, potete inserire
i seguenti elementi (rispettando l’ordine):
1. la vaschetta dell’olio ;
2. la resistenza, dopo averla fatta girare intorno alla cerniera verso il basso
per poterla introdurre nella vasca (FIG. 3);
3. il cestello filtrante.
This appliance complies with the EN 60335-2-13 standard with regard to the
heating of cabinets.
43
DK
OVERSIGT
PAGE
1 / INSTALLATIONEN
44
2 / INDBYGNING
46
3 / IBRUGTAGNING
47
4 / VIGTIGE HENSTILLINGER
48
5 / TIPS
49
6 / VEDLIGEHOLDELSE
49
Affaldsh ndtering af gamle elektronisk apperater
Det Europ iske Direktiv 2002/96/EC ang.ende Waste Eelectrical
and Electronic Equipment (WEEE — Affaldsh.ndtering af Elektriske
og Elektroniske udstyr), kr ver at n.r gamle elektronisk
husholdningsudstyr skal udskilles m. dette ikke ske p. en usorteret
m.de. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at
optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne besidder.
Derved reduceres den skadelig p.virkning p. mennesker og milj¿
mest mulig. Symbolet med krydset over skallespanden p. produktet,
vil p.minde dig om dit ansvar til at indsamle disse produkter
seperat.
Det opfordres strkt, at man tager kontakt til sin lokale kommune
eller forhandler for yderligere information ang.ende
affaldsh.ndteringen af gamle elektroniske apperater.
46
DK
2 / INDBYGNING
INDBYGNING:
Apparatets dimensioner : 518 x 308 mm
51
PT
ÍNDICE
PAGE
1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
52
2 / AJUSTAMENTO
54
3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
55
4 / CONSELHOS IMPORTANTES
56
5 / ALGUMAS SUGESTÕES
57
6 / MANUTENÇÃO
57
Recolha dos electrodomésticos
A directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem
ser eliminados como resíduos urbanos não triados. Os aparelhos
desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa
de recuperação e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir
potenciais danos para a saúde humana e para o ambiente. O símbolo
constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser
colocado em todos os produtos a fim de recordar a obrigatoriedade de
recolha separada.
Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de
venda para solicitar informação sobre o local apropriado onde devem
depositar os electrodomésticos velhos.
59
DE
KUNDENDIENST
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke
durchgeführt werden.
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung
Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf
einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild.
DK
KUNDESERVICE
Eventuel vedligeholdelse af apparatet skal foretages:
- enten af Deres forhandler,
- eller af en kvalificeret fagmand, som er anerkendt til dette mærke.
Når De ringer op, skal De angive apparatets fulde reference (model, type,
serienummer). Disse oplysninger står på typeskiltet, der sidder på apparatet.
PT
SERVICOS AUTORIZADOS
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e
número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no
aparelho.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

De Dietrich DTE702X Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung