Sony SRS-DF30 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
©2008 Sony Corporation
FR
DE
NL
4-116-208-32(1)
Active
Speaker
System
SRS-DF30
Mode d’emploi ____________
Bedienungsanleitung_______
Gebruiksaanwijzing ________
2
DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
darf das Gerät keinem Regen und
keiner Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um die Gefahr von Bränden zu verringern,
verdecken Sie die Lüftungsöffnungen des
Geräts nie mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw.
Stellen Sie nie Quellen offenen Flammen
wie etwa eine brennende Kerze auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, schützen
Sie dieses Gerät vor Flüssigkeitsspritzern
und -tropfen, und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das
Gerät.
Da der Netzstecker zum Abtrennen des
Geräts von der Netzstromversorgung dient,
schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Steckdose an. Falls ein
ungewöhnlicher Zustand des Geräts
festgestellt wird, trennen Sie unverzüglich
den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Auch im ausgeschalteten Zustand ist das
Gerät nicht vom Stromnetz getrennt, solange
der Netzstecker eingesteckt ist.
Zu hoher Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörschäden
verursachen.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen
Union und anderen
europäischen
Ländern mit einem
separaten
Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
WARNUNG
3
DE
DE
Hinweis für Kunden: Die
folgende Information gilt
nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden,
für die EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für
EMV und Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Indholdsfortegnelse
Auspacken................................... 4
Anleitung für Teile und
Bedienelemente...................... 5
Aufstellen der Anlage ................. 7
Positionierung der
Lautsprecher......................... 10
Hören des Klangs...................... 11
Radiobetrieb .............................. 12
Toneinstellungen....................... 13
Anpassung des Displays............ 13
Speichern von Sendern.............. 14
Verwendung des Radio Data
System (RDS) ...................... 15
(Nur Europa-Modell)
Verwendung des
Einschlaf-Timers.................. 15
Fehlerbehebung......................... 16
Sicherheitsmaßnahmen ............. 18
Technische Daten...................... 19
Vorbereitung
Grundlegende
Bedienungsvorgänge
Weitere
Bedienfunktionen
Zusatzinformationen
4
DE
Auspacken
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im Lieferumfang vorhanden sind:
Linker Satellitenlautsprecher (1)
Rechter Satellitenlautsprecher (1)
Subwoofer (1)
MW-Rahmenantenne (1)
UKW-Antennendraht (1)
Verbindungskabel (1)
Bedienungsanleitung (1)
Vorbereitung
5
DE
Vorbereitung
Anleitung für Teile und Bedienelemente
Linker Satellitenlautsprecher
A Display (Seite 6, 13)
B 1 (Stromversorgung) Taste
(Seite 9, 11, 16, 17)
Zum Einschalten oder Ausschalten
der Anlage drücken.
„STANDBY“ blinkt im Display,
wenn das System ausgeschaltet ist.
C i (Kopfhörer)-Buchse (Seite 11,
19)
Schließen Sie die Kopfhörer an.
D INPUT 2-Buchse (Seite 8, 19)
Mit der Kopfhörerbuchse eines
tragbaren Audiogeräts, Computers
usw. verbinden.
E BAND/INPUT-Taste (Seite 11,
12)
Drücken Sie diese Taste, um den
Audioeingang oder den
Wellenbereich zu wählen.
F DISPLAY-Taste (Seite 13, 15)
Drücken, um die Informationen im
Display zu ändern.
G ENTER-Taste (Seite 12, 13, 14,
15)
Drücken Sie diese Taste, um das
Untermenü aufzurufen oder die
Einstellungen zu bestätigen.
H TUNE +/–-Taste (Seite 12, 13,
14, 15, 17)
Drücken Sie die Taste wiederholt,
um den gewünschten Sender
abzustimmen oder die Einstellungen
zu wählen.
I VOLUME +/–-Taste (Seite 11,
12, 16)
Drücken Sie diese Taste, um die
Lautstärke einzustellen.
J MENU-Taste (Seite 12, 13, 14,
15, 17)
Drücken Sie diese Taste, um das
Menü aufzurufen oder zu beenden.
4
5
67
1
3
2
8
9
q;
Siehe Fortsetzung
l
6
DE
Display
A Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingestellt ist (Seite 15)
B Anzeigen für die TUNER-Funktion (Seite 12, 14)
C Zeigen Sie den aktuellen Status und Information an
SLEEP TUNED AUTO PRESETST MONO
1 2 3
7
DE
Vorbereitung
Aufstellen der Anlage
Linker Satellitenlautsprecher (hinten)
1 An rechten Satellitenlautsprecher
2 An Subwoofer
3 An tragbares Audiogerät, Computer usw.
4 Zum UKW-Antennendraht
5 Zur MW-Rahmenantenne
A Rechter Satellitenlautsprecher und Subwoofer
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher- und Subwoofer-Stecker sicher und richtig
eingesteckt werden.
Setzen Sie den Stecker gerade in die Klemme ein.
A
B
C
D
3
4
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
INPUT 1
ANTENNA
AM
1
5
2
FRONT R
SUBWOOFER
SPEAKER
Rot
Violett
Siehe Fortsetzung
l
8
DE
B INPUT 1 und INPUT 2-Buchsen
Verwenden Sie ein Verbindungskabel (mitgeliefert) zum Verbinden der Buchse
INPUT 1 oder INPUT 2 mit LINE OUT oder der Kopfhörerbuchse eines tragbaren
Audiogeräts, Computers usw.
Hinweis
Wenn das System an die Mono-Buchse des Quellgeräts angeschlossen ist, kann des sein, dass der
Klang nicht durch den rechten Satellitenlautsprecher kommt. In solch einem Fallverwenden Sie den
optionalen Steckeradapter PC-236MS.
C Antennen
Ermitteln Sie einen Standort, an dem der Empfang gut ist, und richten Sie dann die
Antennen aus.
Die FM 75 COAXIAL-Buchse ist je nach Modell unterschiedlich.
Hinweis
Halten Sie die Antennen fern von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel, um Störgeräusche zu
vermeiden.
Linker Satellitenlautsprecher
(Front)
(Hinten)
An INPUT 2-
Buchse
An INPUT 1-
Buchse
Tragbares Audiogerät, Computer
usw.
An LINE OUT oder
Kopfhörerbuchse
(Stereo-
Minibuchse)
Anschlusskabel (mitgeliefert)
oder
AM
Den UKW-Antennendraht
horizontal ausbreiten
MW-
Rahmenantenne
9
DE
Vorbereitung
D Strom
Schließen Sie das Netzkabel an eine Wandsteckdose an, nachdem Sie alle Verbindungen
hergestellt haben. Die Demonstration erscheint im Display. Wenn Sie 1 drücken, schaltet
die Anlage ein, und die Demonstration endet automatisch.
10
DE
Positionierung der Lautsprecher
Sie können Ihre Lautsprecher aufstellen, wie unten gezeigt.
Tragbares Audiogerät, Computer usw.
Linker Satellitenlautsprecher Rechter Satellitenlautsprecher
Subwoofer
11
DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Hören des Klangs
1
Drücken Sie 1, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie BAND/INPUT
wiederholt.
Bei jedem Tastendruck schaltet das
Display um wie folgt:
Hinweise
Wählen Sie LINE IN1, um das an die
Buchse INPUT 1 angeschlossene Gerät zu
hören.
Wählen Sie LINE IN2, um das an die
Buchse INPUT 2 angeschlossene Gerät zu
hören.
3 Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
4 Drücken Sie VOLUME +/–, um
die Lautstärke einzustellen.
Tipps
Je nach dem angeschlossenen Gerät kann
es erforderlich sein, die Lautstärke am
angeschlossenen Gerät ebenfalls
einzustellen.
Der Lautstärkepegel kann sich je nach
dem angeschlossenen Gerät
unterscheiden.
5 Drücken Sie 1, um das System
nach dem Betrieb
auszuschalten.
Verwendung der Kopfhörer/Ohrhörer
Schließen Sie die Kopfhörer/Ohrhörer an
die Buchse i (Kopfhörer) am linken
Satellitenlautsprecher an.
Hinweis
Schalten Sie die Funktion MEGA BASS oder
BASS BOOST (Walkman usw.) aus, da sie
Klangverzerrung verursachen kann.
Grundlegende
Bedienungsvorgänge
t
FM
t
AM
t
LINE IN1
t
LINE IN2
12
DE
Radiobetrieb
1
Drücken Sie wiederholt BAND/
INPUT, um den Wellenbereich
FM oder AM zu wählen, und
drücken Sie dann MENU.
2 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, bis „TUNING“ im
Display blinkt, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, bis „AUTO“ im
Display blinkt, und drücken Sie
dann MENU.
4 Drücken Sie TUNE +/–.
Der Suchlauf stoppt automatisch,
wenn ein Sender abgestimmt ist und
„TUNED“ im Display aufleuchtet.
Wenn eine UKW-Programm
abgestimmt ist, leuchtet „ST“ im
Display auf.
Hinweis
Wenn „TUNED“ nicht aufleuchtet und der
Suchlauf nicht stoppt, siehe „Abstimmen auf
einen Sender mit schwachem Signal“ unten.
5 Drücken Sie VOLUME +/–, um
die Lautstärke einzustellen.
Stoppen des automatischen
Suchlaufs
Drücken Sie ENTER.
Abstimmen auf einen Sender mit
schwachem Signal
1 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2
„Radiobetrieb“.
2 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
bis „MANUAL“ im Display blinkt,
und drücken Sie dann MENU.
3 Drücken Sie TUNE +/– wiederholt,
um den gewünschten Sender
abzustimmen.
Ändern des MW-Abstimmrasters
(außer Europa-Modell)
Das MW-Abstimmraster ist werkseitig
auf 9 kHz (oder 10 kHz für einige
Gebiete) eingestellt.
1 Drücken Sie wiederholt BAND/
INPUT, um den Wellenbereich MW
auszuwählen.
2 Drücken Sie 1, um das Gerät
auszuschalten.
3 Halten Sie gleichzeitig 1 und
ENTER gedrückt.
Die Anlage schaltet automatisch ein.
„9K STEP“ oder „10K STEP“
erscheint im Display.
Durch das Ändern des Intervalls werden
alle gespeicherten MW-Sender gelöscht.
Tipp
Zur Verbesserung des Sendeempfangs richten
Sie die Richtung der mitgelieferten Antennen
aus oder schließen Sie eine Außenantenne an.
Unterdrücken statischen Rauschens
eines schwachen UKW-
Stereosenders
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
bis „FM MODE“ im Display blinkt,
und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
bis „MONO“ im Display blinkt, und
drücken Sie dann MENU.
Der Empfang verbessert sich dann,
allerdings geht der Stereoeffekt
verloren.
13
DE
Grundlegende Bedienungsvorgänge
Toneinstellungen
1
Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, bis „EQ SEL“ im
Display blinkt, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Drücken Sie TUNE +/–
wiederholt, um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck schaltet das
Display um wie folgt:
4 Drücken Sie MENU zum
Beenden.
Anpassung des
Displays
Drücken Sie bei ausgeschaltetem
Anlage wiederholt DISPLAY.
Die folgenden Anzeigemodi stehen zur
Wahl.
DEMO (Demonstration)
Die Anzeige wechselt um, auch wenn das
System ausgeschaltet ist.
Keine Anzeige (Stromsparmodus)
Das Display wird ausgeschaltet, um
Strom zu sparen.
ROCK
y
CLASSIC
y
JAZZ
y
FLAT
14
DE
Speichern von Sendern
Sie können Ihre bevorzugten Radiosender
speichern und jederzeit direkt abrufen,
indem Sie die entsprechende
Vorwahlnummer wählen.
1 Stimmen Sie den gewünschten
Sender ab (siehe „Radiobetrieb“
(Seite 12)).
2 Drücken Sie MENU.
3 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, bis „MEMORY“ im
Display blinkt, und drücken Sie
dann ENTER.
Eine Speichernummer blinkt im
Display. Der erste gespeicherte Sender
wird unter der Nummer 1 gespeichert.
4 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, um den gewünschten
gespeicherten Sender
auszuwählen.
Wenn der gewählten Speichernummer
bereits ein anderer Sender zugewiesen
wurde, wird der Sender durch neue
Sender ersetzt.
5 Drücken Sie ENTER.
„COMPLETE“ erscheint im Display.
Der Sender ist gespeichert.
6 Drücken Sie MENU, um den
Menümodus zu verlassen.
7 Wiederholen Sie die Schritte 1
bis 6, um andere Sender zu
speichern.
Sie können bis zu 20 UKW- und
10 MW-Sender speichern.
Zum Abstimmen auf einen
Festsender
1 Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
bis „TUNING“ im Display blinkt, und
drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
bis „PRESET“ im Display blinkt,
und drücken Sie dann MENU.
4 Drücken Sie wiederholt TUNE +/–,
um den gewünschten
gespeicherten Sender
auszuwählen.
Zum Annullieren der Vorwahl
Drücken Sie MENU.
Weitere
Bedienfunktionen
AUTO
Speichernummer
15
DE
Weitere Bedienfunktionen
Verwendung des Radio
Data System (RDS)
(Nur Europa-Modell)
Was ist Radio Data System?
Das Radio Data System (RDS) ist ein
Zusatzdienst der Rundfunksender: Die
Sender strahlen neben dem eigentlichen
Programm noch verschiedene
Zusatzinformationen aus. Der Tuner
dieses Geräts ermöglicht verschiedene
praktische RDS-Funktionen wie
beispielsweise eine Anzeige des
Sendernamens. RDS steht nur im
UKW-Bereich zur Verfügung.*
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-
Dienst, und die gebotenen Dienste können
sich von Sender zu Sender unterscheiden. Bei
Unklarheiten bezüglich der RDS-Systems
wenden Sie sich an Ihre Rundfunkanstalt, um
Einzelheiten über die RDS-Dienste in Ihrem
Gebiet zu erfragen.
Hinweis
RDS arbeitet möglicherweise nicht richtig,
wenn der abgestimmte Sender die RDS-Signale
nicht richtig ausstrahlt oder wenn die
Signalstärke unzureichend ist.
Empfangen von RDS-Signalen
Wählen Sie einfach einen Sender
aus dem UKW-Bereich.
Wenn der Sender einen RDS-Service
bietet, wird der Name des Senders im
Display angezeigt.
Abrufen von RDS-Informationen
Drücken Sie während des
Empfangs eines RDS-Senders
wiederholt die DISPLAY-Taste.
RDS-Informationen werden im Display
angezeigt.
Verwendung des
Einschlaf-Timers
1
Drücken Sie MENU.
2 Drücken Sie wiederholt
TUNE +/–, bis „SLEEP“ im
Display blinkt, und drücken Sie
dann ENTER.
3 Drücken Sie TUNE +/–
wiederholt, um die gewünschte
Zeit vorzuwählen.
Bei jedem Tastendruck schaltet der
Timer um wie folgt:
4 Drücken Sie ENTER.
„SLEEP“ blinkt im Display.
Hinweis
Wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist,
erscheint „ im Display.
5 Drücken Sie MENU, um den
Menümodus zu verlassen.
Tipp
Zum Prüfen der Restzeit bevor dem System
ausschaltet, wiederholen Sie die Schritte 1 und
2 oben.
t
t
OFF
y
90 MIN
y
80 MIN
y
...
y
10 MIN
SLEEP
16
DE
Fehlerbehebung
Tritt beim Betrieb ein Problem mit dem
Lautsprechersystem auf, gehen Sie die
folgende Liste durch und verfahren wie
angegeben. Wenn das Problem
fortbesteht, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Sony-Händler.
Allgemeines
Der Schallpegel ist zu niedrig.
Stellen Sie die Lautstärke am
angeschlossenen Gerät höher ein.
Stellen Sie die Lautstärke an dieser
Anlage höher ein, wenn nötig.
Der Ton ist verzerrt.
Stellen Sie die Lautstärke am
angeschlossenen Gerät niedriger ein.
Oder wenn das angeschlossene Gerät
eine BASS-BOOST-Funktion hat,
schalten Sie diese aus.
Drücken Sie VOLUME – wiederholt an
dieser Anlage, um die Lautstärke
niedriger zu stellen.
Es tritt Brummen oder Rauschen in
der Lautsprecherausgabe auf.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse
richtig hergestellt wurden.
Stellen Sie sicher, dass keines der
Audiogeräte zu nahe am Fernsehgerät
oder Monitor aufgestellt ist.
Der Ton hat plötzlich ausgesetzt.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse
richtig hergestellt wurden.
Das Display beginnt zu blinken,
sobald Sie das Netzkabel einstecken,
obwohl Sie die Anlage nicht
eingeschaltet haben.
Der Demonstrationsmodus beginnt.
Drücken Sie 1 (Seite 9).
Die Einschlaf-Timer-Einstellung wird
aufgehoben.
Die Stromzufuhr wurde unterbrochen,
oder es gab einen Stromausfall. Hatten
Sie Einschlaf-Timer-Einstellungen
vorgenommen, wiederholen Sie
„Verwendung des Einschlaf-Timers“
(Seite 15).
Der Einschlaf-Timer funktioniert
nicht.
Überprüfen Sie die Einschlaf-Timer-
Einstellungen, und stellen Sie die
richtige Uhrzeit (Seite 15) ein.
Über den Kopfhörer wird kein Ton
abgegeben.
Prüfen Sie die Kopfhörerverbindung.
Prüfen Sie, ob die Audioquelle am
gewählten Kanal abgespielt wird.
Zusatzinformationen
Wenn „PROTECT“, „PULL“ und
„PLUG“ im Display aufleuchten
Trennen Sie umgehend das Netzkabel
am linken Satellitenlautsprecher ab,
und überprüfen Sie Folgendes.
Werden die mitgelieferten
Lautsprecher verwendet?
Ist der Lautsprecher richtig
angeschlossen?
Überhitzt sich die Anlage?
Nachdem Sie die oben stehenden
Punkte geprüft und mögliche
Probleme beseitigt haben, stecken Sie
den Netzstecker wieder ein, und
schalten Sie die Anlage ein. Wenn
„PROTECT“, „PULL“ und „PLUG“
weiter im Display leuchten oder wenn
sich die Ursache des Problems auch
nach Prüfen aller Punkte nicht finden
lässt, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Sony-Händler.
17
DE
Zusatzinformationen
Lautsprecher
Das Lautsprechersystem gibt keinen
Ton aus.
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse
richtig hergestellt wurden.
Stellen Sie die Lautstärke am linken
Satellitenlautsprecher und dem
angeschlossenen Gerät richtig ein.
Prüfen Sie, ob die Kopfhörer
angeschlossen sind. Wenn das der Fall
ist, trennen Sie sie ab.
Tuner
Starkes Brummen oder sonstige
Störgeräusche. („TUNED“ oder „ST“
blinkt im Display)
Stellen Sie den richtigen Kanal und die
richtige Frequenz ein (Seite 12).
Schließen Sie die Antennen
ordnungsgemäß an (Seite 8).
Ermitteln Sie einen Platz, an dem der
Empfang gut ist, und richten Sie dann
die Antenne optimal aus. Ist kein guter
Empfang möglich, empfehlen wir den
Anschluss einer handelsüblichen
Außenantenne.
Die mitgelieferte UKW-Antennendraht
empfängt über die gesamte Länge
Signale. Breiten Sie sie deshalb auf
volle Länge aus.
Halten Sie den größtmöglichen Abstand
zwischen Antennen und
Lautsprecherkabeln ein.
Schalten Sie versuchsweise elektrische
Komponenten in der Nähe der Anlage
aus.
Eine UKW-Stereoprogramm kann
nicht in Stereo empfangen werden.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 in
„Unterdrücken statischen Rauschens
eines schwachen UKW-Stereosenders“
(Seite 12). Drücken Sie dann TUNE +/–
wiederholt, bis „STEREO“ im Display
blinkt, und drücken Sie MENU.
Zurücksetzen der Anlage auf die
Werkseinstellungen
Wenn die Anlage immer noch nicht
fehlerfrei funktioniert, nachdem Sie die
oben beschriebenen Schritte durchgeführt
haben, oder wenn oben nicht
beschriebene Störungen auftreten, setzen
Sie die Anlage zurück. Gehen Sie dabei
folgendermaßen vor:
1 Trennen Sie das Netzkabel ab.
2 Schließen Sie das Netzkabel
wieder an.
3 Drücken Sie 1, um das Gerät
einzuschalten.
4 Drücken Sie gleichzeitig MENU,
DISPLAY und 1.
„RESET“ erscheint im Display.
5 Drücken Sie 1, um das Gerät
einzuschalten.
Die Anlage wird dabei auf die
werkseitigen Anfangseinstellungen
zurückgesetzt. Alle
Benutzereinstellungen wie die
Senderspeicherung und
Timerprogrammierung müssen
anschließend erneut ausgeführt werden.
18
DE
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Das Typenschild mit Angabe von
Betriebsspannung, Leistungsaufnahme
usw. befindet sich außen an der
Rückseite.
Vergewissern Sie sich vor der
Inbetriebnahme, dass die
Betriebsspannung der Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Wenn Sie das System längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose
(Netzversorgung). Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am Kabel.
Ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in
die Anlage gelangen, trennen Sie das
Netzkabel ab und lassen Sie die Anlage
von Fachpersonal überprüfen, bevor Sie
sie wieder verwenden.
Das Netzkabel darf nur durch ein
Fachgeschäft ersetzt werden.
Für wirksame Wärmeableitung stellen
Sie sicher, dass ausreichend Platz hinter
dem Subwoofer vorhanden ist. Stellen
Sie außerdem keine Gegenstände auf
das Gerät.
Führen Sie nicht die Hand oder
Gegenstände in die Öffnung des
Subwoofers oder
Satellitenlautsprechers.
Betrieb
Vermeiden Sie kontinuierliche
Ansteuerung des Lautsprechersystems
mit einer Wattstärke, die die maximale
Eingangskapazität des Systems
überschreitet.
Schalten Sie vor dem Anschließen des
Lautsprechersystems immer den PC und
das Audiogerät aus, um Beschädigung
des Lautsprechersystems zu vermeiden.
Der Lautstärkepegel darf nicht so hoch
eingestellt werden, dass Verzerrungen
auftreten.
Obwohl dieses System magnetisch
abgeschirmt ist, lassen Sie nicht
bespielte Tonbänder, Armbanduhren,
Kreditkarten, Disketten oder andere
magnetische Datenträger längere Zeit
vor dem System liegen.
Wenn das Fernsehbild oder die
Monitoranzeige magnetisch verzerrt
ist
Obwohl dieses System magnetisch
abgeschirmt ist, können Fälle auftreten,
wo das Bild von bestimmten
Fernsehgeräten/Personalcomputern
magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in
einem solchen Fall das Fernsehgerät/den
Personalcomputer einmal aus und nach
15 bis 30 Minuten wieder ein. Bei
Personalcomputern treffen Sie geeignete
Maßnahmen wie Datensicherung vor dem
Ausschalten.
Wo gekauft Betriebsspannung
USA 120 V
Wechselspannung,
60 Hz
Andere Länder 100 – 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
19
DE
Zusatzinformationen
Wird das Problem auf diese Weise nicht
behoben, vergrößern Sie den Abstand
zwischen dem System und dem
Fernsehgerät/Personalcomputer. Achten
Sie weiterhin darauf, dass Sie keine
Gegenstände mit eingebauten oder
angebrachten Magneten in der Nähe des
Fernsehgeräts/Personalcomputers
ablegen oder verwenden. Dazu zählen
auch Audioracks, Fernsehschränke,
Spielzeuge usw. Diese Gegenstände
können aufgrund der Interaktion mit dem
Lautsprechersystem eine magnetische
Verzerrung des Bildes verursachen.
Hinweise zur Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in
einer Schräglage auf.
Stellen Sie das System nicht an Orten in
der Nähe von Hitzequellen, an Orten mit
direktem Sonnenlicht, mit viel Staub,
Feuchtigkeit, Regen oder
Erschütterungen auf.
Reinigung
Verwenden Sie nicht organische
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzol oder
Terpentin zur Reinigung des Gehäuses.
Bei Fragen oder Problemen zu Ihrem
Lautsprechersystem wenden Sie sich bitte
an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe.
Technische Daten
Lautsprecher-Teil
Satellitenlautsprecher
Lautsprechersystem
Vollbereich, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
5,7 cm, Konustyp
Gehäusetyp
Geschlossener Typ
Impedanz
8
Kabellänge
1,5 m (nur rechter
Satellitenlautsprecher)
Subwoofer
Lautsprechersystem
Woofer
Bestückung
10 cm, Konustyp
Gehäusetyp
Bassreflex
Impedanz
4
Kabellänge
1,5 m
Verstärkerteil
Nennausgang
10 W + 10 W (10% THD, 1 kHz, 8 )
(Satellitenlautsprecher)
20 W (10% THD, 100 Hz, 4 )
(Subwoofer)
Eingang
Stereo-Minibuchse x 2 (INPUT 1,
INPUT 2)
Eingangsimpedanz
4,7 k (bei 1 kHz)
Ausgang
Stereo-Minibuchse x 1 (i
(Kopfhörer))
Siehe Fortsetzung
l
20
DE
Tunerteil
UKW (Stereo), UKW/MW-Tuner
(Superhet)
UKW-Tunerteil
Abstimmbereich
Nordamerikanisches Modell:
87,5 – 108,0 MHz (100 kHz-Intervall)
Andere Modelle:
87,5 – 108,0 MHz (50 kHz-Intervall)
Antenne
UKW-Antennendraht
Antennenanschlüsse
75 unsymmetrisch
Zwischenfrequenz
10,7 MHz
MW-Tunerteil
Abstimmbereich
Panamerikanisches und ozeanisches
Modelle:
530 – 1.710 kHz (bei 10 kHz-
Abstimmintervall)
531 – 1.710 kHz (bei 9 kHz-
Abstimmintervall)
Europa-Modell:
531 – 1.602 kHz (bei 9 kHz-
Abstimmintervall)
Andere Modelle:
531 – 1.602 kHz (bei 9 kHz-
Abstimmintervall)
530 – 1.610 kHz (bei 10 kHz-
Abstimmintervall)
Antenne
MW-Rahmenantenne
Antennenanschlüsse
Externer Antennenanschluss
Zwischenfrequenz
450 kHz
Allgemeines
Abmessungen (B/H/T)
Ca. 117 × 252 × 155 mm
(Satellitenlautsprecher)
Ca. 160 × 266 × 171 mm
(Subwoofer)
Gewicht
Ca. 1,9 kg
(Linker Satellitenlautsprecher)
Ca. 1,3 kg
(Rechter Satellitenlautsprecher)
Ca. 1,8 kg (Subwoofer)
Leistungsaufnahme
15 W
Sonderzubehör
Verbindungskabel
RK-G136, RK-G138
Steckeradapter
PC-236MS
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Stromverbrauch im Standby:
0,5 Watt
In bestimmten Leiterplatten
werden keine halogenierten
Flammschutzmittel
verwendet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony SRS-DF30 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen