Wacker Neuson LTC4C Parts Manual

Typ
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5000620017 104
04.2018
Light Towers
Beleuchtungsanlagen
Torres de Iluminación
Tours d'eclairage
LTC4C
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
LTC4C
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5000620017 - 104
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
LTC4C
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5000620017 - 104
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
6
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
14
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
16
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
20
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
22
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
24
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
26
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
28
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
30
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
36
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
38
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
40
Engine Maintenance
Motorwartung
Mantenimiento del Motor
Entretien de Moteur
42
LTC4C
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5000620017 - 104
5
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000159596
1
Base
Konsole
Ménsula
Console
2
5000159591
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
3
5000159603
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
4
5000159604
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
5
5000159612
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
6
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
7
5000155848
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
8
5000155531
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
9
5000155532
2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
5000155533
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
27ft
11
5000162178
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
12
5000155535
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18in
13
5000155536
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
3/8in
14
5000159634
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
16
5000159601
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
17
5000159632
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
19
5000160508
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
5000159628
1
Guide
Führung
Guía
Guide
21
5000159626
3
Guide
Führung
Guía
Guide
22
5000159627
1
Guide
Führung
Guía
Guide
23
5000159640
3
Guide
Führung
Guía
Guide
24
5000159639
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
5000159641
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
26
5000159617
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
5000159635
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
LTC4C
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000620017 - 104
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
28
5000159621
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
29
5000159624
1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
30
5000160432
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 30
31
5000163155
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
32
5000155618
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
33
5000159579
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
34
5000160433
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
35
5000159642
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
36
5000159643
4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
37
5000159638
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
38
5000159625
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
39
5000159620
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
40
5000159573
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
41
5000155558
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in
42
5000159636
3
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
43
5000159618
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
44
5000159629
3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
45
5000160434
2
P-clamp
P-Schelle
Abrazadera forma P
Agrafe P
46
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
47
5000160467
3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M8 x 1,25
48
5000160466
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 1,25 x 25
49
5000160509
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
90
5000161670
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
91
5000155587
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
93
5000161648
1
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
LTC4C
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000620017 - 104
9
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
LTC4C
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
10
5000620017 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
94
5000161540
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8
95
5000162177
1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
101
5000155652
1
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
LTC4C
Mast cpl./Manual Winch System
Mast kpl./Handhebewinde Komplett
Conjunto Mástil/Sistema de Cabrestante Manual
Ensemble Mât/Treuil Manuel
5000620017 - 104
11
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
LTC4C
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
12
5000620017 - 104
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5000159614
2
Shock mount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M12X1.5
25
5000159619
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
28
5000159637
6
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
30
5000159622
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
33
5000159623
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
36
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
37
5000025636
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16-24in
38
5000025648
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
39
5000163101
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
42
5000155575
2
Mount
Konsole
Ménsula
Support
M12X1.75
62
5000160426
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
63
5000160428
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
65
5000160430
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
66
5000160444
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
67
5000160445
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in
72
5000162442
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
LTC4C
Generator/Engine Support/Exhaust Pipe
Generator/Motorbefestigung/Auspuffrohr
Generador/Montaje del Motor/Caño de Escape
Générateur/Montage du Moteur/T
5000620017 - 104
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163102
1
Generator
Generator
Generador
Générateur
3
5000163103
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
4
5000163104
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5
5000163105
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
6
5000163106
1
Rotor cpl.
Rotor kpl.
Rotor compl.
Rotor compl.
8
5000163108
1
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
9
5000163109
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
12
5000163111
1
Flex plate
Flexplatte
Placa flexible
Plaque flexible
13
5000163112
1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
60Hz
14
5000163113
1
Mounting flange
Flansch
Brida
Bourrelet d'assemblage
17
5000163114
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4C
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000620017 - 104
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000163078
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
2
5000159598
4
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/15A
3
5000159599
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
230V/20A
4
5000159572
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
5
5000155584
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
8
5000089849
1
GFI Receptacle Kit
Satz-GFI Steckdose
Juego de tomacorriente GFI
Jeu de prise de courant GFI
9
5000159708
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
15
5000162441
1
Main wiring harness
Hauptkabelbaum
Conjunto de cables principal
Harnais de fils électriques pr
16
5000163071
1
Control panel
Schalttafel
Tablero de mando
Tableau de commande
31
5000155592
3
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
32
5000159602
1
Strap
Band
Correa
Ruban
52
5000159613
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
53
5000160069
1
Ignition key switch
Schalter, Zündung
Interruptor, llave de encendido
Contact de démarrage à clé
54
5000160016
1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
55
5000160018
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
56
5000160037
1
Glow plug indicator
Anzeiger für Glühkerze
Indicador para tapón encendedor
Indicateur pour bougie de préc
60
5000087780
4
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
24MFD
61
5000160435
2
Diode
Diode
Diodo
Rectificateur
62
5000160046
1
Electrical switch
Elektrischer Schalter
Interruptor eléctrico
Interrupteur électrique
63
5000160042
1
Regulator
Regulator
Regulador
Régulateur
64
5000160436
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No.14-7 x 10
65
5000160464
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
15A
66
5000160465
1
Fuse holder
Fassung der Sicherung
Portafusible
Porte-fusible
67
5000163088
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
68
5000163089
1
Ground wire cpl.
Erdungsdraht kpl.
Alambre a tierra compl.
Câble de mise à la terre compl
LTC4C
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620017 - 104
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
69
5000163117
1
Capacitor-25MFD
Kondensator
Condensador
Condensateur
25MFD
LTC4C
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5000620017 - 104
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155589
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000163119
1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
3
5000155592
7
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
4
5000155593
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
5 x 12in NPT
5
5000155594
8
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2 NPT
8
5000163120
1
Box w/ wiring
Kasten
Caja
Boîte
9
5000163121
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
10
5000172288
8
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
LTC4C
Light Junction Box cpl.
Anschlußkasten kpl.
Caja de Distribución compl.
Boîte d'Accouplement compl.
5000620017 - 104
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160437
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
2
5000160438
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3
5000161053
1
Connector box
Anschlusskasten
Caja de conector
Boîte de connecteur
4
5000160439
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
5000160440
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
6
5000159718
8
Screw w/lockwasher
Schraube mit Federring
Tornillo con arandela elástica
Vis avec rondelle de ressort
7
5000159719
1
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
8
5000160441
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000160442
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
5000159723
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
5000159724
1
Light aim handle
Handgriff für das Richten derLampen
Manija para apuntar las lámparas
Poignée pour pointer les lampe
13
5000159725
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
14
5000159726
2
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
15
5000159727
1
Heatshield
Wärmeschutz
Protección calorifuga
Protecteur thermique
16
5000159728
2
Ring w/adjusting clamp
Ring mit Justierschelle
Anillo con abrazadera de ajuste
Anneau avec agrafe d'ajustage
17
5000159729
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
18
5000160176
1
Lens w/gasket
Linse mit Dichtung
Lentes con junta
Lentille avec joint
19
5000163138
1
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
20
5000160191
1
Bulb
Lampe
Bombilla
Ampoule
21
5000179053
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
22
5000160443
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
23
5000161052
4
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000163416
4
Aluminum End Set
Aluminiumendstück
Sección terminal de aluminio
Section d'extrémité d'aluminiu
LTC4C
Light cpl.
Beleuchtungseinrichtung
Artefactos compl.
Projecteurs compl.
5000620017 - 104
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160177
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
2
5000159709
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
3
5000159711
4
Transformer-metal halide
Transformator, Metall-Halogenlampen
Transformador, lámparas de halogenuro
metálico
Transformateur, lampes à halog
LTC4C
Ballast
Ballast
Balastro
Matériau de ballast
5000620017 - 104
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000155620
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
2
5000155619
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5
5000155803
4
Link
Verbindungsstange
Barra de unión
Tringle
3-1/4in
8
5000155616
4
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
1,75 ID x 4,25in
9
5000155617
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
10
5000155618
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3/8-16in
11
5000025649
8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
12
5000155849
2
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
13
5000155623
4
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
14
5000155800
4
Sleeve-bearing
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
15
5000155622
2
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
16
5000155630
2
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
17
5000155632
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
19
5000155628
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
20
5000155629
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
21
5000155631
10
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
1/2-20in
22
5000155615
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
23
5000175253
6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
24
5000175254
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
LTC4C
Axle cpl.
Achse kpl.
Eje compl.
Essieu compl.
5000620017 - 104
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000159575
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
31
5000163083
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
62
5000163076
1
Front panel, sealed door
Blechtafel vorne, gedichtete Tür
Panel delantero, puerta sellada
Tableau d'avant, porte scellée
63
5000163067
1
Rear panel CAT
Blechtafel hinten (CAT)
Panel trasero (CAT)
Tableau d'arrière (CAT)
64
5000163072
1
Left side panel, sealed door
Blechtafel links, gedichtete Tür
Panel izquierdo, puerta sellada
Tableau à gauche, porte scellé
65
5000163073
1
Right side panel, sealed door
Blechtafel rechts, gedichteteTür
Panel derecho, puerta sellada
Tableau à droite, porte scellé
66
5000163065
1
Door assembly, right, sealed door
Tür kpl., rechts, gedichtete Tür
Puerta derecha compl., puertasellada
Porte à droite compl., porte s
67
5000163066
1
Top panel CAT
Panel oben (CAT)
Panel superior (CAT)
Tableau supérieur (CAT)
68
5000163064
1
Door assembly, left, sealed door
Tür kpl., links, gedichtete Tür
Puerta izquierda compl., puerta sellada
Porte à gauche compl., porte s
82
5000163090
2
Ground wire cpl. (door)
Erdungsdraht kpl. (Tür)
Alambre a tierra compl. (puerta)
Câble de mise à la terre compl
83
5000155958
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
86
5000171454
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
87
5000171452
8
Bushing
Buchse
Buje
Douille
88
5000171453
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
89
5000171451
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
90
5000171450
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
91
5000170878
4
Pin
Stift
Pasador
Goupille
1/4 x 2-1/4
LTC4C
Covers
Deckels
Tapas
Couvercles
5000620017 - 104
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5000155633
2
Fender
Kotflügel
Guardafango
Garde-boue
4
5000155634
2
Latch Kit
Verriegelungssatz
Juego de aldaba
Jeu de loquet
5
5000159574
2
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
6
5000155636
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
7
5000159577
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
10
5000155639
1
Battery
Batterie
Batería
Batterie
12VDC
11
5000159611
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
12
5000159594
2
Strap
Band
Correa
Ruban
13
5000159616
1
Pintle hitch
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
Dispositivo de conexión de remolque
Dispositif en crochet de remor
14
5000155529
1
Manual winch
Handhebewinde
Sistema de cabrestante manual
Treuil manuel
15
5000155645
1
Cable cpl.
Kabel kpl.
Cable compl.
Câble compl.
1/4 x 16ft
16
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
17
5000155637
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
19
5000159588
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
20
5000155650
2
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
22
5000155651
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
23
5000155652
3
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
24
5000155807
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
25
5000155808
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
29
5000159581
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
32
5000155809
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
42
5000155676
1
Fuel tank lift tube
Kraftstofftanksaugrohr
Tubo aspirante del depósito de
combustible
Tube d'aspiration du réservoir
43
5000159576
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
44
5000159615
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
47
5000160395
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
LTC4C
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5000620017 - 104
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
48
5000155667
1
Tower cradle bumper
Stoßfänger
Tope de horquilla de la torre
Parechocs de berceau de la tou
49
5000155668
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
54
5000160396
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
56
5000160413
1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
57
5000156322
1
Wiring harness-trailer lights
Kabelbaum für Anhängerlampen
Conjunto de cables para lámparas del
remolque
Harnais de câbles électriques
58
5000160397
1
Wiring cord-trailer to vehicle
Kabel - Anhänger zu Fahrzeug
Alambre - remolque al vehículo
Câble - remorque à véhicule
59
5000155810
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
60
5000155532
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
61
5000155956
2
Quick link
Schnellbefestigung
Eslabón de montaje
Chaînon d'assemblage rapide
61
5000160451
1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
70
5000163084
2
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
71
5000160454
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
73
5000162444
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
4in
74
5000155592
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
3/4in NPT
76
5000160457
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
78
5000155642
1
Ball hitch
Anhänger-Öse mit Kugel
Enganche en forma de bola
Attelage en forme de bille
2in
79
5000160449
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
80
5000155530
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
81
5000163704
2
Outrigger arm
Arm des Verlängerungsanbaus
Brazo del dispositivo saliente
Bras du longeron
90
5000163144
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
8in
91
5000163145
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
11in
92
5000163166
1
Manual winch drawbar
Deichsel für Geräte mit Handhebewinde
Barra tractora para máquinas con
cabrestante manua
Barre d'attelage pour machines
93
5000155956
2
Quick link
Schnellbefestigung
Eslabón de montaje
Chaînon d'assemblage rapide
94
5000160539
2
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3,00in
LTC4C
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
5000620017 - 104
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson LTC4C Parts Manual

Typ
Parts Manual

in anderen Sprachen