AEG MULTI500 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
VAMPYR
®
MULTI 500
Naß- und Sprühsauger
Gebrauchsanweisung
2
A = Drucktaste Kabelrolle
B = Behälter für Reinigungsmittel
C = Elektronischer Saugkraftregler
D = EIN-/AUS-Schalter
E = Deckel
F = Schlauchanschluß
G = Verschlußhaken
H = Ansaugstutzen
I = EIN-/AUS-Schalter für Shampoopumpe
J = Schutzgitter
K = Micro-Filter
L = Shampoo
M= Bodenwaschdüse
N = Bürstenvorsatz
O = Flachvorsatz
P = Polsterdüse
Q = Fugendüse
R = Halterung für Zubehör
S = Bodendüse
T = Saugrohr
U= Handgriff
V = Saugregulierung
W= Schlauch
X = Staubbeutel
Y = Auffangbehälter
Z = Anzeige für vollen Staubbeutel
3
Inhalt
Gerätebeschreibung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vor der ersten Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . .3
Der Umwelt zuliebe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Trockensaugen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anzeige für vollen Staubbeutel
. . . . . . . . . . . .6
Motorschutzfilter wechseln
. . . . . . . . . . . . . . . .6
Hinteren Micro-Filter wechseln
. . . . . . . . . . . .6
Seitlichen Micro-Filter wechseln
. . . . . . . . . . .6
Naßsaugen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Naßreinigen von Teppichen und Polstern
. . .9
Wichtige Tips
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Papierfilter für VAMPYR MULTI 500
. . . . . .12
Kundendienst
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten
Informationen aufmerksam durch. Sie geben wi-
chtige Hinweise für die Sicherheit, den Ge-
brauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und
geben Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer
weiter.
Der Umwelt zuliebe
Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte
nicht einfach wegwerfen!
Geräteverpackung:
Der Verpackungskarton kann der Altpapier-
Sammlung zugeführt werden.
Den Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) zur
Wiederverwertbarkeit an PE-Sammelstellen
geben.
Verwertung des Gerätes nach dem Ende sei-
ner Lebenszeit:
Die Kunststoffteile sind mit einer Material-
kennzeichnung versehen, so daß sie am Ende
der Lebensdauer des Gerätes, wie die übrigen
Werkstoffe auch, einer Wiederverwertung
zugeführt werden können.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunalverwal-
tung den für sie zuständigen Recyclinghof.
Sicherheitshinweise
;
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-
Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 –
Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EWG vom
03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) – EMV-Richtlinie.
Gerät nur an Wechselstrom – 220/230 Volt
anschließen.
Der Stromkreis für die verwendete Steckdose
muß mindestens mit 10 A Sicherung abgesi-
chert sein.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus
der Steckdose ziehen.
Wir raten vom Gebrauch von Verlängerungs-
kabeln, Adaptern und Mehrfachsteckern ab.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn:
die Zuleitung beschädigt ist.
das Gehäuse oder Zubehörteile sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die
jeweils benötigten Filter richtig eingesetzt
sind.
Vermeiden Sie das Überfahren der Zuleitung
mit dem Gerät oder der Saugbürste. Die Iso-
lierung könnte beschädigt werden.
Dieser Staubsauger darf nur im Haushalt für
trockenes Sauggut eingesetzt werden. Men-
schen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht
abgesaugt werden.
Kinder von Elektrogeräten fernhalten.
• Sprühen Sie die Reinigungslösung nicht auf
elektrische Anschlüsse, Geräte oder unge-
schützte Holzflächen.
Gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen
Händen oder Füßen oder barfuß.
Gebrauchen Sie das Gerät nie in Räumen, in
denen feuergefährliche Stoffe lagern oder in
denen sich Gas gebildet hat.
Saugen Sie keine Streichhölzer, glühende
Asche oder Zigarettenkippen mit dem Gerät
auf. Vermeiden Sie die Aufnahme harter, spit-
zer Gegenstände, da diese das Gerät oder den
Papierfilter beschädigen können.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch
immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner
Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen ausset-
zen.
Verwenden Sie immer Originalersatzteile.
4
Bei defekter Zuleitung ist diese vom AEG
Kundendienst oder einer autorisierten
Werkstatt auszutauschen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-
stehen.
Im Störungsfall wenden Sie sich daher bitte
an Ihren Fachhändler oder direkt an den AEG
Kundendienst.
Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden,
die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge-
brauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Trockensaugen
1
Wichtig:
Nach vorherigem Naßsaugen
muß das Gerät absolut trocken sein; auch
Schlauch und Rohre gegebenenfalls vor-
her abtrocknen.
Das Gerät durch Drücken auf den Verschlußha-
ken G öffnen.
Staubbeutel X einsetzen.
Den Ansaugstutzen H in die Position „Dry“ dre-
hen.
Den Deckel mit Hilfe des Verschlußhaken G wie-
der aufsetzen.
Das Schlauchende mit dem Schlauchanschluß F
verbinden.
Stecken Sie den Handgriff U auf das Saugrohr T
und arretieren Sie beide Teile.
5
Die Zubehörteile werden auf das Ende des Saug-
rohrs T aufgesteckt.
•Bodendüse S
Fugendüse Q: z. B. Saugen von Ecken und
Ritzen
Polsterdüse P mit
Bürstenvorsatz, z.B. zum Abstauben von
Möbeln
Flachvorsatz, z.B. zum Reinigen von Pol-
stern
Das Stromversorgungskabel herausziehen und
den Stecker an eine Steckdose anschließen.
EIN-/AUS-Schalter D drücken.
Mit dem Schieberegler C können Sie die
gewünschte Saugkraft stufenlos einstellen.
Die Saugkraft kann auch am Handgriff U regu-
liert werden.
1
Heiße Asche, glühende Zigarettenreste,
entzündbare oder korrodierende Stoffe
und Feinstäube dürfen nicht aufgesaugt
werden.
Bei der Verwendung desodorierter Stoffe
im Staubbeutel X beachten Sie die
genauen Anweisungen des Herstellers.
Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten die
Zubehörteile in umgekehrter Reihenfolge
abnehmen.
Um den Saugschlauch W herauszuziehen drük-
ken Sie auf die Taste am Schlauchende.
6
Anzeige für vollen Staubbeutel
Die Anzeige Z auf dem Deckel leuchtet rot auf,
wenn der Staubbeutel X voll ist.
1
Den Staubbeutel X immer auswechseln,
wenn Böden gereinigt wurden, die zuvor
mit pulverförmigen Reinigungsmitteln
behandelt worden sind, da diese Rück-
stände das Gerät auf die Dauer beschädi-
gen.
Der Staubbeutel hat eine Verschlußklappe, die
den aufgesaugten Schmutz zurückhält.
Motorschutzfilter wechseln
Der Motorschutzfilter befindet sich unterhalb
des Auffangbehälters Y. Um ihn auszuwechseln,
den Deckel E durch Drücken auf den Verschluß-
haken G öffnen und den Auffangbehälter her-
ausziehen.
Filter wechseln und danach alle Teile wieder ein-
setzen.
Hinteren Micro-Filter wechseln
Behälter B abnehmen.
Filterdeckel herausziehen.
Alten Micro-Filter herausziehen und neuen
Micro-Filter einsetzen.
Filterdeckel und Behälter B wieder aufsetzen.
Seitlichen Micro-Filter wechseln
Schutzgitter J entfernen.
7
Alten Micro-Filter K herausziehen und neuen
Micro-Filter einsetzen.
Schutzgitter J wieder aufsetzen.
Naßsaugen
Das Gerät durch Drücken auf den Verschlußha-
ken G öffnen.
1
Sicherstellen, daß sich kein Staubbeutel
im Gerät befindet.
Ansaugstutzen H in die Position „Wet“ drehen.
Naßsaugen nur bei waagrechter Gerätelage.
Deckel mit Hilfe des Verschlußhakens G wieder
aufsetzen.
Das Schlauchende mit dem Schlauchanschluß F
verbinden.
Stecken Sie den Handgriff U auf das Saugrohr T
und arretieren Sie beide Teile.
Die Zubehörteile werden auf das Ende des Saug-
rohrs T aufgesteckt.
Bodenwaschdüse M
Polsterdüse P
8
Schließen Sie die Saugregulierung V am Hand-
griff U.
Das Stromversorgungskabel herausziehen und
den Stecker an eine Steckdose anschließen.
EIN-/AUS-Schalter D drücken.
Mit dem Schieberegler C können Sie die
gewünschte Saugkraft stufenlos einstellen.
1
Nach Beendigung des Saugens von Flüs-
sigkeiten sollte bei eingeschaltetem
Gerät das Saugrohr einige Sekunden
hochgehalten werden. Dadurch wird die
Restflüssigkeit aus Schlauch und Saug-
rohr aufgesaugt.
Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten die
Zubehörteile in umgekehrter Reihenfolge
abnehmen.
Um den Saugschlauch W herauszuziehen drük-
ken Sie auf die Taste am Schlauchende.
3
Die Zubehörteile reinigen und an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Ist der Wasserauffangbehälter Y voll, wird die
Saugfunktion durch eine Sicherheitsvorrichtung
unterbrochen.
Den Deckel E öffnen und den Auffangbehälter Y
leeren.
9
Naßreinigung von Teppichen und
Polstern
1
Kontrollieren Sie, ob das beigepackte
Shampoo zur Reinigung ihrer Teppiche,
Teppichböden oder Polster geeignet ist.
Für ein optimales Reinigungsergebnis
sollten Sie nur das Original-Reinigungs-
mittel verwenden.
1
Nur Teppiche und Polster reinigen, die für
die Naßreinigung geeignet sind. Zarte
handgewebte oder farbunechte Teppiche
dürfen nicht naßgereinigt werden.
3
Vor der Naßreinigung von Teppichen oder
Polstern die gesamte Fläche gründlich
absaugen, um losen Schmutz zu entfer-
nen.
Das Gerät durch Drücken auf den Verschlußha-
ken G öffnen.
1
Sicherstellen, daß sich kein Staubbeutel
im Gerät befindet.
Ansaugstutzen H in die Position „Wet“ drehen.
Deckel mit Hilfe des Verschlußhakens G wieder
aufsetzen.
Behälter B herausnehmen.
Behälter B mit Reinigungslösung und Wasser in
dem auf Shampooflasche L angegebenen Men-
genverhältnis füllen.
3
1 Liter Shampoolösung reicht zur Reini-
gung von ca. 6,5 m
2
Teppichboden oder
8 m
2
Hartboden.
Nur handwarmes Wasser verwenden, da
höhere Temperaturen dem Gerät sowie
den Teppichen und Polstern schaden kön-
nen.
Gefüllten Behälter B wieder einsetzen.
10
Das Schlauchende mit dem Schlauchanschluß F
verbinden.
Stecken Sie den Handgriff U auf das Saugrohr T
und arretieren Sie beide Teile.
Schließen Sie die Saugregulierung V am Hand-
griff U.
Die Zubehörteile werden auf das Ende des Saug-
rohrs T aufgesteckt.
Bodenwaschdüse M zur Naßreinigung von
Teppichen und Teppichböden
Polsterdüse P zur Naßreinigung von Polster-
möbeln
Naßreinigen nur bei waagrechter Gerätelage.
Das Stromversorgungskabel herausziehen und
den Stecker an eine Steckdose anschließen.
EIN-/AUS-Schalter D drücken.
Schalter I für Shampoopumpe drücken. Dadurch
wird die Pumpe eingeschalten und Shampoo zur
Düse befördert.
11
Mit dem Schieberegler C können Sie die
gewünschte Saugkraft stufenlos einstellen.
Um das Shampoo aufzusprühen, drücken Sie
Sprühdosierungstaste im Handgriff U.
Das bestmögliche Reinigung erhalten Sie, wenn
Sie wie folgt vorgehen:
1. Ziehen Sie beim Naßreinigen die Boden-
waschdüse immer auf sich zu.
2. Es ist sinnvoll, die Reinigung möglichst in Tür-
nähe zu beenden.
3
Um eine Neuverschmutzung zu vermei-
den, sollten gereinigte Teppiche oder Tep-
pichböden erst betreten werdcn, wenn Sie
wieder trocken sind.
1
Nach Beendigung des Saugens von Flüs-
sigkeiten sollte bei eingeschaltetem
Gerät das Saugrohr einige Sekunden
hochgehalten werden. Dadurch wird die
Restflüssigkeit aus Schlauch und Saug-
rohr aufgesaugt.
Nach Beendigung der Reinigungsarbeiten die
Zubehörteile in umgekehrter Reihenfolge
abnehmen.
Um den Saugschlauch W herauszuziehen drük-
ken Sie auf die Taste am Schlauchende.
3
Die Zubehörteile reinigen und an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Ist der Wasserauffangbehälter Y voll, wird die
Saugfunktion durch eine Sicherheitsvorrichtung
unterbrochen.
Den Deckel E öffnen und den Auffangbehälter Y
leeren.
...........
12
Wichtige Tips
3
Sie drücken die Sprühdosierungstaste im
Handgriff U, aber es wird kein Shampoo
aufgesprüht:
Ist der Schalter i für die Shampoopumpe
gedrückt?
3
Um eine optimale Reinigung zu erhalten,
können Sie das Naßreinigen mit klarem
Wasser wiederholen. Befüllen Sie den
Behälter B dann nur mit klarem Wasser.
3
Um ein schnelleres Abtrocknen der gerei-
nigten Flächen zu erzielen, ist es sinnvoll,
durch nochmaliges Absaugen – ohne
Drücken der Sprühdosierungstaste – ver-
bleibende Restfeuchtigkeit weitgehend zu
entfernen.
3
Zur Reinigung des Sprühkreislaufs und
der Zubehörteile ist es notwendig, vor
Wegstellen des Gerätes noch ca. 1 l klares
Wasser durch die Zuleitungen zu pumpen;
dies verhindert ein mögliches Verkleben
und Verstopfen der Geräte- und Zubehör-
teile durch Shampoorückstände. Verfah-
ren Sie dabei wie beim „Naßreinigen von
Teppichen und Polstern“.
3
Entleeren Sie stets das im Behälter
gesammelte Schmutzwasser.
3
Zur Reinigung von Parkettböden verfah-
ren sie gemäß den Anweisungen des Par-
kettboden-Herstellers.
3
Ein Nachlassen der Saugleistung kann fol-
gende Ursachen haben:
- Schlauch, Zubehörteile sind verschmutzt
oder verstopft
- Behälter muß geleert werden.
- Beim Naßsaugen, wenn der Behälter voll
ist, stoppt das Saugen und das Motoren-
geräusch wird lauter. Schalten Sie das
Gerät ab und entleeren Sie den Behälter.
- Der Staubbeutel X ist voll. Bitte wech-
seln Sie dann den Beutel aus.
3
Die Fugendüse Q, die Polsterwaschdüse P
mit aufgesetztem Bürstenvorsatz N und
der Flachvorstz O kann zum Aufbewahren
in bzw. auf die Halterung R gesteckt wer-
den. Die Halterung R kann dann am Ende
des Saugrohrs T aufgesteckt werden.
3
Das Gerät nie durch Ziehen am Kabel
bewegen. Für den Transport immer den
entsprechenden Handgriff benutzen.
3
Nach der Benutzung das Kabel durch
Drücken auf die Taste A wieder aufwik-
keln.
Papierfilter für VAMPYR MULTI 500
E-Nr. 900 087 616
ET-Nr. 109 990 102
Papierfilter Größe 33
15
AEG Kundendienst in Europa
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir -
zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährlei-
stung des Händlers aus Kaufvertrag
- dem Endabnehmer gegenüber zu
den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterla-
gen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf
Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie
fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handha-
bung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall kann das Gerät einer unserer Kundendienst-Stellen
oder dem authorisierten Fachhandel übergeben werden.
Bei Einsendung des Geräts an die für Sie zuständige Kundendienst-
stelle ist darauf zu achten, daß das Gerät gut verpackt, mit vollstän-
digem Absender und - soweit möglich - mit einer kurzen
Fehlerbeschreibung versehen wird.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt;
sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This appliance is covered by the following guarantee and is in addition to
your statutory and other legal rights. All components wich fail due to de-
fective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a pe-
riod of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims
if unauthorised modification is made or if nonstandard components are
used. The appli-ance must be used in accordance with the operating in-
structions and the guarantee does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, ad-
vice note or similar document must be produced whenever the guarantee
is claimed.
Garantie
Pour toute mise en œvre de garantie ou de service après vente, vous devez
yous adresser à votre vendeur.
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées
nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre fac-
ture, sauf en cas de non respect des prescriptions d’utilisation ou lors-
qu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de la défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au
profit de l’acheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui
s’applique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garan-
tietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/
of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop.
Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te wor-
den overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd.
Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of
kunststof. Alle overige kosten, zoals voorrijdkosten, kosten van opzending
en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi d’esercizio, vengono fornite gratuitamente
dall’AEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio
con il giorno dell’acquisto che deve venir comprovato a mezzo della fat-
tura o boletta di cosegna. Per il resto valgono le condizioni generali di
fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de
material y horas de trabajos invertidas se produzcan en la subsanación de
defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la
que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota
de depacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales
de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belgien ist nur die durch belge AEG ausgegebene Garantiekarte gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig
52068 Aachen, Auf der Hüls 197
14199 Berlin, Hohenzollerndamm 150
33609 Bielefeld, Schillerstraße 44
44805 Bochum-Gerthe, J.-Baumann-Straße 37
53113 Bonn, Friedrich-Ebert-Allee 26
71034 Böblingen-Hulb, Dornierstraße 7
28207 Bremen, Emil-von-Behring-Straße 2
41541 Dormagen-St. Peter, Sachtlebenstraße 1
01099 Dresden, W.-Hartmann-Straße, Industriegelände
99096 Erfurt, Arnstädter Straße 28
60326 Frankfurt/Main, Mainzer Landstraße 349
79108 Freiburg, Tullastraße 84
36000 Fulda, Michael-Henkel-Straße 4-6
35390 Gießen, Schanzenstraße 1-5
65462 Ginsheim-Gustavsburg, Darmstädter Landstraße 47
22625 Hamburg-Bahrenfeld, Holstenkamp 40
30179 Hannover, Wiesenauer Straße 13
74078 Heilbronn-Neckargartach, Böllinger Straße 61
76185 Karlsruhe, Neureuter Straße 5-7
34123 Kassel-Bettenhausen, Lilienthalstraße 150
87437 Kempten, Brodkorbweg 22
24113 Kiel, Rendsburger Landstraße 206
56068 Koblenz, Rheinstraße 17
50825 Köln, Weinsbergstraße 190
04448 Leipzig-Seehausen, Walter-Köhn-Straße 4
39110 Magdeburg, Große Diesdorfer Straße 203
68309 Mannheim-Käfertal, Heppenheimer Str. 31-33
80634 München-Neuhausen, Arnulfstraße 205
48153 Münster, Friedrich-Ebert-Straße 7
90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135
49084 Osnabrück, Pferdestraße 23
88213 Ravensburg, Henri-Dunant-Straße 6
93059 Regensburg, Im Gewerbepark B54
18069 Rostock, Gewerbestraße 1
66121 Saarbrücken-St. Johann, Mainzer Straße 176
57072 Siegen, Sandstraße 173
54292 Trier, Paulinstraße 152
89073 Ulm, Neue Straße 113-115
Österreich, 1230 Wien, 1-8 66 40-0
Belgique/België, 1502 Lembeck, 02/363.0555
Danmark, 7000 Fredericia, 79-22 13 00
España, Madrid, 1-586-0
France, 60300 Senlis, 03 44 62 20 00
Great Britain, Slough, 0753-87 25 06
Hellas, 17674 Kallithea, Athen 01/9 30 49 85
Island, Reykjavik (Brædurnier Ormsson hf) 91-3 88 20
Italia, 20041 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm 4 24 31-1
Nederland, 2400 AS, Alphen aan den Rijn, 0172-46 82 68
Norge, 0611 Oslo, 2272 4500
Portugal, Cabra Figa, 915 0325
Schweiz - Svizzera, 5506 Mägenwil, 062-889 93 93
Suomi, 00580 Helsinki 77 04 24 70
Sverige, 10545 Stockholm, 08-6 56-68 30
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 263 284 700 - 0798/00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AEG MULTI500 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch